1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 2 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 EPISODE 6 3 00:02:00,829 --> 00:02:02,872 Why did Hae-in suddenly go to Germany? 4 00:02:02,956 --> 00:02:05,875 Beats me. She just said it was a private matter. 5 00:02:32,193 --> 00:02:33,194 What are you doing? 6 00:02:33,820 --> 00:02:36,781 I can't smoke since there are cameras everywhere. 7 00:02:36,865 --> 00:02:39,325 All the cameras are off, and the helpers are gone. 8 00:02:39,409 --> 00:02:42,412 This is my only chance. Let me smoke one and have a glass. 9 00:02:43,955 --> 00:02:45,748 Let's do that next time, okay? 10 00:02:51,254 --> 00:02:53,923 Take your time. The night is young. 11 00:02:54,007 --> 00:02:56,676 Hae-in is gone, and Hyun-woo left too. 12 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 It may look like they don't get along, 13 00:03:33,087 --> 00:03:34,881 but I beg to differ. 14 00:03:39,719 --> 00:03:41,804 They like each other, 15 00:03:42,764 --> 00:03:44,057 but they don't know that. 16 00:03:45,099 --> 00:03:47,810 That's why they're never on the same page. Fools. 17 00:04:20,885 --> 00:04:21,928 Hong Hae-in! 18 00:04:22,762 --> 00:04:26,349 Dream on if your plan is to find something on Hyun-woo and kick him out. 19 00:04:26,432 --> 00:04:29,102 Grace has been watching him for three years 20 00:04:29,185 --> 00:04:30,395 and has found nothing. 21 00:04:31,229 --> 00:04:32,814 -Really? -I'm telling you. 22 00:04:42,198 --> 00:04:45,576 But someone who's clean wouldn't have something like this. 23 00:04:54,669 --> 00:04:56,754 Mr. Kim, why are you calling me? 24 00:04:56,838 --> 00:05:00,091 We shouldn't call each other when our bosses are on vacation. 25 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 Where are you? Jeju Island? 26 00:05:01,342 --> 00:05:02,260 Somewhere better. 27 00:05:02,343 --> 00:05:04,679 Get to the point. I'll hang up if you talk shop. 28 00:05:04,762 --> 00:05:07,056 Is Ms. Hong in Frankfurt? 29 00:05:07,140 --> 00:05:09,517 I think Mr. Baek flew out yesterday, 30 00:05:09,600 --> 00:05:11,519 but he didn't tell me his destination. 31 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 How would I know where your boss went? 32 00:05:13,855 --> 00:05:16,024 Why did Ms. Hong go to Germany? 33 00:05:17,483 --> 00:05:18,568 Why are you curious? 34 00:05:18,651 --> 00:05:20,737 Both of them suddenly left, 35 00:05:20,820 --> 00:05:22,697 and I'm in the dark. 36 00:05:22,780 --> 00:05:25,825 Don't bother looking for them if they don't tell you. 37 00:05:25,908 --> 00:05:26,868 It's wrong. 38 00:05:26,951 --> 00:05:30,413 Plus, I haven't had a week-long break in years. 39 00:05:30,496 --> 00:05:34,334 So don't call me for trivial or important matters. Okay? 40 00:05:38,046 --> 00:05:39,088 I'm sure 41 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 that something's up. 42 00:05:41,507 --> 00:05:45,303 Where in the world are they? 43 00:05:48,556 --> 00:05:49,390 Let's go home. 44 00:05:55,605 --> 00:05:58,441 I thought I'd find it here. 45 00:06:00,359 --> 00:06:02,737 A miraculous way to live. 46 00:06:04,030 --> 00:06:05,823 Or a place of no sadness. 47 00:06:10,578 --> 00:06:11,579 But there was none. 48 00:06:13,331 --> 00:06:14,373 All I wanted 49 00:06:16,000 --> 00:06:18,252 was to go home with you. 50 00:07:15,726 --> 00:07:18,563 You two must be madly in love. 51 00:07:18,646 --> 00:07:23,109 But do you think you can do that somewhere else? 52 00:07:23,192 --> 00:07:27,738 My lovely wife is also waiting for me 53 00:07:28,156 --> 00:07:31,659 back home. 54 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 I wonder what secret he's hiding. 55 00:08:05,109 --> 00:08:06,319 It might be nothing. 56 00:08:06,402 --> 00:08:07,570 It doesn't matter. 57 00:08:07,653 --> 00:08:09,864 A relationship is bound to crumble with a secret. 58 00:08:09,947 --> 00:08:11,324 That's the power of it. 59 00:08:23,544 --> 00:08:25,254 Why cup noodles out of the blue? 60 00:08:29,759 --> 00:08:30,801 I want to give it a try. 61 00:08:30,885 --> 00:08:33,513 I know it's full of chemicals and MSG, 62 00:08:33,596 --> 00:08:36,682 but I'd be upset if I died without having a taste. 63 00:08:38,601 --> 00:08:40,186 Just wait three minutes. 64 00:08:43,064 --> 00:08:44,690 Then I'll talk in the meantime. 65 00:08:44,774 --> 00:08:47,026 I'll talk while we wait so it won't seem 66 00:08:47,693 --> 00:08:48,528 too serious. 67 00:08:49,487 --> 00:08:50,321 About what? 68 00:08:50,404 --> 00:08:52,740 Things I'd like you to do. 69 00:08:54,867 --> 00:08:55,701 I'm listening. 70 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 Don't hold 71 00:08:59,664 --> 00:09:01,082 memorial services for me. 72 00:09:02,250 --> 00:09:04,252 I don't like any of the food. 73 00:09:04,794 --> 00:09:06,170 If you want to commemorate me, 74 00:09:06,963 --> 00:09:09,840 just think of me while having some wine at a nice place. 75 00:09:09,924 --> 00:09:12,385 And place a few Hercyna handbags on the table. 76 00:09:14,428 --> 00:09:17,265 Are you being like this because the clinic rejected you? 77 00:09:17,348 --> 00:09:20,226 They could call you back with good news down the road. 78 00:09:20,309 --> 00:09:23,062 Write up a nice obituary as well. 79 00:09:23,145 --> 00:09:25,940 Add some moving stories about me. 80 00:09:27,108 --> 00:09:28,484 There are none. 81 00:09:28,568 --> 00:09:29,902 No, I'm sure there are some. 82 00:09:29,986 --> 00:09:31,028 Also… 83 00:09:31,737 --> 00:09:32,572 There's more? 84 00:09:32,655 --> 00:09:35,575 Stay alert at my funeral. 85 00:09:36,158 --> 00:09:38,286 Everyone who disliked me will attend. 86 00:09:38,995 --> 00:09:41,914 Hyeon-ju, Jeong-mi, Eun-jin, and Ye-na. 87 00:09:41,998 --> 00:09:42,832 Listen carefully 88 00:09:43,666 --> 00:09:44,917 to what they say. 89 00:09:45,543 --> 00:09:46,377 And? 90 00:09:46,460 --> 00:09:49,046 Sue them all if they bad-mouth me. 91 00:09:49,130 --> 00:09:51,757 Sue them for defaming the dead. 92 00:09:51,841 --> 00:09:53,342 -Me? -Then, should I? 93 00:09:53,426 --> 00:09:55,553 -I'll be in the coffin. -Come on. 94 00:09:58,389 --> 00:10:01,392 I don't think anyone would mourn. 95 00:10:03,686 --> 00:10:04,729 So, you should. 96 00:10:06,439 --> 00:10:07,607 You'll cry, right? 97 00:10:11,360 --> 00:10:13,321 Cry when there are many people. 98 00:10:13,404 --> 00:10:15,531 It's better if there are cameras around. 99 00:10:17,742 --> 00:10:18,743 Do you want me 100 00:10:19,869 --> 00:10:21,203 to cry? 101 00:10:25,458 --> 00:10:27,043 Yes and no. 102 00:10:28,294 --> 00:10:30,630 I want you to feel sad. 103 00:10:30,713 --> 00:10:31,547 But I don't want you 104 00:10:33,591 --> 00:10:34,884 to be too sad. 105 00:10:36,302 --> 00:10:39,305 I'd feel uneasy if you remembered me forever, 106 00:10:40,014 --> 00:10:42,516 but I'd be enraged if you moved on quickly. 107 00:10:43,976 --> 00:10:45,102 Then what should I do? 108 00:10:46,937 --> 00:10:47,938 I'd… 109 00:10:49,190 --> 00:10:50,733 like you 110 00:10:51,651 --> 00:10:53,944 to think it's a shame. 111 00:10:57,657 --> 00:10:59,700 I'd like you to pity 112 00:11:01,285 --> 00:11:02,620 that I'm no longer around. 113 00:11:05,831 --> 00:11:06,666 That's enough. 114 00:11:09,835 --> 00:11:11,128 Your three minutes are up. 115 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 Last one. 116 00:11:24,767 --> 00:11:26,185 I have a will. 117 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 I wrote it before we got married. 118 00:11:29,605 --> 00:11:32,858 My mom refused to give us her blessings if I didn't write one. 119 00:11:34,151 --> 00:11:36,028 You won't inherit anything. 120 00:11:36,112 --> 00:11:38,280 That's what it says. But… 121 00:11:38,781 --> 00:11:40,032 I'm going to revise it. 122 00:11:40,533 --> 00:11:43,285 I didn't know this day would come so soon. 123 00:11:44,370 --> 00:11:47,415 I just wrote it so we could get married. 124 00:11:50,835 --> 00:11:52,294 What's wrong? 125 00:11:53,754 --> 00:11:55,005 Are you upset? 126 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 No. 127 00:12:00,344 --> 00:12:01,429 I'm thankful 128 00:12:02,805 --> 00:12:03,806 that you'd do that. 129 00:12:05,933 --> 00:12:07,017 Please do that. 130 00:12:08,978 --> 00:12:09,979 But… 131 00:12:10,980 --> 00:12:12,231 not right now. 132 00:12:13,315 --> 00:12:14,483 I won't allow it. 133 00:12:16,819 --> 00:12:18,028 Then when? 134 00:12:19,196 --> 00:12:20,030 Later. 135 00:12:21,657 --> 00:12:24,410 Once you're fully recovered, 136 00:12:25,119 --> 00:12:25,953 you can do that. 137 00:12:31,584 --> 00:12:32,585 But for now… 138 00:12:41,844 --> 00:12:42,845 Let's eat. 139 00:12:44,013 --> 00:12:45,473 It's been over three minutes. 140 00:12:49,268 --> 00:12:50,269 They'll get soggy. 141 00:13:19,507 --> 00:13:21,717 JUSEONG TECH 24 142 00:13:33,604 --> 00:13:35,356 Put that back. We need to go. 143 00:13:36,232 --> 00:13:38,651 I couldn't buy this even after waiting for months. 144 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 But she has it stashed in her closet. 145 00:13:41,695 --> 00:13:45,783 Hey, how would things have turned out had we been rich like this? 146 00:13:47,326 --> 00:13:49,078 Would our lives have been different? 147 00:13:49,578 --> 00:13:50,621 Are you envious? 148 00:13:51,789 --> 00:13:55,334 I know I would've been smarter than Soo-cheol. 149 00:13:56,335 --> 00:13:57,503 How is he so dumb? 150 00:13:57,586 --> 00:14:01,215 I've never met anyone who was easier to fool than him. 151 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 That's why you could marry him. 152 00:14:05,970 --> 00:14:08,138 Do you know what he said to me? 153 00:14:12,768 --> 00:14:16,021 I don't like Lee Seung-gi, despite his fame. 154 00:14:16,105 --> 00:14:16,939 Why? 155 00:14:17,022 --> 00:14:19,108 He sang about a woman older than him. 156 00:14:19,858 --> 00:14:22,361 I don't like women who are older than me. 157 00:14:22,444 --> 00:14:24,738 My sister's bullied me ever since I was little, 158 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 so I'm traumatized. 159 00:14:27,032 --> 00:14:28,117 I see. 160 00:14:28,200 --> 00:14:30,411 My body reacts first when I meet an older woman. 161 00:14:30,494 --> 00:14:32,329 I get goosebumps and rashes. 162 00:14:32,413 --> 00:14:34,456 Even I'm fascinated by myself. 163 00:14:34,540 --> 00:14:36,417 I'm like an age detector. 164 00:14:39,753 --> 00:14:41,463 How do you think he'll react 165 00:14:41,547 --> 00:14:45,259 if he finds out that his wife is actually five years older than him? 166 00:14:56,854 --> 00:14:57,771 Goodness. 167 00:14:57,855 --> 00:15:00,691 You don't touch the head with iron. Bring me the bamboo knife. 168 00:15:00,774 --> 00:15:01,775 Yes, ma'am. 169 00:15:02,443 --> 00:15:03,777 What is that? 170 00:15:03,861 --> 00:15:05,529 This? It's wild ginseng. 171 00:15:05,613 --> 00:15:08,449 It's not just any wild ginseng. It's a century old. 172 00:15:09,408 --> 00:15:12,620 This gift from God can even bring the dead back to life. 173 00:15:12,703 --> 00:15:13,996 Are you serious? 174 00:15:14,663 --> 00:15:16,457 Figuratively speaking. 175 00:15:16,540 --> 00:15:21,879 Soo-cheol's anxiety and excessive sweating are due to his weak energy. 176 00:15:21,962 --> 00:15:23,756 So he needs to eat this regularly. 177 00:15:23,839 --> 00:15:27,051 The entire length of this wild ginseng is 1.3 meters. 178 00:15:27,134 --> 00:15:31,180 I've had wild ginseng for 20 years now, but I've never seen one this big before. 179 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 Hey, give this to me. 180 00:15:33,432 --> 00:15:34,850 Don't be silly. 181 00:15:34,934 --> 00:15:36,268 Do you like wild ginseng? 182 00:15:36,352 --> 00:15:39,271 Seon-hwa, how much was this? I'll pay you more. 183 00:15:39,355 --> 00:15:43,275 I bought this for no one else but my son. 184 00:15:43,359 --> 00:15:44,443 I can't do that. 185 00:15:45,069 --> 00:15:47,279 It's not for me. 186 00:15:47,363 --> 00:15:50,199 It's for your other child, Hae-in. 187 00:15:50,282 --> 00:15:52,743 What? Why would you when she's already so strong? 188 00:15:52,826 --> 00:15:54,703 Do you want her to become Superwoman? 189 00:15:54,787 --> 00:15:57,122 She's not strong! 190 00:15:59,124 --> 00:16:01,418 She could get sick too. 191 00:16:02,586 --> 00:16:06,757 Hae-in has rarely caught a cold in her lifetime, so don't worry about her. 192 00:16:06,840 --> 00:16:07,716 Seon-hwa. 193 00:16:07,800 --> 00:16:12,721 You can never guarantee one's health. It doesn't mean she'll be healthy forever. 194 00:16:12,805 --> 00:16:15,182 Let me take care of my children's health. 195 00:16:19,853 --> 00:16:22,648 Hey, you said this was 1.3 meters long. 196 00:16:23,691 --> 00:16:25,609 Why don't you split it with Hae-in? 197 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 It's not that I don't want to share. 198 00:16:28,779 --> 00:16:32,199 Wild ginseng is only effective if you have it whole. 199 00:16:32,282 --> 00:16:34,243 Okay, then let Hae-in have it all. 200 00:16:34,326 --> 00:16:37,997 You haven't said anything for the past 20 years, so why now? 201 00:16:38,080 --> 00:16:41,500 Stop being greedy if you've had it for that long, you scumbag! 202 00:16:46,255 --> 00:16:48,340 Goodness. What's the matter with her? 203 00:16:48,424 --> 00:16:49,842 I think it's menopause. 204 00:16:50,926 --> 00:16:52,720 Hey, eat it before she comes back. 205 00:16:52,803 --> 00:16:54,304 Take it. 206 00:16:54,388 --> 00:16:56,348 -Please chop it into thirds. -Okay. 207 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 Beom-jun. 208 00:17:07,484 --> 00:17:09,028 Hey, Beom-ja. 209 00:17:10,779 --> 00:17:12,906 Beom-seok left for Hawaii last night. 210 00:17:12,990 --> 00:17:16,368 We never got to get together. 211 00:17:19,913 --> 00:17:21,248 What are you doing? 212 00:17:23,292 --> 00:17:24,585 What is that? 213 00:17:25,085 --> 00:17:27,004 Are you feeding the snail right now? 214 00:17:27,087 --> 00:17:31,842 Paengsun's shell broke. She must be in so much pain. 215 00:17:31,925 --> 00:17:34,845 She needs to eat eggshells for more calcium, 216 00:17:34,928 --> 00:17:37,598 but she just won't eat any. 217 00:17:39,767 --> 00:17:43,604 What's it to you if that snail broke its shell and has no appetite? 218 00:17:43,687 --> 00:17:46,065 There you go again. 219 00:17:46,148 --> 00:17:48,025 When a snail loses its shell-- 220 00:17:48,108 --> 00:17:50,694 I don't care! It'll probably turn into a slug! 221 00:17:51,904 --> 00:17:54,281 She'll die without her shell. 222 00:17:55,324 --> 00:17:58,077 Simply put, she's suffering from an incurable illness. 223 00:17:58,160 --> 00:17:59,161 She's terminally ill. 224 00:18:08,629 --> 00:18:10,422 -What's wrong? -Beom-jun. 225 00:18:16,345 --> 00:18:17,346 What is it? 226 00:18:20,265 --> 00:18:21,391 Who is it this time? 227 00:18:22,101 --> 00:18:24,812 My poor Beom-jun… 228 00:18:24,895 --> 00:18:25,938 Beom-ja. 229 00:18:27,147 --> 00:18:28,774 I'm sorry to say this. 230 00:18:29,858 --> 00:18:33,612 But you're our most pitiful family member after Paengsun. 231 00:18:38,700 --> 00:18:39,535 Beom-jun. 232 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 Have a glass. 233 00:18:53,549 --> 00:18:55,759 You're just dying to drink, aren't you? 234 00:19:03,517 --> 00:19:05,686 What should I do with my poor brother? 235 00:19:29,376 --> 00:19:31,295 They're all in German. 236 00:19:32,796 --> 00:19:35,549 We're in Germany after all. 237 00:19:39,011 --> 00:19:41,346 Should I turn it off? 238 00:19:50,355 --> 00:19:51,857 I'll sleep in that room. 239 00:19:53,525 --> 00:19:55,694 You can sleep wherever you want. 240 00:19:58,238 --> 00:20:00,616 Do you want me to take that room? 241 00:20:05,787 --> 00:20:08,707 That's not what I said. Just sleep wherever you want. 242 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 Do as you want. Follow your heart. 243 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 What is it? 244 00:20:34,983 --> 00:20:36,276 Can I… 245 00:20:37,194 --> 00:20:38,987 I mean, from today on… 246 00:20:41,073 --> 00:20:43,325 Can I sleep in your room? 247 00:20:49,373 --> 00:20:50,374 I guess 248 00:20:51,458 --> 00:20:52,834 you're still uncomfortable. 249 00:20:57,464 --> 00:20:58,632 I never said that. 250 00:20:59,967 --> 00:21:01,260 I didn't say anything. 251 00:21:02,135 --> 00:21:05,055 Don't jump to conclusions. I'm… 252 00:21:05,138 --> 00:21:06,390 thinking about it. 253 00:21:07,474 --> 00:21:08,475 Okay. 254 00:21:10,477 --> 00:21:11,478 All right. 255 00:21:12,479 --> 00:21:13,480 Think about it. 256 00:21:17,693 --> 00:21:18,986 So… 257 00:21:19,069 --> 00:21:20,070 just today? 258 00:21:21,280 --> 00:21:22,447 Or from now on? 259 00:21:23,073 --> 00:21:25,284 From this day until forever? 260 00:21:25,367 --> 00:21:27,828 Yes, this day until forever. 261 00:21:32,249 --> 00:21:33,583 Deal. 262 00:21:38,714 --> 00:21:40,716 -Deal. -I see. "Deal"? 263 00:21:41,925 --> 00:21:43,802 That's what you said, right? 264 00:21:47,055 --> 00:21:48,056 Unbelievable. 265 00:22:11,330 --> 00:22:12,456 Do you know Kim Ye-na? 266 00:22:13,206 --> 00:22:15,709 The CEO of Royal, whom we met at the Hercyna party. 267 00:22:16,376 --> 00:22:17,419 Yes, I do. 268 00:22:18,337 --> 00:22:19,338 She got 269 00:22:19,838 --> 00:22:21,882 into a car accident last week. 270 00:22:23,842 --> 00:22:26,595 She fainted and went to the ER. 271 00:22:26,678 --> 00:22:29,389 Then, her husband and her attorney rushed over. 272 00:22:29,473 --> 00:22:30,724 -Her attorney? -Yes. 273 00:22:31,349 --> 00:22:35,228 Her husband thought she was dying, so he wanted her to sign a few things. 274 00:22:36,480 --> 00:22:37,481 I see. 275 00:22:40,484 --> 00:22:45,781 He desperately told the doctor that she couldn't die just yet 276 00:22:46,531 --> 00:22:48,325 because she had to sign something. 277 00:22:48,408 --> 00:22:52,329 He caused a scene and said she had to revise her will. 278 00:22:52,412 --> 00:22:54,956 He was so noisy that she woke up. 279 00:22:56,083 --> 00:22:56,917 I see. 280 00:22:58,919 --> 00:23:00,796 I saw it coming. 281 00:23:00,879 --> 00:23:02,964 He looks like a human version of Shrek. 282 00:23:03,507 --> 00:23:05,550 How could that monster be so heinous? 283 00:23:05,634 --> 00:23:08,845 His wife is on the brink of death, and he only cares for her money? 284 00:23:10,138 --> 00:23:11,264 He deserves to die. 285 00:23:14,893 --> 00:23:18,063 Don't talk so harshly. 286 00:23:19,272 --> 00:23:21,566 Right. It's not just him. 287 00:23:21,650 --> 00:23:25,195 The first thing people ask when they hear about someone's death is, 288 00:23:25,278 --> 00:23:28,156 "So who's receiving all the inheritance?" 289 00:23:28,240 --> 00:23:31,159 "The cash? Real estate? Stocks? Inheritance tax?" 290 00:23:31,243 --> 00:23:34,162 Some even say there are husbands who laugh in the toilet 291 00:23:34,246 --> 00:23:35,539 at their wife's funeral. 292 00:23:42,754 --> 00:23:43,880 Not everyone… 293 00:23:48,760 --> 00:23:49,970 is like you. 294 00:23:51,263 --> 00:23:52,597 What? Like me? 295 00:23:54,224 --> 00:23:57,519 Do you remember the first thing you said when I said I was sick? 296 00:24:00,063 --> 00:24:01,314 I love you, Hong Hae-in. 297 00:24:02,691 --> 00:24:03,525 I love you. 298 00:24:03,608 --> 00:24:04,693 "I love you." 299 00:24:06,069 --> 00:24:08,113 Oh, did I? 300 00:24:08,196 --> 00:24:12,784 Did you know that those words comforted me so much? 301 00:24:14,452 --> 00:24:15,495 Well… 302 00:24:16,288 --> 00:24:19,040 Don't put too much emphasis on what I said-- 303 00:24:19,124 --> 00:24:21,918 You wanted to see if I was breathing well. 304 00:24:23,295 --> 00:24:24,254 Good morning. 305 00:24:24,337 --> 00:24:25,797 You panicked when I coughed. 306 00:24:26,923 --> 00:24:29,092 Are you okay? Please call the ambulance. 307 00:24:29,176 --> 00:24:33,388 You didn't care about my will or the fortune you'd get. 308 00:24:33,471 --> 00:24:34,556 You never asked. 309 00:24:35,724 --> 00:24:39,060 You stayed up all night worrying about me. 310 00:24:44,274 --> 00:24:46,484 That's my husband. 311 00:24:46,568 --> 00:24:48,111 You're one of a kind. 312 00:24:49,237 --> 00:24:50,238 Yes. 313 00:24:51,740 --> 00:24:52,741 You're right. 314 00:24:54,576 --> 00:24:55,702 There's no one like me. 315 00:24:56,244 --> 00:24:59,915 And now, you flew across the world just for me. 316 00:25:02,000 --> 00:25:03,335 It was only possible 317 00:25:04,085 --> 00:25:05,921 thanks to the direct flight. 318 00:25:06,922 --> 00:25:09,549 I'm truly blessed with a good husband. 319 00:25:14,930 --> 00:25:15,764 No. 320 00:25:16,973 --> 00:25:18,642 That's one thing you don't have. 321 00:27:19,596 --> 00:27:22,766 Hyun-woo, where are you? You haven't been picking up. 322 00:27:22,849 --> 00:27:23,725 Sorry, I can't go. 323 00:27:23,808 --> 00:27:25,894 I should've told you, but I was too busy. 324 00:27:27,479 --> 00:27:28,355 Where are you? 325 00:27:28,438 --> 00:27:30,190 I can't say right now. Later. 326 00:27:30,273 --> 00:27:33,860 Just answer me "yes" or "no." Are you being held against your will? 327 00:27:33,943 --> 00:27:35,945 What are you saying? No, I'm not. 328 00:27:36,029 --> 00:27:37,614 Then why can't you come? 329 00:27:37,697 --> 00:27:39,949 Cheol-seung told his wife she couldn't come, 330 00:27:40,033 --> 00:27:42,744 and she hit him with a slipper. But he still came. 331 00:27:42,827 --> 00:27:44,245 -She hit my head. -So where are you? 332 00:27:44,329 --> 00:27:45,830 We're having a blast. 333 00:27:45,914 --> 00:27:46,790 -Dae-ho-- -I know. 334 00:27:46,873 --> 00:27:49,834 He probably brought crates full of soju and beer. 335 00:27:49,918 --> 00:27:52,545 Yeong-beom and Sang-pil are probably lighting the wood, 336 00:27:52,629 --> 00:27:54,214 and you're holding a pair of tongs. 337 00:27:54,297 --> 00:27:55,548 -Who bought this meat? -Gosh. 338 00:27:55,632 --> 00:27:59,844 Cheol-seung probably bought pork shoulder since it's chewier than pork belly. 339 00:27:59,928 --> 00:28:02,472 We even have pork neck. It's juicy and soft. 340 00:28:02,555 --> 00:28:06,351 Yes, there's juicy pork neck, chewy pork shoulder, 341 00:28:06,434 --> 00:28:08,645 beer, and soju. 342 00:28:09,187 --> 00:28:11,481 But we wouldn't have finished them if I was there. 343 00:28:11,564 --> 00:28:13,525 I would've ruined the mood. 344 00:28:14,317 --> 00:28:15,151 So where are you? 345 00:28:23,243 --> 00:28:24,244 Germany. 346 00:28:25,203 --> 00:28:26,996 So you ended up going. 347 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 You better not regret it. 348 00:28:28,373 --> 00:28:31,793 We're going to dip some grilled pork neck in red pepper paste 349 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 and mix some alcohol too. 350 00:28:33,128 --> 00:28:34,629 Okay, have fun. 351 00:28:35,713 --> 00:28:38,466 Hae-in and I will have beer and schweinshaxe. 352 00:28:38,550 --> 00:28:41,010 -Hey, what's "schweinshaxe"? -Isn't that German pig feet? 353 00:28:41,719 --> 00:28:43,596 I don't care. You'll pay for this. 354 00:28:43,680 --> 00:28:46,099 I'm not returning your entry fee. 355 00:28:46,182 --> 00:28:47,100 What is it? 356 00:28:47,183 --> 00:28:48,268 Hyun-woo can't come. 357 00:28:48,351 --> 00:28:49,477 -Did he get caught? -Did he? 358 00:28:49,561 --> 00:28:50,645 No. 359 00:28:54,649 --> 00:28:55,483 He's changed. 360 00:28:58,153 --> 00:28:59,529 He's totally changed. 361 00:29:05,076 --> 00:29:06,119 Honey, look at this. 362 00:29:10,290 --> 00:29:11,750 The lab reached out. 363 00:31:10,076 --> 00:31:13,580 There's this treatment called the Filgrastim shot. 364 00:31:13,663 --> 00:31:16,833 They want to raise my WBC with that even though it's not guaranteed. 365 00:31:17,417 --> 00:31:18,835 They still want to try. 366 00:31:32,307 --> 00:31:34,183 Hey, that's great. 367 00:31:34,267 --> 00:31:36,311 See? I told you there'd be good news. 368 00:31:37,687 --> 00:31:38,688 You're right. 369 00:31:38,771 --> 00:31:42,025 Maintaining a good immune system is crucial for this treatment. 370 00:31:42,692 --> 00:31:45,194 Maintain a good body temperature so you won't catch a cold. 371 00:31:45,278 --> 00:31:47,530 Make sure you have protein too. 372 00:31:47,614 --> 00:31:50,450 And stay away from raw foods in case of blood poisoning. 373 00:31:50,533 --> 00:31:51,701 I see. 374 00:31:52,285 --> 00:31:54,078 How do you know these things? 375 00:31:56,873 --> 00:31:57,790 It's common sense. 376 00:31:58,958 --> 00:32:00,293 Since when? 377 00:32:22,607 --> 00:32:23,524 JUSEONG TECH 24 378 00:32:33,409 --> 00:32:35,161 Hello. How may I help you? 379 00:32:36,454 --> 00:32:38,873 Yes, you do need to help me. 380 00:32:38,957 --> 00:32:40,083 Pardon? 381 00:32:48,800 --> 00:32:49,801 How was it? 382 00:32:49,884 --> 00:32:51,636 -It was great. -I'm glad. 383 00:32:51,719 --> 00:32:53,596 Thank you, ma'am. 384 00:33:04,232 --> 00:33:05,358 Stay alert, will you? 385 00:33:05,441 --> 00:33:07,235 -What's wrong? -"What's wrong?" 386 00:33:08,695 --> 00:33:09,612 Hey. 387 00:33:10,446 --> 00:33:11,280 Look at this. 388 00:33:11,364 --> 00:33:13,324 You're on the dashcam footage. 389 00:33:15,368 --> 00:33:16,244 Why am I… 390 00:33:16,327 --> 00:33:18,830 Yes, you idiot. You could've been caught. 391 00:33:18,913 --> 00:33:20,707 Why do I look so fat? 392 00:33:21,749 --> 00:33:23,001 Is that important? 393 00:33:23,084 --> 00:33:26,629 Why were you standing there when there were cars driving around? 394 00:33:27,296 --> 00:33:28,631 -Is it my fault? -Then is it mine? 395 00:33:28,715 --> 00:33:30,174 Aren't we on the same team? 396 00:33:30,258 --> 00:33:33,428 You should support me so I can do well out there. 397 00:33:33,511 --> 00:33:34,512 But what is this? 398 00:33:34,595 --> 00:33:38,599 I did all the work and almost got caught, thanks to your incompetence. 399 00:33:38,683 --> 00:33:39,517 Be quiet. 400 00:33:39,600 --> 00:33:41,894 What if Mr. Yoon hadn't found this? 401 00:33:42,687 --> 00:33:44,814 Stay alert. 402 00:33:44,897 --> 00:33:46,357 We're almost there. 403 00:33:47,859 --> 00:33:49,235 Almost where? 404 00:33:49,318 --> 00:33:51,487 Will Eun-sung bring the big shots 405 00:33:52,155 --> 00:33:53,740 and swallow Queens whole? 406 00:33:54,615 --> 00:33:56,159 It's none of your business. 407 00:33:56,242 --> 00:33:57,869 Just take your share and leave. 408 00:33:58,536 --> 00:33:59,662 That's true. 409 00:34:00,830 --> 00:34:04,000 But what'll happen to the family once he takes over Queens? 410 00:34:05,710 --> 00:34:08,212 Don't tell me you're worried about Soo-cheol? 411 00:34:10,214 --> 00:34:11,090 Me? 412 00:34:11,174 --> 00:34:12,425 Stay professional. 413 00:34:12,508 --> 00:34:13,676 That was insulting. 414 00:34:14,427 --> 00:34:16,554 Do you think I have feelings for that idiot? 415 00:34:16,637 --> 00:34:17,597 Forget it then. 416 00:34:17,680 --> 00:34:21,434 Don't forget. You're not a rich madam just because people treat you like one. 417 00:34:21,517 --> 00:34:23,936 Whatever. I don't even want to become one. 418 00:34:24,645 --> 00:34:26,814 I can't even smoke in peace. 419 00:34:26,898 --> 00:34:29,275 Right. Quit smoking, will you? 420 00:34:29,358 --> 00:34:31,903 I had to learn how to edit videos so I could erase 421 00:34:31,986 --> 00:34:34,489 footage of you smoking in the garden! 422 00:34:34,572 --> 00:34:37,617 That's great. Become a YouTuber once you retire. 423 00:34:40,161 --> 00:34:41,287 Hey! 424 00:34:45,374 --> 00:34:46,542 Mother. 425 00:34:46,626 --> 00:34:47,794 Hello, ma'am. 426 00:34:48,544 --> 00:34:49,545 When did you arrive? 427 00:34:49,629 --> 00:34:52,590 Who were you shouting at? 428 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 Sorry? Who? 429 00:34:54,050 --> 00:34:55,676 It was your voice. 430 00:34:55,760 --> 00:34:57,303 I didn't say anything. 431 00:34:58,096 --> 00:35:00,473 Ma'am, did you hear something? 432 00:35:00,556 --> 00:35:03,392 No, I didn't hear anything. 433 00:35:04,644 --> 00:35:06,604 Mother, you're scaring me. 434 00:35:10,399 --> 00:35:13,361 I have a headache since I couldn't sleep last night. 435 00:35:13,444 --> 00:35:14,403 Oh, dear. 436 00:35:14,987 --> 00:35:17,198 You need a scalp massage. 437 00:35:17,281 --> 00:35:20,284 You should dip your body in some pink salt first. 438 00:35:20,368 --> 00:35:21,828 After you. 439 00:35:35,716 --> 00:35:39,220 You're the best masseuse ever. 440 00:35:40,221 --> 00:35:42,390 I feel much better already. 441 00:35:45,476 --> 00:35:46,477 By the way, 442 00:35:47,478 --> 00:35:49,564 I heard Mr. Baek went to Germany. 443 00:35:49,647 --> 00:35:50,648 I guess so. 444 00:35:52,275 --> 00:35:53,109 I see. 445 00:35:53,192 --> 00:35:54,235 Why? 446 00:35:56,487 --> 00:35:57,780 It's nothing. 447 00:35:57,864 --> 00:35:58,990 Tell me. 448 00:36:00,074 --> 00:36:01,075 To be honest, 449 00:36:02,034 --> 00:36:03,703 I made a mistake. 450 00:36:05,288 --> 00:36:06,330 What mistake? 451 00:36:09,917 --> 00:36:11,419 A few days ago, 452 00:36:11,502 --> 00:36:13,880 I accidentally told Mr. Baek about Ms. Hong's will. 453 00:36:13,963 --> 00:36:15,423 What? 454 00:36:15,506 --> 00:36:20,344 He said he heard everything and demanded me to tell the truth. 455 00:36:20,428 --> 00:36:21,262 So? 456 00:36:21,345 --> 00:36:24,182 I knew he'd eventually find out, so I told him roughly. 457 00:36:25,516 --> 00:36:28,895 And he's been causing issues at work ever since. 458 00:36:28,978 --> 00:36:29,812 Hyun-woo? 459 00:36:30,479 --> 00:36:33,733 Mr. Hong is doing his utmost best 460 00:36:33,816 --> 00:36:36,652 to carry out an investment project with Mr. Yoon. 461 00:36:36,736 --> 00:36:40,156 But Mr. Baek said they had to get a validity test first, 462 00:36:40,239 --> 00:36:44,202 so the project is at risk of getting canceled. 463 00:36:44,869 --> 00:36:45,870 What did you say? 464 00:36:46,913 --> 00:36:48,873 We're on a time crunch, Grandfather. 465 00:36:48,956 --> 00:36:50,625 What if Mr. Yoon changes his mind? 466 00:36:51,125 --> 00:36:53,211 So? Business is about being tenacious. 467 00:36:53,294 --> 00:36:54,754 You shouldn't be anxious. 468 00:36:54,837 --> 00:36:57,340 Come on. We're not the ones investing. 469 00:36:57,423 --> 00:37:02,553 He's the investor here, so why are we being calculating? 470 00:37:02,637 --> 00:37:04,180 I'm so frustrated. 471 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 We should be. 472 00:37:05,723 --> 00:37:08,017 Do you think his money is free, you fool? 473 00:37:08,100 --> 00:37:11,771 Hyun-woo is careful and meticulous, if anything. 474 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 So do as he says. 475 00:37:18,069 --> 00:37:20,196 Hyun-woo is so annoying. 476 00:37:26,827 --> 00:37:27,745 Chairman Hong. 477 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 The scholarship ceremony will soon begin. 478 00:37:30,331 --> 00:37:32,541 Soo-cheol, play with your friends. 479 00:37:34,669 --> 00:37:35,503 This way. 480 00:37:37,421 --> 00:37:39,173 But they're not my friends. 481 00:37:58,859 --> 00:38:02,029 Hey, how dare you throw a ball at my brother's head? 482 00:38:02,780 --> 00:38:04,365 He's already dumb as is. 483 00:38:04,448 --> 00:38:06,075 What if he becomes even dumber? 484 00:38:06,701 --> 00:38:07,952 What's your name? 485 00:38:08,035 --> 00:38:08,911 Hong Hae-in. Why? 486 00:38:13,499 --> 00:38:14,500 What's his deal? 487 00:38:17,003 --> 00:38:17,837 Stop crying. 488 00:38:19,171 --> 00:38:20,256 You're so noisy. 489 00:38:31,183 --> 00:38:32,018 Hey. 490 00:38:33,394 --> 00:38:34,228 Yes? 491 00:38:34,312 --> 00:38:35,688 Are you the chairman's grandson? 492 00:38:35,771 --> 00:38:36,814 Yes. 493 00:38:37,648 --> 00:38:39,150 And is she your older sister? 494 00:38:39,233 --> 00:38:40,401 Yes. 495 00:38:41,736 --> 00:38:43,529 Are you the only son? 496 00:38:43,612 --> 00:38:45,489 I used to have an older brother 497 00:38:45,573 --> 00:38:46,615 but not anymore. 498 00:38:48,326 --> 00:38:50,661 I see. So you're the only son. 499 00:38:53,873 --> 00:38:55,249 Blow into it. 500 00:38:57,752 --> 00:38:59,337 Let's get married later. 501 00:38:59,420 --> 00:39:01,130 -No. -Why not? 502 00:39:01,213 --> 00:39:02,715 You little… 503 00:39:05,134 --> 00:39:07,303 Grandfather! 504 00:39:08,512 --> 00:39:12,475 Don't only listen to him. Hear me out too. I… 505 00:39:12,558 --> 00:39:15,978 I thought long and hard before bringing this up. 506 00:39:16,062 --> 00:39:17,813 -So why would you… -What an idiot. 507 00:39:28,407 --> 00:39:30,868 By the way, how is Geon-u 508 00:39:30,951 --> 00:39:32,161 so handsome? 509 00:39:32,995 --> 00:39:33,829 Thank you. 510 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 He doesn't take after you. 511 00:39:35,790 --> 00:39:37,792 What do you mean? We're practically twins. 512 00:39:41,629 --> 00:39:42,838 Did he take a DNA test? 513 00:39:42,922 --> 00:39:44,715 Of course. As soon as he was born. 514 00:39:44,799 --> 00:39:46,509 You saw the result. 515 00:39:46,592 --> 00:39:48,302 They're 99.99% a match. 516 00:39:48,386 --> 00:39:50,346 Do you not see Da-hye here? 517 00:39:50,429 --> 00:39:52,681 Hey, the DNA test is a formality. 518 00:39:52,765 --> 00:39:54,475 You all took one. 519 00:39:54,558 --> 00:39:56,477 Don't be rude to your grandfather. 520 00:39:56,560 --> 00:40:00,189 I was only joking since Geon-u is so handsome and smart. 521 00:40:01,399 --> 00:40:02,942 I can put up with people 522 00:40:04,110 --> 00:40:05,528 bad-mouthing my parents, 523 00:40:05,611 --> 00:40:08,197 but not my wife or son. 524 00:40:09,156 --> 00:40:10,741 I don't think I can eat. 525 00:40:11,534 --> 00:40:12,743 Let's go, honey. 526 00:40:15,830 --> 00:40:18,416 What a terrible son. 527 00:40:18,499 --> 00:40:21,210 Yes, he can put up well with people bad-mouthing his parents. 528 00:40:27,216 --> 00:40:29,802 Look at his eyebrows. I had the same ones as a baby. 529 00:40:29,885 --> 00:40:31,262 They thickened with time. 530 00:40:32,179 --> 00:40:33,556 And look at his nose. 531 00:40:33,639 --> 00:40:35,558 I hit my nose while playing soccer, 532 00:40:35,641 --> 00:40:36,934 so it's a bit low. 533 00:40:37,017 --> 00:40:38,185 But I had the same nose. 534 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 My nose bridge was so high. 535 00:40:39,520 --> 00:40:41,272 -People thought I was mixed. -I see. 536 00:40:43,107 --> 00:40:46,485 His thick hair and his toes… 537 00:40:46,569 --> 00:40:48,112 I feel bad for you. 538 00:40:48,195 --> 00:40:51,323 Our family must have strong genes. He doesn't resemble you. 539 00:41:00,082 --> 00:41:01,083 I'm sorry. 540 00:41:02,751 --> 00:41:05,296 -About what? -I'm the weakest one in the family. 541 00:41:05,379 --> 00:41:08,883 My sister bosses me around, and my grandfather scolds me all the time. 542 00:41:10,092 --> 00:41:11,969 That's why you're being mistreated. 543 00:41:13,095 --> 00:41:14,180 I'll do better 544 00:41:14,263 --> 00:41:16,765 so that no one will dare mistreat you. 545 00:41:20,853 --> 00:41:24,648 The resort complex project will be a hit. I'll do my best for your sake. 546 00:41:25,816 --> 00:41:26,817 Trust me. 547 00:41:31,071 --> 00:41:32,239 It's a bit undercooked. 548 00:41:32,323 --> 00:41:35,451 It'll cook more as we eat. 549 00:41:35,534 --> 00:41:38,120 Hello, sir. Can I ask you for directions? 550 00:41:41,332 --> 00:41:44,293 Goodness, you found the right guy. 551 00:41:44,835 --> 00:41:48,464 I know all the paved and unpaved roads around here. 552 00:41:48,547 --> 00:41:50,424 I know where the dogs go 553 00:41:50,508 --> 00:41:53,636 and even where the birds fly. I know everything. 554 00:41:53,719 --> 00:41:55,513 -So ask me. -Okay. 555 00:41:55,596 --> 00:41:57,264 It's a place that was on YouTube. 556 00:41:57,348 --> 00:41:59,099 -Do you know where it is? -YouTube? 557 00:42:00,392 --> 00:42:02,520 Was our village on YouTube? 558 00:42:05,314 --> 00:42:06,273 Which area was it? 559 00:42:06,982 --> 00:42:08,192 -Here. -Hold on. 560 00:42:14,657 --> 00:42:16,033 This must be it. 561 00:42:16,116 --> 00:42:17,993 Didn't Hong Hae-in sit here? 562 00:42:18,077 --> 00:42:19,245 Hong Hae-in. 563 00:42:19,870 --> 00:42:20,704 You look pretty. 564 00:42:23,457 --> 00:42:26,001 What are they all doing there? 565 00:42:26,085 --> 00:42:29,380 That's where Hae-in sat. A conglomerate heiress's seat. 566 00:42:29,463 --> 00:42:32,091 And that's the wall she leaned on. 567 00:42:32,174 --> 00:42:34,635 It's like posing in front of the Berlin Wall. 568 00:42:34,718 --> 00:42:36,011 Something like that. 569 00:42:36,095 --> 00:42:37,263 What do you mean? 570 00:42:38,180 --> 00:42:41,100 They're copying what Hae-in did in her free time. 571 00:42:44,395 --> 00:42:45,271 Isn't that the dog? 572 00:42:45,354 --> 00:42:47,898 Hae-in, please say something. 573 00:42:47,982 --> 00:42:50,442 Hello. I'm Hong Hae-in of Queens Group. 574 00:42:52,069 --> 00:42:53,571 He's the best leader. 575 00:42:53,654 --> 00:42:55,114 Isn't this the dog? 576 00:42:55,197 --> 00:42:56,073 Yes, it is. 577 00:42:56,156 --> 00:42:57,366 We were right. 578 00:42:57,449 --> 00:42:58,284 Smile. 579 00:42:58,367 --> 00:43:00,494 Father, Yongdu-ri has become famous. 580 00:43:02,955 --> 00:43:04,290 HONG HAE-IN VISITED 581 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 HONG HAE-IN WAS HERE 582 00:43:13,090 --> 00:43:14,883 Hae-in was here. 583 00:43:15,843 --> 00:43:17,553 Why won't they let us in? 584 00:43:17,636 --> 00:43:19,597 Hae-in took one bite of their duck. 585 00:43:19,680 --> 00:43:22,141 Now, people line up to eat here 586 00:43:22,224 --> 00:43:26,061 in the early morning, but still can't get in. 587 00:43:26,145 --> 00:43:28,856 Both the marinated crab and frozen pork belly restaurants 588 00:43:28,939 --> 00:43:31,233 are fully booked and delivering everywhere. 589 00:43:31,317 --> 00:43:32,735 It's crazy. 590 00:43:32,818 --> 00:43:34,278 Why are they doing this? 591 00:43:34,361 --> 00:43:36,447 Well… They may not be able to dress like the rich, 592 00:43:36,530 --> 00:43:38,699 so they want to at least eat like them. 593 00:43:38,782 --> 00:43:40,743 I guess it's something like that. 594 00:43:42,077 --> 00:43:43,245 Hae-in is the best. 595 00:43:43,329 --> 00:43:49,710 I strived for decades to make Yongdu-ri known. 596 00:43:49,793 --> 00:43:52,880 But she achieved that in less than a day. 597 00:43:52,963 --> 00:43:56,925 It's safe to say that you have the upper hand in the election. 598 00:43:57,009 --> 00:44:00,137 Your daughter-in-law is helping our economy. 599 00:44:01,764 --> 00:44:03,515 What is Seok-hun up to? 600 00:44:03,599 --> 00:44:05,768 I bet he feels defeated. 601 00:44:05,851 --> 00:44:09,772 Maybe he wishes Hae-in would visit his mother's restaurant. 602 00:44:15,903 --> 00:44:16,904 I doubt it. 603 00:44:18,572 --> 00:44:21,158 Chew slowly, or you'll have an upset stomach. 604 00:44:21,241 --> 00:44:23,285 Apples are best for indigestion. 605 00:44:25,037 --> 00:44:26,205 Why? 606 00:44:28,707 --> 00:44:31,001 Why would she eat that? 607 00:44:31,085 --> 00:44:33,337 She should've had pears instead. 608 00:44:35,130 --> 00:44:36,423 So why apples? 609 00:44:37,716 --> 00:44:39,677 Seok-hun, that sly scumbag. 610 00:44:39,760 --> 00:44:43,430 Yongdu-ri has become home to apples to outsiders 611 00:44:43,514 --> 00:44:45,891 just because Hae-in took a bite. 612 00:44:46,767 --> 00:44:48,602 I think it's game over. 613 00:44:49,103 --> 00:44:51,480 YONGDU-RI EQUALS DELICIOUS APPLES 614 00:44:51,563 --> 00:44:53,148 Let's hurry. 615 00:44:53,232 --> 00:44:55,234 You're finally busy now. 616 00:44:56,235 --> 00:44:58,362 What a great day. 617 00:45:01,156 --> 00:45:03,075 Take the entire box. 618 00:45:06,286 --> 00:45:07,746 -The video is trending. -Yes. 619 00:45:07,830 --> 00:45:09,706 It's reached over 500,000 views. 620 00:45:10,833 --> 00:45:13,710 Mi-seon, I became a fan of Ms. Hong after her visit. 621 00:45:13,794 --> 00:45:16,171 How was there a halo around her 622 00:45:16,255 --> 00:45:19,133 when she introduced herself as the family's daughter-in-law? 623 00:45:19,216 --> 00:45:21,927 There was a lobster truck behind her. Maybe that was it. 624 00:45:22,511 --> 00:45:24,888 Here. Check this out. 625 00:45:25,431 --> 00:45:27,975 Someone from Jeju ordered our marinated crab. 626 00:45:28,058 --> 00:45:31,728 Goodness, my crabs will get to visit Jeju before I do. 627 00:45:34,731 --> 00:45:36,024 -Lucky you. -Right. 628 00:45:39,236 --> 00:45:40,320 Hold on. 629 00:45:40,404 --> 00:45:42,114 -What's wrong? -What do you mean? 630 00:45:42,197 --> 00:45:43,824 You look like a famished woman 631 00:45:43,907 --> 00:45:47,244 who's disappointed to find no rice in the cooker. 632 00:45:49,371 --> 00:45:52,541 Seok-hun has been promoting his apples, 633 00:45:52,624 --> 00:45:54,751 so how could you upload a video of Hae-in eating one? 634 00:45:54,835 --> 00:45:55,919 -Did you? -Did I? 635 00:45:56,587 --> 00:45:58,213 Sorry, I'll edit it out. 636 00:45:58,297 --> 00:46:00,257 Forget it. Over 500,000 people watched it. 637 00:46:00,340 --> 00:46:01,425 It's too late now! 638 00:46:02,259 --> 00:46:04,303 Then let's ask Hae-in to visit again. 639 00:46:04,386 --> 00:46:05,345 -Yes. -She should come. 640 00:46:05,429 --> 00:46:07,931 She can do an eating show with your dad's pears 641 00:46:08,015 --> 00:46:10,225 and strut down Hong Hae-in's Path. 642 00:46:10,309 --> 00:46:11,143 What path? 643 00:46:11,226 --> 00:46:13,312 The women's association began a new project. 644 00:46:13,395 --> 00:46:15,147 Since our village has become famous, 645 00:46:15,230 --> 00:46:19,276 we'll decorate the entrance and call it "Hong Hae-in's Path." 646 00:46:19,359 --> 00:46:21,612 -That's right. -We'll get the portrait rights. 647 00:46:21,695 --> 00:46:24,239 Then, we'll display a photo of her and Hyun-woo. 648 00:46:24,323 --> 00:46:27,034 Also known as "Yongdu-ri Queen's Path." 649 00:46:27,117 --> 00:46:29,328 "Walk down this path, and your love will come true." 650 00:46:29,411 --> 00:46:30,370 Let's add that too. 651 00:46:34,833 --> 00:46:36,418 -Get out! -Goodness! 652 00:46:36,502 --> 00:46:38,462 Get out and don't visit anytime soon! 653 00:46:38,545 --> 00:46:39,588 Goodness. 654 00:46:40,464 --> 00:46:41,465 Gosh. 655 00:46:42,341 --> 00:46:43,634 What? 656 00:46:43,717 --> 00:46:45,594 QUEEN'S HAIR SALON 657 00:46:59,858 --> 00:47:01,568 Too late. He's married. 658 00:47:01,652 --> 00:47:03,904 You should've come five years sooner. 659 00:47:04,571 --> 00:47:06,156 Just go away, will you? 660 00:47:19,461 --> 00:47:22,965 People here easily say hello if you lock eyes. 661 00:47:24,716 --> 00:47:26,009 It's a nice culture. 662 00:47:27,761 --> 00:47:28,887 You must be happy 663 00:47:28,971 --> 00:47:30,764 that you're popular with all women, 664 00:47:31,265 --> 00:47:33,559 including the Yongdu-ri principal's daughter. 665 00:47:34,268 --> 00:47:35,686 The principal's daughter? 666 00:47:37,604 --> 00:47:38,689 So-yeong? 667 00:47:39,356 --> 00:47:42,526 I see. Is that her name? 668 00:47:43,527 --> 00:47:45,445 I heard she was kind and pretty. 669 00:47:46,697 --> 00:47:48,115 Well… 670 00:47:48,198 --> 00:47:50,409 She was cute and had short hair. 671 00:47:51,368 --> 00:47:53,370 Yes, she did. 672 00:47:56,164 --> 00:47:57,332 I see. 673 00:47:57,416 --> 00:47:59,710 Is she your first love that Mi-seon mentioned? 674 00:47:59,793 --> 00:48:01,628 She wasn't my first love. 675 00:48:06,466 --> 00:48:08,635 If your entire family knew her, 676 00:48:08,719 --> 00:48:10,470 does that mean you were engaged? 677 00:48:10,554 --> 00:48:11,680 Come on. 678 00:48:11,763 --> 00:48:13,432 That's ridiculous. 679 00:48:13,515 --> 00:48:15,017 We never even had lunch. 680 00:48:15,100 --> 00:48:17,728 We never did anything, so how's she my first love? 681 00:48:17,811 --> 00:48:19,563 You don't have to do anything. 682 00:48:20,397 --> 00:48:24,318 You're happy to watch them from afar. You can't stop thinking about them. 683 00:48:24,401 --> 00:48:27,154 You take a detour just to see them once more. 684 00:48:27,237 --> 00:48:30,365 If you did those for the first time, then that's your first love. 685 00:48:35,996 --> 00:48:37,998 That was quite specific. 686 00:48:39,458 --> 00:48:41,084 Speaking from experience? 687 00:48:41,918 --> 00:48:43,629 You could say that. 688 00:48:47,341 --> 00:48:49,051 You were happy to see him from afar. 689 00:48:49,134 --> 00:48:50,719 You couldn't stop thinking about him. 690 00:48:50,802 --> 00:48:52,888 And you even took a detour? 691 00:48:54,389 --> 00:48:55,390 Right. 692 00:48:59,728 --> 00:49:00,562 Who was he? 693 00:49:01,647 --> 00:49:05,233 Every girl falls in love with one at least once. 694 00:49:05,984 --> 00:49:06,985 A guy on the bus. 695 00:49:07,486 --> 00:49:08,737 A guy on the bus? 696 00:49:09,363 --> 00:49:10,989 Did you take the bus to school? 697 00:49:12,240 --> 00:49:13,367 That can't be. 698 00:49:36,890 --> 00:49:38,100 Who are they? 699 00:49:38,183 --> 00:49:41,812 The CCTV cameras have been malfunctioning lately, and they're the repairmen. 700 00:49:41,895 --> 00:49:44,272 It'll take about an hour, sir. 701 00:50:04,042 --> 00:50:05,043 It's all done. 702 00:50:17,264 --> 00:50:18,557 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 703 00:50:18,640 --> 00:50:21,893 Yes, I'm sure it was tough for you too. You stayed around long enough. 704 00:50:42,664 --> 00:50:43,749 Did you find it? 705 00:50:44,416 --> 00:50:45,459 No. 706 00:50:45,917 --> 00:50:48,378 -Are you sure this is it? -I think so. 707 00:50:50,422 --> 00:50:53,383 It was three years ago. Maybe they threw it away. 708 00:50:56,261 --> 00:50:57,095 Do you think so? 709 00:51:27,584 --> 00:51:28,585 It's good. 710 00:51:50,398 --> 00:51:52,317 Do they have that much time? 711 00:51:55,695 --> 00:51:58,990 Those people are doing nothing in front of that fountain. 712 00:51:59,074 --> 00:52:00,784 They're just wasting time sunbathing. 713 00:52:00,867 --> 00:52:04,079 They're just feeding the pigeons. 714 00:52:04,162 --> 00:52:07,624 They're resting while doing meaningless things. 715 00:52:07,707 --> 00:52:11,461 Exactly. They're wasting time doing meaningless things. 716 00:52:11,545 --> 00:52:13,588 Are they bragging about the time they have? 717 00:52:14,214 --> 00:52:15,632 How extravagant. 718 00:52:37,612 --> 00:52:40,574 Trying to make money off of common four-leaf clovers? 719 00:52:40,657 --> 00:52:42,075 What a fraud. 720 00:52:42,158 --> 00:52:44,202 What kind of fool would buy such things? 721 00:53:10,854 --> 00:53:12,105 Are you getting one? 722 00:53:12,814 --> 00:53:14,941 Yeah. Just for fun. 723 00:53:21,573 --> 00:53:23,575 That's expensive for some leaves. 724 00:53:56,775 --> 00:53:58,193 What's wrong? 725 00:53:59,027 --> 00:54:01,780 I'm a bit stunned right now. 726 00:54:03,114 --> 00:54:04,699 Why? What's wrong? 727 00:54:04,783 --> 00:54:06,576 -My weight… -Your weight? 728 00:54:07,577 --> 00:54:09,245 It went up by 3 kg. 729 00:54:09,329 --> 00:54:11,957 I've gained 3 kg since my hospital visit in Korea. 730 00:54:12,707 --> 00:54:14,751 -What? -Don't you normally lose weight when sick? 731 00:54:14,834 --> 00:54:17,379 Is that important right now? 732 00:54:17,462 --> 00:54:21,549 What do you know? No one has ever told you that you had three months left to live. 733 00:54:26,638 --> 00:54:30,308 I've been pretty all my life, so what if I turn ugly? 734 00:54:30,392 --> 00:54:32,310 You'll only remember my ugly face. 735 00:54:34,104 --> 00:54:35,105 I won't allow that. 736 00:54:36,481 --> 00:54:37,440 Well… 737 00:54:38,525 --> 00:54:41,903 You won't believe me if I said you're pretty 738 00:54:43,279 --> 00:54:44,823 no matter your weight, will you? 739 00:54:46,825 --> 00:54:47,909 So… 740 00:54:47,993 --> 00:54:49,577 I have gained weight. 741 00:54:50,954 --> 00:54:52,747 -That's not what I meant. -Just watch. 742 00:54:53,873 --> 00:54:56,376 I'm going to be gorgeous until I die. 743 00:55:06,469 --> 00:55:07,470 I'll be back. 744 00:58:01,436 --> 00:58:02,270 I'm hungry. 745 00:58:30,924 --> 00:58:32,759 How long were you looking for me? 746 00:58:32,842 --> 00:58:34,219 For about an hour. 747 00:58:36,387 --> 00:58:38,097 Time keeps fading away. 748 00:58:38,890 --> 00:58:40,391 I don't have much time as is. 749 00:58:42,727 --> 00:58:44,312 Do you not remember again? 750 00:58:46,022 --> 00:58:46,856 No, I do. 751 00:58:48,983 --> 00:58:50,818 -I just saw someone. -Who? 752 00:58:55,323 --> 00:58:56,533 My older brother. 753 00:59:27,188 --> 00:59:28,565 When I was nine, 754 00:59:29,315 --> 00:59:31,818 we went on a boat ride during our summer vacation. 755 00:59:32,360 --> 00:59:34,153 We got into a mysterious accident. 756 00:59:53,673 --> 00:59:55,133 -There! -Hae-in! 757 00:59:55,216 --> 00:59:57,302 Hae-in! Goodness! 758 00:59:57,385 --> 00:59:59,596 Gosh, Hae-in! 759 01:00:00,888 --> 01:00:02,098 Are you okay? 760 01:00:02,807 --> 01:00:04,726 -Are you all right? -Mom, where's Su-wan? 761 01:00:04,809 --> 01:00:06,352 He saved me. 762 01:00:08,021 --> 01:00:08,980 Su-wan? 763 01:00:10,940 --> 01:00:13,026 He was just… 764 01:00:15,278 --> 01:00:16,112 Su-wan! 765 01:00:16,863 --> 01:00:17,864 Su-wan! 766 01:00:19,157 --> 01:00:20,491 Su-wan! 767 01:00:20,575 --> 01:00:23,369 Please save my boy! 768 01:00:23,453 --> 01:00:25,163 -Su-wan! -One, two, three, four. 769 01:00:25,246 --> 01:00:27,040 -Five, six, seven, eight, nine… -Su-wan! 770 01:00:27,874 --> 01:00:29,000 That's how 771 01:00:30,418 --> 01:00:31,836 he died. 772 01:00:33,338 --> 01:00:35,298 After losing her son, 773 01:00:35,840 --> 01:00:37,258 my mom couldn't 774 01:00:37,925 --> 01:00:39,802 eat, sleep, or forgive me 775 01:00:40,845 --> 01:00:42,472 for a very long time. 776 01:00:44,015 --> 01:00:45,016 And I felt bad 777 01:00:45,558 --> 01:00:46,726 for Su-wan. 778 01:00:48,603 --> 01:00:49,812 It wasn't your fault. 779 01:00:57,028 --> 01:00:57,862 I know. 780 01:00:58,905 --> 01:01:00,698 But I couldn't shake off the guilt. 781 01:01:02,950 --> 01:01:04,369 Because it felt like 782 01:01:05,453 --> 01:01:06,871 I stole his life. 783 01:01:12,001 --> 01:01:13,753 I heard this somewhere. 784 01:01:13,836 --> 01:01:15,880 When you're about to die, 785 01:01:15,963 --> 01:01:18,216 the person who loved you the most picks you up 786 01:01:19,258 --> 01:01:20,551 in the form of an angel. 787 01:01:21,803 --> 01:01:22,637 Su-wan… 788 01:01:24,055 --> 01:01:25,640 who sacrificed his life for me… 789 01:01:32,397 --> 01:01:33,606 Maybe he came 790 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 because it's time. 791 01:01:45,034 --> 01:01:49,455 Delirium is one of the many side effects of your injection. 792 01:01:50,456 --> 01:01:52,542 It's a hallucination. It's not an angel. 793 01:01:54,877 --> 01:01:55,712 Is that so? 794 01:01:57,630 --> 01:01:59,382 It's part of the treatment. 795 01:02:13,187 --> 01:02:14,564 It's not easy 796 01:02:15,440 --> 01:02:16,733 to survive an illness. 797 01:02:17,358 --> 01:02:18,359 But… 798 01:02:20,570 --> 01:02:22,447 you must pull through, Hae-in. 799 01:02:28,119 --> 01:02:29,036 You're right. 800 01:02:29,871 --> 01:02:30,872 And I will. 801 01:02:32,290 --> 01:02:33,291 But… 802 01:02:34,459 --> 01:02:36,919 let's say a lot of time passed, 803 01:02:38,087 --> 01:02:40,381 and you died. 804 01:02:43,384 --> 01:02:45,803 Then I'll become an angel and pick you up. 805 01:02:54,645 --> 01:02:55,688 If I show up, 806 01:02:55,772 --> 01:02:57,356 it'll be less scary for you. 807 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 Are you sure? 808 01:03:06,449 --> 01:03:07,450 That it'll be less scary? 809 01:03:07,533 --> 01:03:10,620 Of course. I'll be the prettiest angel. 810 01:03:21,172 --> 01:03:22,006 What is it? 811 01:03:23,883 --> 01:03:24,717 Okay. 812 01:03:25,676 --> 01:03:26,636 You do that. 813 01:03:31,057 --> 01:03:32,058 But for now, 814 01:03:34,143 --> 01:03:35,228 let's dig in. 815 01:03:42,777 --> 01:03:43,778 What? 816 01:03:49,158 --> 01:03:50,243 Let's eat up 817 01:03:51,452 --> 01:03:52,453 and stay strong. 818 01:04:03,965 --> 01:04:05,132 JUSEONG TECH 819 01:04:06,342 --> 01:04:08,928 The number you have dialed is not in service… 820 01:04:15,852 --> 01:04:20,064 JUSEONG TECH 24 821 01:04:20,147 --> 01:04:23,150 CLOSED 822 01:04:23,234 --> 01:04:25,570 DATA RECOVERY JUSEONG TECH 24 823 01:04:27,113 --> 01:04:29,323 WE HAVE SHUT DOWN FOR PERSONAL REASONS 824 01:04:29,407 --> 01:04:31,284 Yes. That's perfect. 825 01:04:33,286 --> 01:04:35,913 This is northwest. 826 01:04:35,997 --> 01:04:39,792 This is the direction that's in charge of money, success, and luck. 827 01:04:39,876 --> 01:04:42,670 It's great that you put up an enterprising painting 828 01:04:42,753 --> 01:04:43,713 like this here. 829 01:04:43,796 --> 01:04:46,340 It finally found its owner. It looks much better here. 830 01:04:47,884 --> 01:04:50,428 You've given me such a huge gift. 831 01:04:50,511 --> 01:04:52,263 How can I repay you? 832 01:04:53,681 --> 01:04:54,599 There's no need. 833 01:04:54,682 --> 01:04:57,143 I only gave it to you out of respect. 834 01:04:58,060 --> 01:04:59,270 Right. 835 01:04:59,353 --> 01:05:01,564 About that resort complex… 836 01:05:01,647 --> 01:05:05,735 I heard a consulting firm is checking its validity and profitability. 837 01:05:05,818 --> 01:05:09,030 Yes, my grandson-in-law advised me to do so. 838 01:05:09,113 --> 01:05:10,698 I'm glad. It's good to be sure. 839 01:05:10,781 --> 01:05:13,492 I'm talking to other companies too, so don't feel pressured. 840 01:05:14,493 --> 01:05:19,916 What? Other companies? I heard Chairman Yeom has been busy lately. 841 01:05:19,999 --> 01:05:21,417 Are you speaking with him too? 842 01:05:21,500 --> 01:05:23,961 Gosh, I hope Chairman Yeom 843 01:05:24,045 --> 01:05:27,381 doesn't steal this great opportunity from us. 844 01:05:27,465 --> 01:05:28,633 That can't happen. 845 01:05:32,094 --> 01:05:33,638 -Sir. -What is it? 846 01:05:34,722 --> 01:05:37,934 How much money did Mr. Song embezzle? 847 01:05:38,017 --> 01:05:39,226 Thirteen billion won, sir. 848 01:05:39,310 --> 01:05:41,062 And no one knew? 849 01:05:42,021 --> 01:05:43,648 -This whole time? -I'm sorry. 850 01:05:43,731 --> 01:05:45,191 He set the workers' wages 851 01:05:45,274 --> 01:05:47,902 higher than normal or manipulated financial statements 852 01:05:47,985 --> 01:05:50,196 based on the certificates of deposit. 853 01:05:50,279 --> 01:05:52,073 Will he keep his mouth shut? 854 01:05:52,156 --> 01:05:55,117 Our attorneys are present while the prosecution interrogates him. 855 01:05:55,201 --> 01:05:57,411 He won't tell a soul. 856 01:05:57,495 --> 01:05:58,579 But here's the problem. 857 01:06:00,539 --> 01:06:04,168 It was quite a hefty sum, so the higher-ups will be involved. 858 01:06:04,251 --> 01:06:07,630 They could summon you too, so you should brace yourself. 859 01:06:07,713 --> 01:06:11,884 But of course, our law firm will do their best to prevent that. 860 01:06:11,968 --> 01:06:12,802 Beom-jun. 861 01:06:12,885 --> 01:06:13,844 Yes, Father. 862 01:06:15,012 --> 01:06:16,013 This isn't 863 01:06:16,722 --> 01:06:18,099 about Mr. Song. 864 01:06:18,182 --> 01:06:19,141 They were after me! 865 01:06:20,142 --> 01:06:21,268 Who the hell did it? 866 01:06:22,770 --> 01:06:24,689 Who told the prosecution about it? 867 01:06:25,648 --> 01:06:28,484 It must've been someone very close to you. 868 01:06:29,360 --> 01:06:30,194 I'll find them. 869 01:06:30,277 --> 01:06:31,404 They will pay for this. 870 01:06:36,158 --> 01:06:36,993 Goodness. 871 01:06:42,623 --> 01:06:43,582 What is that? 872 01:06:45,793 --> 01:06:46,794 What is it? 873 01:06:48,796 --> 01:06:51,173 It's an RF transmitter VOX listening device. 874 01:06:51,257 --> 01:06:55,052 It's only activated when it hears a certain level of noise or human voice. 875 01:06:55,136 --> 01:06:58,180 Who the hell was brazen enough to do this? 876 01:06:58,889 --> 01:07:00,683 Given the size of this device, 877 01:07:00,766 --> 01:07:04,520 I think we can find a microwave receiver in a 2-km radius. 878 01:08:01,577 --> 01:08:03,996 We can wire the 30 billion to Mr. Jin's account. 879 01:08:04,080 --> 01:08:07,291 Then, sell the stocks under borrowed names and send them in small chunks. 880 01:08:07,374 --> 01:08:09,710 Yes, do that and inform Mr. Jin. 881 01:08:09,794 --> 01:08:10,753 -Hold on. -Yes, sir. 882 01:08:10,836 --> 01:08:12,546 Why was this in Hyun-woo's office? 883 01:08:14,548 --> 01:08:16,258 Anything else? 884 01:08:16,342 --> 01:08:18,135 There was a safe in Mr. Baek's room. 885 01:08:19,720 --> 01:08:20,721 Open it. 886 01:08:30,481 --> 01:08:31,690 Why can't I get a hold of you? 887 01:08:31,774 --> 01:08:34,026 Do you know what happened last night? 888 01:08:34,110 --> 01:08:36,946 Your grandfather's study was bugged. 889 01:08:37,029 --> 01:08:38,364 He's already on edge 890 01:08:38,447 --> 01:08:40,741 because his financial manager was accused of embezzlement. 891 01:08:40,825 --> 01:08:42,451 -So? -"So?" 892 01:08:42,535 --> 01:08:45,121 Your husband set up the bug. 893 01:08:47,790 --> 01:08:48,624 Do you have proof? 894 01:08:48,707 --> 01:08:50,751 That's exactly why I'm calling. 895 01:08:50,835 --> 01:08:52,962 We found a receiver in his room. 896 01:08:53,045 --> 01:08:56,090 Anyone could've placed it there while we were gone. 897 01:08:56,173 --> 01:08:57,842 The house was empty for days. 898 01:08:58,801 --> 01:08:59,677 Are you all stupid? 899 01:08:59,760 --> 01:09:01,470 Don't take his side. 900 01:09:01,554 --> 01:09:05,933 I had found it odd that Hyun-woo was so against Soo-cheol's business idea. 901 01:09:06,016 --> 01:09:09,353 Check the CCTV cameras before pointing your finger at him. 902 01:09:11,063 --> 01:09:12,314 MOM 903 01:09:24,618 --> 01:09:26,871 See? I'm all you got, aren't I? 904 01:09:26,954 --> 01:09:27,872 Just admit it. 905 01:09:27,955 --> 01:09:30,499 Yes, I'm here. 906 01:09:31,250 --> 01:09:33,252 The store is closed. 907 01:09:34,587 --> 01:09:36,589 No, for good. They've shut down. 908 01:09:37,173 --> 01:09:38,215 What did you give them? 909 01:09:38,299 --> 01:09:39,800 Then look across the street. 910 01:09:39,884 --> 01:09:40,843 My car is there. 911 01:09:40,926 --> 01:09:42,136 PUBLIC PARKING LOT 912 01:09:42,219 --> 01:09:44,722 What? You weren't lying. 913 01:09:44,805 --> 01:09:45,890 Why did you park here? 914 01:09:45,973 --> 01:09:47,850 The key is on the front right wheel. 915 01:09:51,770 --> 01:09:52,813 What's going on? 916 01:09:52,897 --> 01:09:56,025 Send me my dashcam's SD card. 917 01:09:56,108 --> 01:09:59,111 And find out when the store closed. 918 01:09:59,820 --> 01:10:01,197 Is this a case? With a suspect? 919 01:10:01,280 --> 01:10:03,532 Something like that. Thanks in advance. 920 01:10:03,616 --> 01:10:05,951 I may be a divorce attorney, 921 01:10:06,035 --> 01:10:08,245 but I've always wanted to work on criminal cases. 922 01:10:10,289 --> 01:10:12,166 Don't you worry. 923 01:10:25,971 --> 01:10:26,889 Where'd you go? 924 01:10:28,098 --> 01:10:29,058 I was on the phone. 925 01:10:30,017 --> 01:10:30,851 What's it about? 926 01:10:31,435 --> 01:10:32,770 I was calling Yang-gi. 927 01:10:34,480 --> 01:10:36,232 Did anyone else call you? 928 01:10:37,524 --> 01:10:38,609 Like who? 929 01:10:39,401 --> 01:10:41,779 My mom or others. 930 01:10:43,781 --> 01:10:45,950 Don't pick up any calls from my family. 931 01:10:46,659 --> 01:10:47,701 Why not? 932 01:10:47,785 --> 01:10:48,702 Just don't. 933 01:10:50,829 --> 01:10:51,997 MOTHER-IN-LAW 934 01:10:59,672 --> 01:11:01,090 Don't answer it. 935 01:11:01,799 --> 01:11:04,510 I can't be stressed when taking the injections. 936 01:11:05,761 --> 01:11:07,638 POWER OFF 937 01:11:18,816 --> 01:11:20,734 This is Moh Seul-hee. 938 01:11:20,818 --> 01:11:22,111 It's Oh Sun-yeong. 939 01:11:22,778 --> 01:11:24,905 What do you mean? It's Seul-hee. 940 01:11:26,615 --> 01:11:29,618 She's Oh Sun-yeong who died thirty years ago. 941 01:11:31,412 --> 01:11:37,084 So this Oh Sun-yeong died 30 years ago. 942 01:11:37,167 --> 01:11:39,336 -And she's actually Moh Seul-hee? -Exactly. 943 01:11:41,880 --> 01:11:44,675 Then where is the real Moh Seul-hee? 944 01:11:44,758 --> 01:11:46,760 I'm not sure. However… 945 01:11:51,473 --> 01:11:55,102 Sun-yeong was arrested for adultery three years prior to her death, 946 01:11:55,185 --> 01:11:57,438 and she gave birth behind bars. 947 01:11:59,606 --> 01:12:00,482 She has a child? 948 01:12:03,485 --> 01:12:04,320 Unbelievable. 949 01:12:04,403 --> 01:12:06,822 IMPRISONED WHEN 4 MONTHS PREGNANT GAVE BIRTH TO A BOY 950 01:12:09,867 --> 01:12:12,286 Father, we should wait until Hyun-woo comes. 951 01:12:12,369 --> 01:12:13,746 Be quiet! 952 01:12:29,428 --> 01:12:30,262 What? 953 01:12:30,346 --> 01:12:32,348 -How dare he? -What is it? 954 01:12:39,897 --> 01:12:41,065 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 955 01:12:41,148 --> 01:12:41,982 Goodness. 956 01:12:42,066 --> 01:12:43,942 SIGNED BAEK HYUN-WOO HONG HAE-IN 957 01:12:51,950 --> 01:12:52,993 Do I need to pray? 958 01:12:56,080 --> 01:12:58,332 The therapy results come out tomorrow. 959 01:12:58,415 --> 01:13:01,210 I need all the luck I can get. 960 01:13:04,254 --> 01:13:05,547 Why is there a long line? 961 01:13:07,257 --> 01:13:08,425 Should we check it out? 962 01:13:09,134 --> 01:13:10,844 You don't like to wait in line. 963 01:13:11,762 --> 01:13:13,555 Right, I don't do that. 964 01:13:14,515 --> 01:13:17,976 I'd feel like an ordinary person. I hate that. 965 01:13:18,060 --> 01:13:19,144 But? 966 01:13:19,228 --> 01:13:20,229 But… 967 01:13:20,729 --> 01:13:22,189 strangely enough, 968 01:13:23,690 --> 01:13:25,234 I'd like to be ordinary for once. 969 01:13:25,776 --> 01:13:30,697 I want to wait in line and just hope that they'll still have a kebab 970 01:13:31,240 --> 01:13:32,908 left for me. 971 01:13:36,203 --> 01:13:37,371 Why don't you get in line? 972 01:13:37,955 --> 01:13:38,956 I'll be back. 973 01:14:22,916 --> 01:14:24,042 She needs… 974 01:14:26,503 --> 01:14:27,880 all the luck she can get. 975 01:14:34,511 --> 01:14:36,138 Can you still not reach them? 976 01:14:36,763 --> 01:14:39,183 No, their phones are turned off. 977 01:14:39,892 --> 01:14:41,935 -Jeez. -A divorce? 978 01:14:42,853 --> 01:14:44,730 I looked into him, 979 01:14:44,813 --> 01:14:47,191 and the friend he met the most often these days 980 01:14:47,274 --> 01:14:50,944 was Kim Yang-gi, a divorce attorney. 981 01:14:51,695 --> 01:14:54,156 That might not be anything, but there's a bigger problem. 982 01:14:54,239 --> 01:14:56,325 It's where Mr. Kim works. 983 01:14:56,408 --> 01:14:58,368 -It's Apollon. -What? 984 01:14:59,328 --> 01:15:01,997 Isn't that Chairman Yeom's law firm? 985 01:15:02,080 --> 01:15:05,167 Yes, so I'm worried that Mr. Baek may have handed over 986 01:15:05,250 --> 01:15:06,960 the bugged files to him. 987 01:15:07,044 --> 01:15:11,798 That must mean Hyun-woo was the whistleblower, right? 988 01:15:11,882 --> 01:15:14,593 You shouldn't jump to conclusions. 989 01:15:14,676 --> 01:15:15,511 She's right. 990 01:15:15,594 --> 01:15:18,889 Hyun-woo doesn't know anything about the secret fund. 991 01:15:18,972 --> 01:15:21,016 I don't want to hear it. Call them. 992 01:15:21,099 --> 01:15:22,768 Tell them to come home right now! 993 01:16:14,027 --> 01:16:15,028 I found it. 994 01:16:16,405 --> 01:16:17,531 It was still here. 995 01:16:38,468 --> 01:16:39,720 Are you serious? 996 01:17:31,730 --> 01:17:33,690 MOM 997 01:17:40,489 --> 01:17:42,074 DAD 998 01:17:48,288 --> 01:17:49,289 Hyun-woo. 999 01:17:50,957 --> 01:17:51,958 I got it. 1000 01:18:02,177 --> 01:18:04,763 What's that? What is he holding? 1001 01:18:07,724 --> 01:18:08,684 MOM NEW MESSAGE 1002 01:18:43,218 --> 01:18:45,887 Hae-in, I found it. On my way here-- 1003 01:19:07,826 --> 01:19:10,620 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 1004 01:19:14,082 --> 01:19:15,375 Tell me this isn't true. 1005 01:19:16,960 --> 01:19:18,253 Say it. 1006 01:19:19,671 --> 01:19:21,089 Deny it. 1007 01:19:23,425 --> 01:19:25,218 -Hae-in-- -Say it. 1008 01:19:25,302 --> 01:19:26,511 Tell me it's not true. 1009 01:19:30,098 --> 01:19:31,767 Tell me it wasn't you. 1010 01:19:42,486 --> 01:19:43,320 No. 1011 01:19:47,741 --> 01:19:49,493 It was me. 1012 01:20:00,003 --> 01:20:01,421 I'm sorry I couldn't tell you. 1013 01:21:17,372 --> 01:21:19,624 -I'm okay. Take it. -Mr. Baek-- 1014 01:21:19,708 --> 01:21:20,584 I'm really okay. 1015 01:21:20,667 --> 01:21:22,210 But I-- 1016 01:21:32,178 --> 01:21:34,097 I have a driver. 1017 01:21:50,113 --> 01:21:51,448 Wait. Slow down. 1018 01:21:51,531 --> 01:21:52,365 Sorry? 1019 01:21:52,949 --> 01:21:54,075 Slow down a bit. 1020 01:22:34,240 --> 01:22:39,287 You're happy to watch them from afar. You can't stop thinking about them. 1021 01:22:39,371 --> 01:22:42,123 You take a detour just to see them once more. 1022 01:22:42,207 --> 01:22:45,168 If you did those for the first time, then that's your first love. 1023 01:22:54,761 --> 01:22:56,596 Sir, please follow that bus. 1024 01:22:57,222 --> 01:22:58,056 Sorry? 1025 01:22:58,682 --> 01:23:00,266 That bus will cross the bridge. 1026 01:23:00,350 --> 01:23:01,935 It's okay. Please follow it. 1027 01:24:26,978 --> 01:24:29,898 QUEEN OF TEARS 1028 01:24:58,009 --> 01:24:59,761 You've given up everything? 1029 01:25:01,471 --> 01:25:03,431 What will you do? Do something if you can! 1030 01:25:04,140 --> 01:25:06,267 Stop playing. You disgust me. 1031 01:25:07,393 --> 01:25:09,729 He bugged your room. 1032 01:25:09,813 --> 01:25:11,397 But I can look past them. 1033 01:25:11,481 --> 01:25:12,732 Why would you? 1034 01:25:13,274 --> 01:25:14,651 She knows about the divorce. 1035 01:25:14,734 --> 01:25:16,361 The Audit Team will do that. 1036 01:25:16,444 --> 01:25:18,530 You will be kicked out mercilessly. 1037 01:25:18,613 --> 01:25:21,574 -He sent the flowers to a Kim Min-ji. -Where is she right now? 1038 01:25:21,658 --> 01:25:22,951 How feisty. 1039 01:25:23,034 --> 01:25:25,870 What if I replaced him? 1040 01:25:25,954 --> 01:25:28,790 But please keep your distance from Yoon Eun-sung. 1041 01:25:35,088 --> 01:25:37,090 Subtitle translation by: Soo-ji Kim