1 00:00:33,783 --> 00:00:40,665 A SHOP FOR KILLERS 2 00:00:43,668 --> 00:00:46,004 ÉPISODE 2 JEONG JINMAN, JEONG JINMAN, JEONG JINMAN 3 00:00:48,882 --> 00:00:50,884 Tu as pété un plomb ? 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,057 Maman est décédée subitement. 5 00:00:58,808 --> 00:01:00,894 C'est très étrange. 6 00:01:03,354 --> 00:01:04,439 On devrait 7 00:01:05,023 --> 00:01:06,232 demander une autopsie. 8 00:01:07,192 --> 00:01:08,276 Une autopsie ? 9 00:01:10,153 --> 00:01:11,154 Jinman. 10 00:01:12,322 --> 00:01:15,992 Elle a été opérée d'un cancer des voies biliaires deux fois. 11 00:01:16,743 --> 00:01:18,411 Elle a souffert plus de cinq ans. 12 00:01:18,995 --> 00:01:22,082 Le médecin nous a préparés au pire. 13 00:01:22,957 --> 00:01:25,835 Elle s'est remise temporairement parce que son fils supposé mort 14 00:01:26,503 --> 00:01:31,091 est revenu après huit ans. Sa mort n'a pas été subite. 15 00:01:32,342 --> 00:01:33,426 Tu es sûr ? 16 00:01:34,552 --> 00:01:35,970 Sinon quoi ? 17 00:01:37,388 --> 00:01:38,389 Quoi ? 18 00:01:39,057 --> 00:01:42,644 Tu veux jouer au fils éploré maintenant ? 19 00:01:43,812 --> 00:01:46,981 Vous voulez que tout le voisinage sache que vous êtes fâchés ? 20 00:01:47,065 --> 00:01:48,608 Pourquoi vous criez ? 21 00:01:48,691 --> 00:01:51,611 On a assez à faire comme ça. 22 00:01:57,575 --> 00:01:58,618 Jeong Jian ! 23 00:01:59,202 --> 00:02:02,288 Je t'avais dit de rester tranquille ! 24 00:02:02,831 --> 00:02:04,207 Mince, on va faire quoi ? 25 00:02:06,501 --> 00:02:07,585 Viens. 26 00:02:11,923 --> 00:02:14,217 - Jinman. - Oui ? 27 00:02:14,300 --> 00:02:18,138 On va tout préparer ici. Tu peux rentrer avec Jian ? 28 00:02:18,805 --> 00:02:21,558 Elle est dans nos pattes. 29 00:02:49,544 --> 00:02:51,212 Je vous souhaite l'illumination. 30 00:03:01,598 --> 00:03:05,059 Votre mère, de son vivant, s'inquiétait beaucoup pour ses fils. 31 00:03:05,935 --> 00:03:07,353 Ça doit être dur pour vous. 32 00:03:09,856 --> 00:03:12,317 Pardon, mais qui êtes-vous ? 33 00:03:12,942 --> 00:03:14,485 Vous ne me reconnaissez pas ? 34 00:03:15,695 --> 00:03:19,699 Je suis un vieil ami de Jinman. 35 00:03:19,782 --> 00:03:21,701 - D'accord. - Oui. 36 00:03:22,452 --> 00:03:25,079 Mais je ne le vois pas. 37 00:04:22,470 --> 00:04:23,930 Alors... 38 00:04:24,013 --> 00:04:27,725 Maintenant que mamie est morte, on ne pourra plus la voir ? 39 00:04:33,064 --> 00:04:34,107 Non. 40 00:04:35,692 --> 00:04:36,901 Plus jamais. 41 00:04:40,613 --> 00:04:43,157 C'est nul de mourir. 42 00:04:45,326 --> 00:04:47,370 C'est vrai, c'est nul. 43 00:04:50,206 --> 00:04:51,291 Mais... 44 00:04:52,375 --> 00:04:54,252 on meurt tous un jour. 45 00:04:55,003 --> 00:04:57,964 Il ne faut pas avoir peur de ça. 46 00:05:02,468 --> 00:05:03,886 Tu vois ce lion ? 47 00:05:05,680 --> 00:05:07,098 Il va bientôt mourir. 48 00:05:09,559 --> 00:05:10,685 Mais regarde bien. 49 00:05:11,436 --> 00:05:13,938 Il affronte la peur avec calme, 50 00:05:15,023 --> 00:05:16,399 alors qu'ils font tous du bruit. 51 00:05:20,528 --> 00:05:21,779 Pourquoi, à ton avis ? 52 00:05:27,035 --> 00:05:28,703 Seuls les faibles aboient. 53 00:05:30,955 --> 00:05:32,290 Pas les forts. 54 00:05:33,916 --> 00:05:35,251 Tu dois devenir forte. 55 00:05:38,338 --> 00:05:41,674 Pour que ton ennemi aboie. 56 00:05:46,512 --> 00:05:47,680 J'ai peur. 57 00:05:48,514 --> 00:05:49,724 N'aie pas peur. 58 00:05:51,642 --> 00:05:52,810 Face à la peur, 59 00:05:53,728 --> 00:05:56,064 ouvre grand les yeux et fais face. 60 00:06:04,489 --> 00:06:06,824 Pourquoi tu réponds pas ? C'est maman ? 61 00:06:12,622 --> 00:06:13,664 Qui est-ce ? 62 00:06:15,875 --> 00:06:17,668 Où avez-vous eu ce numéro ? 63 00:06:39,732 --> 00:06:42,151 Écoute, Jian. 64 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 Je vais voir maman et papa aux pompes funèbres. 65 00:06:46,280 --> 00:06:48,366 Tu dois rester ici seule. 66 00:06:48,950 --> 00:06:51,828 Mon ami va venir et te demandera d'ouvrir la porte. 67 00:06:52,370 --> 00:06:55,790 Mais ne lui ouvre pas. 68 00:06:55,873 --> 00:06:57,792 Raconte-lui une devinette. 69 00:06:57,875 --> 00:07:00,711 N'ouvre que s'il a la réponse. 70 00:07:01,712 --> 00:07:03,297 Sinon, 71 00:07:04,799 --> 00:07:05,967 n'ouvre pas la porte. 72 00:07:06,676 --> 00:07:07,760 Ça ira ? 73 00:07:08,344 --> 00:07:10,304 Oui, ça ira. 74 00:07:11,222 --> 00:07:13,433 J'ai la devinette parfaite. 75 00:07:13,516 --> 00:07:15,685 Quel est le sport préféré du cheval ? 76 00:07:18,479 --> 00:07:19,564 Le tennis d'étable. 77 00:07:28,114 --> 00:07:29,323 Jinman ! 78 00:07:32,869 --> 00:07:34,537 Tu reviens bientôt ? 79 00:07:40,877 --> 00:07:43,296 Oui, très bientôt. 80 00:07:50,219 --> 00:07:56,976 VILLA DES HAENGUN 81 00:08:17,538 --> 00:08:18,998 Vous êtes l'ami de mon oncle ? 82 00:09:00,665 --> 00:09:04,544 Avant de vous ouvrir, j'ai une devinette pour vous. 83 00:09:04,627 --> 00:09:07,588 J'ouvrirai si vous connaissez la réponse. 84 00:09:07,672 --> 00:09:10,007 Quel est le sport préféré du cheval ? 85 00:09:13,469 --> 00:09:16,013 Devinez. 86 00:09:16,097 --> 00:09:18,766 Quel est le sport préféré du cheval ? 87 00:09:24,897 --> 00:09:28,276 Quel est le sport préféré du cheval ? 88 00:09:49,755 --> 00:09:52,008 Vous êtes vraiment l'ami de mon oncle ? 89 00:10:33,215 --> 00:10:35,176 LE TENNIS D'ÉTABLE 90 00:10:44,560 --> 00:10:46,771 JE SUIS L'AMI DE TON ONCLE. PARDON DU RETARD. 91 00:11:02,953 --> 00:11:06,248 PEUX-TU ATTENDRE DANS TA CHAMBRE ? 92 00:12:06,350 --> 00:12:08,477 Putain, ma dent. 93 00:12:19,530 --> 00:12:21,741 Bonne illumination, connard ! 94 00:12:38,257 --> 00:12:41,135 - Elle est là, c'est sûr ? - J'ai vu la porte se fermer. 95 00:12:56,066 --> 00:12:59,236 La vache, je suis épuisé. 96 00:12:59,820 --> 00:13:02,239 Bon sang. 97 00:13:19,840 --> 00:13:20,966 Bordel. 98 00:13:28,724 --> 00:13:30,226 Ça se voit. 99 00:13:30,309 --> 00:13:32,728 Tu es bien la nièce de Jeong Jinman. 100 00:13:33,395 --> 00:13:37,107 Tu risques de te faire très mal si tu tombes, petite. 101 00:13:37,191 --> 00:13:39,819 Tu pourrais mourir ou finir handicapée. 102 00:13:40,653 --> 00:13:42,696 Alors arrête ça et reviens. 103 00:13:43,572 --> 00:13:45,449 D'accord ? Allez ! 104 00:13:53,624 --> 00:13:54,625 Non ! 105 00:14:06,846 --> 00:14:09,890 La vache. Les chiens font pas les chats. 106 00:14:24,989 --> 00:14:26,156 Mon Dieu ! 107 00:14:39,128 --> 00:14:40,963 On est dans le pétrin. 108 00:14:51,181 --> 00:14:55,227 C'est la fille du couple qui a été assassiné aux pompes funèbres ? 109 00:14:55,811 --> 00:14:57,062 Oui. 110 00:14:58,063 --> 00:15:00,149 Ses parents ne sont pas rentrés 111 00:15:00,232 --> 00:15:02,192 après ce qui s'est passé, 112 00:15:02,776 --> 00:15:06,071 alors elle est partie les chercher et a eu un accident. 113 00:15:06,780 --> 00:15:07,865 Mon Dieu. 114 00:15:08,324 --> 00:15:10,743 Que va-t-elle devenir ? 115 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 Eh bien... 116 00:15:12,286 --> 00:15:14,747 Elle a un oncle. 117 00:15:14,830 --> 00:15:17,541 - Oui. - Mais il a disparu depuis longtemps. 118 00:15:18,083 --> 00:15:20,711 Et son numéro de sécu a été radié l'an dernier. 119 00:17:32,968 --> 00:17:36,513 JEONG JIAN 120 00:19:05,435 --> 00:19:07,646 RÈGLEMENT MORGUE 121 00:19:09,189 --> 00:19:11,108 ACCÈS INTERDIT RÉSERVÉ AU PERSONNEL 122 00:19:13,443 --> 00:19:15,487 MORGUE 123 00:19:37,926 --> 00:19:39,469 Je crois que je l'ai trouvée. 124 00:19:40,179 --> 00:19:42,723 Je vais la faire sortir. Attends là. 125 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 Maman ? 126 00:21:22,698 --> 00:21:25,284 Qu'est-ce que tu fiches ici ? Je t'ai dit d'attendre. 127 00:23:18,605 --> 00:23:19,940 Ferme les yeux, Jian. 128 00:23:22,109 --> 00:23:23,360 On rentre à la maison. 129 00:23:31,827 --> 00:23:34,621 UN MOIS PLUS TARD 130 00:24:57,913 --> 00:24:58,914 Sors. 131 00:25:32,072 --> 00:25:33,240 Écoute, Jian. 132 00:25:35,158 --> 00:25:36,952 Je suis pas ton père. 133 00:25:37,619 --> 00:25:38,745 Je le serai jamais. 134 00:25:39,329 --> 00:25:40,330 Ça veut dire 135 00:25:41,081 --> 00:25:43,166 que je peux pas faire 136 00:25:43,875 --> 00:25:45,752 ce que tes parents faisaient. 137 00:26:39,097 --> 00:26:42,809 Il semble s'agir d'une aphasie avec amnésie dissociative. 138 00:26:43,310 --> 00:26:45,437 Ce n'est pas un problème physique. 139 00:26:46,271 --> 00:26:48,023 Ses parents sont morts. 140 00:26:48,106 --> 00:26:51,943 C'est le résultat d'un choc et d'un stress post-traumatique. 141 00:26:52,694 --> 00:26:56,072 Je préconise un traitement et un suivi psychiatrique. 142 00:28:05,266 --> 00:28:07,727 Ses résultats scolaires sont bons, 143 00:28:08,520 --> 00:28:11,189 mais puisque Jian ne parle pas, 144 00:28:11,981 --> 00:28:14,401 ça pose quelques soucis. 145 00:28:18,780 --> 00:28:21,282 Elle est trop bête. Elle sait toujours pas parler. 146 00:28:21,366 --> 00:28:23,493 Hé ho, tu parles pas ? 147 00:28:23,576 --> 00:28:25,829 - Elle est toujours comme ça. - Elle est muette. 148 00:28:27,831 --> 00:28:29,082 Il fait quoi ? 149 00:28:29,165 --> 00:28:31,501 - C'est son amoureuse ? - Tu fais quoi, Jeongmin ? 150 00:28:31,584 --> 00:28:33,753 - Il fait quoi ? - Il se battent ? 151 00:28:35,171 --> 00:28:36,256 Ça va ? 152 00:28:43,471 --> 00:28:44,472 T'es au courant ? 153 00:28:44,597 --> 00:28:45,640 - Quoi ? - De quoi ? 154 00:28:45,724 --> 00:28:46,850 La mère de cette idiote 155 00:28:47,392 --> 00:28:49,018 a été poignardée par son père. 156 00:28:49,102 --> 00:28:50,228 - Pourquoi ? - Quoi ? 157 00:28:50,311 --> 00:28:52,105 - Quoi ? - Elle le trompait. 158 00:28:54,524 --> 00:28:57,861 Et son père s'est tué en sautant du toit des pompes funèbres. 159 00:28:57,944 --> 00:29:00,655 - Ah ouais ? Un suicide ? - Demande à ta mère. 160 00:29:00,739 --> 00:29:03,575 Tout le monde est au courant à Yecheong. 161 00:29:03,658 --> 00:29:04,743 C'est dingue ! 162 00:29:07,495 --> 00:29:10,039 - Ça va ? - Hé ! 163 00:29:10,790 --> 00:29:12,709 - Ça va ? - Mince. 164 00:29:12,792 --> 00:29:15,628 Elle ne s'intègre pas au groupe. 165 00:29:15,712 --> 00:29:17,672 Je vois qu'elle est à part. 166 00:29:19,257 --> 00:29:20,258 Papa ! 167 00:29:20,341 --> 00:29:21,384 Maman ! 168 00:29:21,468 --> 00:29:24,012 T'es en retard, je suis trempé. 169 00:29:24,095 --> 00:29:26,765 Jiyun, tu as passé une bonne journée ? 170 00:29:29,267 --> 00:29:30,351 Attends-moi ! 171 00:29:31,144 --> 00:29:33,104 Attends-moi ! 172 00:29:40,779 --> 00:29:42,947 Shinae ! On part ensemble. 173 00:29:43,656 --> 00:29:45,825 Maman ! 174 00:29:45,909 --> 00:29:47,243 ÉCOLE PRIMAIRE DE YECHEONG 175 00:29:47,327 --> 00:29:49,954 Attends ! 176 00:31:12,745 --> 00:31:16,541 Jian est traitée pour son aphasie ? 177 00:32:20,563 --> 00:32:22,106 RAPPORTEUR 5 000 WONS 178 00:32:23,232 --> 00:32:24,442 RAPPORTEUR 5 000 WONS 179 00:32:26,277 --> 00:32:27,278 GLAISE 10 000 WONS 180 00:32:29,739 --> 00:32:30,823 ENREGISTREUR 20 000 WONS 181 00:32:30,907 --> 00:32:31,866 TRIANGLE 30 000 WONS 182 00:32:33,034 --> 00:32:34,452 TRIANGLE 30 000 WONS 183 00:32:38,373 --> 00:32:39,999 CASTAGNETTES 40 000 WONS 184 00:32:50,218 --> 00:32:51,636 Je comprends 185 00:32:52,387 --> 00:32:54,722 ce que vous voulez dire. 186 00:32:54,806 --> 00:32:55,807 Cependant... 187 00:32:57,600 --> 00:32:58,768 Selon moi, 188 00:33:00,103 --> 00:33:02,939 Jian doit surmonter ça toute seule. 189 00:33:12,532 --> 00:33:13,866 C'est la faute de la muette. 190 00:33:14,784 --> 00:33:15,952 Pas de chance. 191 00:33:18,871 --> 00:33:19,872 Ouais. 192 00:33:20,456 --> 00:33:21,541 Allez, ferme. 193 00:33:28,673 --> 00:33:29,799 On y va. 194 00:34:59,806 --> 00:35:00,890 Jeong... 195 00:35:02,225 --> 00:35:03,226 Jin... 196 00:35:03,309 --> 00:35:04,393 man... 197 00:35:08,981 --> 00:35:11,275 Jeong Jinman ! 198 00:35:43,474 --> 00:35:46,602 Où tu étais ? Tu devais revenir tout de suite ! 199 00:35:46,686 --> 00:35:50,022 Pourquoi tu étais en retard ? Pourquoi ? 200 00:35:56,445 --> 00:35:57,655 Excuse-moi. 201 00:35:59,699 --> 00:36:00,783 Jeong Jian. 202 00:36:45,286 --> 00:36:46,329 Viens. 203 00:36:47,163 --> 00:36:48,247 On va manger. 204 00:37:23,908 --> 00:37:25,493 La poitrine de porc est délicieuse. 205 00:37:59,026 --> 00:38:01,988 La porte était ouverte, je suis entrée. 206 00:38:15,042 --> 00:38:16,460 Si ça te dérange pas, 207 00:38:16,544 --> 00:38:19,213 je peux attendre à l'intérieur ? 208 00:38:22,216 --> 00:38:26,345 Mon oncle ne rentrera pas aujourd'hui. 209 00:38:26,429 --> 00:38:28,347 Revenez plus tard. 210 00:38:28,973 --> 00:38:30,474 Je dirai à mon oncle 211 00:38:30,558 --> 00:38:32,393 de vous rappeler. 212 00:38:38,649 --> 00:38:42,236 Tu es la nièce qui étudie à la fac de Gongju, non ? 213 00:38:42,862 --> 00:38:45,990 Ton oncle dit toujours que tu es belle et intelligente. 214 00:38:54,206 --> 00:38:57,001 Je ne suis ni belle ni intelligente. 215 00:38:57,752 --> 00:39:00,004 Et je n'étudie pas à la fac de Gongju. 216 00:39:00,713 --> 00:39:03,049 Mon oncle ne dirait jamais ça. 217 00:39:07,762 --> 00:39:09,764 Vous le connaissez vraiment ? 218 00:39:13,351 --> 00:39:14,810 Je comprends. 219 00:39:14,894 --> 00:39:18,272 J'appellerai ton oncle et je reviendrai plus tard. 220 00:39:44,715 --> 00:39:47,009 NE LAISSE PERSONNE D'AUTRE TE TUER 221 00:39:47,093 --> 00:39:49,720 JE VIENDRAI TE TUER MOI-MÊME, JIAN 222 00:39:49,804 --> 00:39:51,055 Jian. 223 00:39:51,138 --> 00:39:52,390 Viens voir. 224 00:39:53,099 --> 00:39:56,519 J'ai piraté le compte utilisateur de Murthehelp pour voir. 225 00:39:57,144 --> 00:40:00,481 Le site limite les accès. 226 00:40:01,357 --> 00:40:02,441 Regarde. 227 00:40:05,611 --> 00:40:08,989 Ce sont des notes qui donnent accès aux codes. 228 00:40:09,073 --> 00:40:12,118 C'est compliqué, mais seuls ceux qui ont un bon résultat 229 00:40:12,201 --> 00:40:13,702 peuvent avoir les codes. 230 00:40:14,829 --> 00:40:15,913 Des codes ? 231 00:40:15,996 --> 00:40:18,624 "Seuls les membres autorisés et ayant les codes 232 00:40:18,707 --> 00:40:20,501 peuvent acheter sur Murthehelp. 233 00:40:20,584 --> 00:40:23,921 La disponibilité des produits dépend du code fourni. 234 00:40:24,004 --> 00:40:25,840 Tous les codes sont différents. 235 00:40:25,923 --> 00:40:29,051 Votre code ne donne accès qu'à un catalogue défini." 236 00:40:29,677 --> 00:40:31,470 Une sélection pour chaque code ? 237 00:40:31,971 --> 00:40:33,013 Oui. 238 00:40:33,681 --> 00:40:34,765 Il y a quatre codes. 239 00:40:35,224 --> 00:40:38,060 Ceux qui tuent ont un Code rouge. 240 00:40:38,144 --> 00:40:41,397 Sûrement des tueurs à gages comme ceux des films. 241 00:40:42,356 --> 00:40:44,942 Flingues, armes, bombes et poisons. 242 00:40:45,025 --> 00:40:47,987 Ils peuvent acheter le nécessaire pour tuer. 243 00:40:48,070 --> 00:40:49,905 Les espions ont un Code violet. 244 00:40:49,989 --> 00:40:52,575 "Un code pour ceux qui achètent et vendent des infos. 245 00:40:52,658 --> 00:40:54,827 Une sélection de micros et caméras. 246 00:40:54,910 --> 00:40:57,538 Des armes et produits simples 247 00:40:57,621 --> 00:41:00,082 pour se suicider quand on est démasqué." 248 00:41:00,499 --> 00:41:01,750 Ça fait peur. 249 00:41:05,087 --> 00:41:06,297 Vous voulez essayer ? 250 00:41:07,923 --> 00:41:09,800 Le Code jaune, c'est pour les nettoyeurs. 251 00:41:09,884 --> 00:41:14,096 "Drogues et produits d'entretien pour nettoyer et se débarrasser de corps." 252 00:41:14,180 --> 00:41:18,559 Ils proposent aussi des services pour contourner la loi. 253 00:41:18,642 --> 00:41:22,104 Il y a quatre codes. Quel est le dernier ? 254 00:41:22,188 --> 00:41:23,230 Le Code vert. 255 00:41:23,856 --> 00:41:24,732 Vert ? 256 00:41:24,815 --> 00:41:28,319 Contrairement aux autres codes, son usage n'est pas clairement indiqué. 257 00:41:35,451 --> 00:41:36,785 Le Code vert. 258 00:41:36,869 --> 00:41:41,123 "Ceux qui se fournissent sur Murthehelp ne doivent jamais attaquer le Code vert. 259 00:41:41,207 --> 00:41:44,001 Si une attaque est faite au Code vert, 260 00:41:44,502 --> 00:41:50,424 tous ceux possédant un code doivent le protéger à tout prix." 261 00:41:51,634 --> 00:41:53,093 Qui est le Code vert ? 262 00:41:55,846 --> 00:41:57,681 L'administrateur de Murthehelp. 263 00:41:58,182 --> 00:42:00,017 Ton oncle, Jeong Jinman. 264 00:42:01,393 --> 00:42:02,478 Et... 265 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 CODE VERT : JEONG JINMAN, JEONG JIAN 266 00:42:06,315 --> 00:42:07,399 Jeong Jian. 267 00:42:18,285 --> 00:42:19,662 Qu'est-ce que... 268 00:42:23,874 --> 00:42:25,125 Je suis censée 269 00:42:26,460 --> 00:42:27,628 croire tout ça ? 270 00:42:29,088 --> 00:42:30,130 Jeongmin. 271 00:42:31,298 --> 00:42:33,342 Tu trouves ça... 272 00:42:51,068 --> 00:42:52,111 C'était quoi ? 273 00:42:53,988 --> 00:42:56,198 Il se passe quoi ? 274 00:43:06,792 --> 00:43:09,837 Qu'est-ce que c'est ? 275 00:43:36,655 --> 00:43:38,407 Je capte plus. 276 00:43:39,658 --> 00:43:40,659 Bordel ! 277 00:43:43,120 --> 00:43:44,163 Jeongmin. 278 00:43:44,246 --> 00:43:45,497 On sort par derrière ! 279 00:44:00,262 --> 00:44:01,347 C'est quoi, cette porte ? 280 00:44:02,181 --> 00:44:03,223 Elle est pare-balles ? 281 00:44:18,822 --> 00:44:19,907 Quoi ? 282 00:44:21,283 --> 00:44:22,493 Pourquoi ils bougent pas ? 283 00:44:23,994 --> 00:44:25,746 Ils sont à court de munitions ? 284 00:44:58,362 --> 00:44:59,530 C'est quoi ? 285 00:45:27,683 --> 00:45:29,059 Jeongmin, par là ! 286 00:45:41,864 --> 00:45:43,115 Jeongmin ! 287 00:45:49,079 --> 00:45:50,456 Ferme la porte ! 288 00:47:17,125 --> 00:47:18,126 Jeongmin, à terre ! 289 00:47:33,934 --> 00:47:38,689 A SHOP FOR KILLERS 290 00:47:38,772 --> 00:47:39,898 Bonsoir. 291 00:47:44,027 --> 00:47:45,195 Sérieux ? 292 00:47:45,279 --> 00:47:47,072 Tu t'es marié ? Félicitations ! 293 00:47:48,448 --> 00:47:50,701 - Félicitations ! - Merci. 294 00:47:50,784 --> 00:47:52,995 Ta femme sait que tu fais ce boulot ? 295 00:47:53,078 --> 00:47:54,496 Non, ça passerait pas. 296 00:47:54,580 --> 00:47:57,833 Au fait, tu viens d'où ? De la 707, anti-terrorisme ? 297 00:47:57,916 --> 00:47:59,084 Non, de la marine. 298 00:47:59,167 --> 00:48:01,461 De la marine, sérieux ? 299 00:48:03,922 --> 00:48:05,257 M. Kim, vous voilà ! 300 00:48:05,340 --> 00:48:06,758 Bonsoir ! 301 00:48:06,842 --> 00:48:08,719 - Bienvenue ! - Bonsoir. 302 00:48:08,802 --> 00:48:09,928 Vous êtes là aussi. 303 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Oui. 304 00:48:14,474 --> 00:48:15,726 Comment va le jeune marié ? 305 00:48:15,809 --> 00:48:17,311 Très bien. 306 00:48:34,578 --> 00:48:37,080 Monsieur, on est obligés ? 307 00:48:37,956 --> 00:48:41,251 Demain, ça n'aura plus d'importance d'en avoir ou pas. 308 00:48:43,003 --> 00:48:45,130 Vous faites comme vous voulez. 309 00:48:45,756 --> 00:48:47,591 J'ai plus besoin de ce code. 310 00:48:47,674 --> 00:48:50,886 Les vétérans sont tous là ! 311 00:48:52,512 --> 00:48:53,972 Victoire ! 312 00:48:54,264 --> 00:48:55,474 Victoire ! 313 00:48:56,642 --> 00:48:59,227 Vous êtes là, M. Kim. 314 00:48:59,311 --> 00:49:01,271 Seongjo, ça fait quoi ? Un an ? 315 00:49:02,439 --> 00:49:04,441 Merci d'avoir changé d'avis. 316 00:49:04,524 --> 00:49:08,820 Si on suit M. Kim, ça ira vite. 317 00:49:08,904 --> 00:49:11,490 On ira manger un bon galbi arrosé de makgeolli ! 318 00:49:11,573 --> 00:49:12,991 - Super ! - Oui ! 319 00:49:14,952 --> 00:49:16,453 Vous avez apporté quelles armes ? 320 00:49:16,536 --> 00:49:18,830 Sortez vos joujoux, allez. 321 00:49:21,416 --> 00:49:25,170 C'est pas tout neuf. 322 00:49:27,881 --> 00:49:29,341 La vache ! 323 00:49:29,424 --> 00:49:31,343 D'où vient le canon ? 324 00:49:31,426 --> 00:49:33,804 Jinman me l'a installé. Je me sens trop mal. 325 00:49:33,887 --> 00:49:35,639 J'ai acheté ça à Jinman aussi. 326 00:49:35,722 --> 00:49:37,349 Quatre magnétos, ça suffit ? 327 00:49:37,432 --> 00:49:39,351 Au fait, c'est quoi, ton flingue ? 328 00:49:39,434 --> 00:49:42,854 J'ai utilisé tous vos trucs. Ça, c'est léger et confortable. 329 00:49:42,938 --> 00:49:44,272 Tant mieux pour toi. 330 00:49:45,565 --> 00:49:47,401 Je me sens mal pour Jinman. 331 00:49:47,985 --> 00:49:51,530 On s'en fout. Il est mort, pas nous. On doit continuer. 332 00:49:52,030 --> 00:49:53,031 D'accord. 333 00:49:53,115 --> 00:49:55,117 Et celui qui capturera sa nièce 334 00:49:55,200 --> 00:49:56,702 ou la tuera 335 00:49:56,785 --> 00:49:58,537 va avoir un bon gros bonus. 336 00:50:04,209 --> 00:50:06,837 Salut ! On commence. 337 00:50:06,920 --> 00:50:09,965 Il faudra qu'on s'arrête pisser et qu'on chope à manger. 338 00:50:10,048 --> 00:50:12,718 Il faut qu'on y aille si on veut y être à temps. 339 00:50:13,218 --> 00:50:16,596 C'est lui qui dit ça alors qu'on attend qu'il finisse de chier. 340 00:50:17,639 --> 00:50:20,142 Tais-toi et va démarrer la caisse, abruti. 341 00:50:20,225 --> 00:50:23,478 Allez, on y va ! Et que ça saute ! 342 00:50:24,730 --> 00:50:28,567 Allez ! 343 00:53:43,970 --> 00:53:45,972 Sous-titres : Christelle Lebeaupin