1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 ‏- מלכת הדמעות - 2 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 ‏- פרק 6 - 3 00:02:00,829 --> 00:02:02,872 ‏למה האי-אין נסעה פתאום לגרמניה? 4 00:02:02,956 --> 00:02:05,875 ‏אין לי מושג. היא רק אמרה שזה עניין פרטי. 5 00:02:32,193 --> 00:02:33,194 ‏מה את עושה? 6 00:02:33,820 --> 00:02:36,781 ‏אני לא יכולה לעשן כי יש מצלמות בכל מקום. 7 00:02:36,865 --> 00:02:39,325 ‏כל המצלמות כבויות, והעוזרים הלכו. 8 00:02:39,409 --> 00:02:42,412 ‏זו ההזדמנות היחידה שלי. ‏תן לי לעשן אחת ולשתות. 9 00:02:43,955 --> 00:02:45,748 ‏נעשה את זה בפעם הבאה, טוב? 10 00:02:51,254 --> 00:02:53,923 ‏קח את הזמן. הלילה עוד צעיר. 11 00:02:54,007 --> 00:02:56,676 ‏האי-אין איננה, וגם היון-וו נסע. 12 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 ‏זה אולי נראה שהם לא מסתדרים, 13 00:03:33,087 --> 00:03:34,881 ‏אבל אני חולקת על כך. 14 00:03:39,719 --> 00:03:41,804 ‏הם מחבבים זה את זה, 15 00:03:42,764 --> 00:03:44,057 ‏אבל הם לא יודעים את זה. 16 00:03:45,099 --> 00:03:47,810 ‏זו הסיבה שהם אף פעם לא מסכימים ‏על שום דבר. טיפשים. 17 00:04:20,885 --> 00:04:21,928 ‏הונג האי-אין! 18 00:04:22,762 --> 00:04:26,349 ‏אין לך סיכוי למצוא משהו על היון-וו ‏ולהיפטר ממנו. 19 00:04:26,432 --> 00:04:29,102 ‏גרייס עוקבת אחריו כבר שלוש שנים 20 00:04:29,185 --> 00:04:30,395 ‏ולא מצאה דבר. 21 00:04:31,229 --> 00:04:32,814 ‏באמת? ‏-אני אומרת לך. 22 00:04:42,198 --> 00:04:45,576 ‏אבל לאדם תמים לא היה דבר כזה. 23 00:04:54,669 --> 00:04:56,754 ‏מר קים, למה אתה מתקשר אליי? 24 00:04:56,838 --> 00:05:00,091 ‏אסור לנו להתקשר זה לזה ‏כשהבוסים שלנו נמצאים בחופשה. 25 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 ‏איפה את? באי ג'ג'ו? 26 00:05:01,342 --> 00:05:02,260 ‏במקום טוב יותר. 27 00:05:02,343 --> 00:05:04,679 ‏תגיע לעיקר. אנתק אם תדבר על עבודה. 28 00:05:04,762 --> 00:05:07,056 ‏האם גברת הונג בפרנקפורט? 29 00:05:07,140 --> 00:05:09,517 ‏אני חושב שמר ביק טס אתמול, 30 00:05:09,600 --> 00:05:11,519 ‏אבל הוא לא אמר לי מה היעד שלו. 31 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 ‏למה שאני אדע לאן הבוס שלך נסע? 32 00:05:13,855 --> 00:05:16,024 ‏למה גברת הונג נסעה לגרמניה? 33 00:05:17,483 --> 00:05:18,568 ‏למה אתה סקרן? 34 00:05:18,651 --> 00:05:20,737 ‏שניהם עזבו פתאום, 35 00:05:20,820 --> 00:05:22,697 ‏ואני לא יודע כלום. 36 00:05:22,780 --> 00:05:25,825 ‏אל תטרח לחפש אחריהם אם הם לא מספרים לך. 37 00:05:25,908 --> 00:05:26,868 ‏זה לא בסדר. 38 00:05:26,951 --> 00:05:30,413 ‏בנוסף, כבר שנים לא היה לי חופש של שבוע. 39 00:05:30,496 --> 00:05:34,334 ‏אז אל תתקשר אליי בעניינים שוליים ‏וגם לא בעניינים חשובים. טוב? 40 00:05:38,046 --> 00:05:39,088 ‏אני בטוחה 41 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 ‏שקורה משהו. 42 00:05:41,507 --> 00:05:45,303 ‏איפה הם, לכל הרוחות? 43 00:05:48,556 --> 00:05:49,390 ‏בוא נחזור הביתה. 44 00:05:55,605 --> 00:05:58,441 ‏חשבתי שאמצא את זה כאן. 45 00:06:00,359 --> 00:06:02,737 ‏את הדרך המופלאה לחיות. 46 00:06:04,030 --> 00:06:05,823 ‏או מקום ללא עצב. 47 00:06:10,578 --> 00:06:11,579 ‏אבל אין כאלה. 48 00:06:13,331 --> 00:06:14,373 ‏כל מה שרציתי 49 00:06:16,000 --> 00:06:18,252 ‏היה לחזור איתך הביתה. 50 00:07:15,726 --> 00:07:18,563 ‏שניכם בטח מאוהבים בטירוף. 51 00:07:18,646 --> 00:07:23,109 ‏אבל מה דעתכם לעשות את זה במקום אחר? 52 00:07:23,192 --> 00:07:27,738 ‏גם אשתי המקסימה מחכה לי 53 00:07:28,156 --> 00:07:31,659 ‏בבית. 54 00:07:33,786 --> 00:07:34,996 ‏אנחנו ממש מצטערים. 55 00:07:36,497 --> 00:07:37,915 ‏סליחה. ‏-זה בסדר. 56 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 ‏אני תוהה איזה סוד הוא מסתיר. 57 00:08:05,109 --> 00:08:06,319 ‏זה בטח שום דבר. 58 00:08:06,402 --> 00:08:07,570 ‏זה לא משנה. 59 00:08:07,653 --> 00:08:09,864 ‏מערכת יחסים סופה לקרוס כשיש סוד. 60 00:08:09,947 --> 00:08:11,324 ‏זה הכוח שלו. 61 00:08:23,544 --> 00:08:25,254 ‏למה את רוצה פתאום כוס נודלס? 62 00:08:29,759 --> 00:08:30,801 ‏אני רוצה לטעום את זה. 63 00:08:30,885 --> 00:08:33,513 ‏אני יודעת שיש בזה ‏כימיקלים ומונוסודיום גלוטמט, 64 00:08:33,596 --> 00:08:36,682 ‏אבל אתעצבן אם אמות מבלי שאטעם את זה. 65 00:08:38,601 --> 00:08:40,186 ‏פשוט תחכי שלוש דקות. 66 00:08:43,064 --> 00:08:44,690 ‏אז אדבר בינתיים. 67 00:08:44,774 --> 00:08:47,026 ‏אדבר בזמן שנחכה כדי שזה לא ייראה 68 00:08:47,693 --> 00:08:48,528 ‏רציני מדי. 69 00:08:49,487 --> 00:08:50,321 ‏על מה? 70 00:08:50,404 --> 00:08:52,740 ‏דברים שאני רוצה שתעשה. 71 00:08:54,867 --> 00:08:55,701 ‏אני מקשיב. 72 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 ‏אל תערוך לי 73 00:08:59,664 --> 00:09:01,082 ‏אזכרות. 74 00:09:02,250 --> 00:09:04,252 ‏אני לא אוהבת את האוכל. 75 00:09:04,794 --> 00:09:06,170 ‏אם אתה רוצה להנציח אותי, 76 00:09:06,963 --> 00:09:09,840 ‏פשוט תחשוב עליי בזמן שתשתה יין במקום נחמד. 77 00:09:09,924 --> 00:09:12,385 ‏ותשים כמה תיקי יד של "הרקינה" על השולחן. 78 00:09:14,428 --> 00:09:17,265 ‏את מתנהגת כך כי המרפאה דחתה אותך? 79 00:09:17,348 --> 00:09:20,226 ‏הם יכולים להתקשר אלייך ‏עם חדשות טובות בהמשך. 80 00:09:20,309 --> 00:09:23,062 ‏תכתוב גם הודעת פטירה יפה. 81 00:09:23,145 --> 00:09:25,940 ‏תוסיף כמה סיפורים מרגשים אודותיי. 82 00:09:27,108 --> 00:09:28,484 ‏אין כאלה. 83 00:09:28,568 --> 00:09:29,902 ‏לא, אני בטוחה שיש כמה. 84 00:09:29,986 --> 00:09:31,028 ‏וגם… 85 00:09:31,737 --> 00:09:32,572 ‏יש עוד? 86 00:09:32,655 --> 00:09:35,575 ‏תהיה ערני בלוויה שלי. 87 00:09:36,158 --> 00:09:38,286 ‏כל מי שלא חיבב אותי יגיע. 88 00:09:38,995 --> 00:09:42,790 ‏היון-ג'ו, ג'ונג-מי, ‏און-ג'ין ויה-נה. תקשיב היטב 89 00:09:43,666 --> 00:09:44,917 ‏למה שהם יגידו. 90 00:09:45,543 --> 00:09:46,377 ‏ו…? 91 00:09:46,460 --> 00:09:49,046 ‏תתבע את כולם אם הם ילכלכו עליי. 92 00:09:49,130 --> 00:09:51,757 ‏תתבע אותם על פגיעה בכבוד המת. 93 00:09:51,841 --> 00:09:53,342 ‏אני? ‏-אז מי? אני? 94 00:09:53,426 --> 00:09:55,553 ‏אני אהיה בארון. ‏-בחייך. 95 00:09:58,389 --> 00:10:01,392 ‏אני לא חושבת שמישהו יתאבל. 96 00:10:03,686 --> 00:10:04,729 ‏אז כדאי שאתה כן. 97 00:10:06,439 --> 00:10:07,607 ‏אתה תבכה, נכון? 98 00:10:11,360 --> 00:10:13,321 ‏תבכה כשיהיו הרבה אנשים. 99 00:10:13,404 --> 00:10:15,531 ‏עדיף אם יש מצלמות מסביב. 100 00:10:17,742 --> 00:10:18,743 ‏את רוצה 101 00:10:19,869 --> 00:10:21,203 ‏שאבכה? 102 00:10:25,458 --> 00:10:27,043 ‏כן ולא. 103 00:10:28,294 --> 00:10:31,547 ‏אני רוצה שתהיה עצוב, אבל אני לא רוצה 104 00:10:33,591 --> 00:10:34,884 ‏שתהיה עצוב מדי. 105 00:10:36,302 --> 00:10:39,305 ‏ארגיש לא נעים אם תזכור אותי לנצח, 106 00:10:40,014 --> 00:10:42,516 ‏אבל אכעס מאוד אם תמשיך הלאה במהירות. 107 00:10:43,976 --> 00:10:45,102 ‏אז מה עליי לעשות? 108 00:10:46,937 --> 00:10:47,938 ‏אני… 109 00:10:49,190 --> 00:10:50,733 ‏רוצה 110 00:10:51,651 --> 00:10:53,944 ‏שתחשוב שזה חבל. 111 00:10:57,657 --> 00:10:59,700 ‏אני רוצה שתצטער 112 00:11:01,285 --> 00:11:02,620 ‏על כך שאני כבר לא בסביבה. 113 00:11:05,831 --> 00:11:06,666 ‏זה מספיק. 114 00:11:09,835 --> 00:11:11,128 ‏שלוש הדקות שלך עברו. 115 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 ‏דבר אחרון. 116 00:11:24,767 --> 00:11:26,185 ‏יש לי צוואה. 117 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 ‏כתבתי אותה לפני שהתחתנו. 118 00:11:29,605 --> 00:11:32,858 ‏אימא שלי סירבה לתת לנו ‏את ברכתה אלא אם אכתוב אחת. 119 00:11:34,151 --> 00:11:36,028 ‏לא תירש דבר. 120 00:11:36,112 --> 00:11:38,280 ‏זה מה שכתוב בה. אבל… 121 00:11:38,781 --> 00:11:40,032 ‏אני מתכוונת לשנות אותה. 122 00:11:40,533 --> 00:11:43,285 ‏לא ידעתי שהיום הזה יגיע מהר כל כך. 123 00:11:44,370 --> 00:11:47,415 ‏כתבתי אותה רק כדי שנוכל להתחתן. 124 00:11:50,835 --> 00:11:52,294 ‏מה קרה? 125 00:11:53,754 --> 00:11:55,005 ‏אתה כועס? 126 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 ‏לא. 127 00:12:00,344 --> 00:12:01,429 ‏אני אסיר תודה 128 00:12:02,805 --> 00:12:03,806 ‏על כך שתעשי את זה. 129 00:12:05,933 --> 00:12:07,017 ‏בבקשה תעשי את זה. 130 00:12:08,978 --> 00:12:09,979 ‏אבל… 131 00:12:10,980 --> 00:12:12,231 ‏לא עכשיו. 132 00:12:13,315 --> 00:12:14,483 ‏לא אאפשר זאת. 133 00:12:16,819 --> 00:12:18,028 ‏אז מתי? 134 00:12:19,196 --> 00:12:20,030 ‏מאוחר יותר. 135 00:12:21,657 --> 00:12:24,410 ‏ברגע שתחלימי לחלוטין 136 00:12:25,119 --> 00:12:25,953 ‏תוכלי לעשות זאת. 137 00:12:31,584 --> 00:12:32,585 ‏אבל בינתיים… 138 00:12:41,844 --> 00:12:42,845 ‏בואי נאכל. 139 00:12:44,013 --> 00:12:45,473 ‏עברו יותר משלוש דקות. 140 00:12:49,268 --> 00:12:50,269 ‏הן יהיו רכות מדי. 141 00:13:19,507 --> 00:13:21,717 ‏- ג'וסונג טק 24 - 142 00:13:33,604 --> 00:13:35,356 ‏תחזירי את זה. אנחנו צריכים לזוז. 143 00:13:36,232 --> 00:13:38,651 ‏לא הצלחתי לקנות את זה ‏אפילו אחרי שחיכיתי חודשים. 144 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 ‏אבל לה יש כזה חבוי בארון שלה. 145 00:13:41,695 --> 00:13:45,783 ‏היי, איך היו העניינים מתגלגלים ‏אילו אנחנו היינו עשירים כל כך? 146 00:13:47,326 --> 00:13:49,078 ‏האם החיים שלנו היו שונים? 147 00:13:49,578 --> 00:13:50,621 ‏את מקנאה? 148 00:13:51,789 --> 00:13:55,334 ‏אני יודעת שהייתי חכמה יותר מאשר סו-צ'ול. 149 00:13:56,335 --> 00:13:57,503 ‏איך הוא טיפש כל כך? 150 00:13:57,586 --> 00:14:01,215 ‏מעולם לא פגשתי מישהו שקל לרמות יותר ממנו. 151 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 ‏לכן את יכולה להתחתן איתו. 152 00:14:05,970 --> 00:14:08,138 ‏אתה יודע מה הוא אמר לי? 153 00:14:12,768 --> 00:14:16,021 ‏אני לא מחבב את לי סונג-גי, ‏למרות ההצלחה שלו. 154 00:14:16,105 --> 00:14:16,939 ‏למה? 155 00:14:17,022 --> 00:14:19,108 ‏הוא שר על אישה שמבוגרת ממנו. 156 00:14:19,858 --> 00:14:22,361 ‏אני לא אוהב נשים שמבוגרות ממני. 157 00:14:22,444 --> 00:14:24,738 ‏אחותי התעללה בי מאז שהייתי קטן, 158 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 ‏אז אני בטראומה. 159 00:14:27,032 --> 00:14:28,117 ‏אני מבינה. 160 00:14:28,200 --> 00:14:30,411 ‏גופי מגיב ראשון כשאני פוגש אישה מבוגרת. 161 00:14:30,494 --> 00:14:32,329 ‏יש לי עור ברווז ופריחות. 162 00:14:32,413 --> 00:14:34,456 ‏אפילו אני מוקסם מעצמי. 163 00:14:34,540 --> 00:14:36,417 ‏אני כמו חיישן גיל. 164 00:14:39,753 --> 00:14:41,463 ‏איך לדעתך הוא יגיב 165 00:14:41,547 --> 00:14:45,259 ‏אם הוא יגלה ‏שאשתו למעשה מבוגרת ממנו בחמש שנים? 166 00:14:56,854 --> 00:14:57,771 ‏אלוהים אדירים. 167 00:14:57,855 --> 00:15:00,691 ‏אסור לך לגעת בראש עם ברזל. ‏תביאי לי את סכין הבמבוק. 168 00:15:00,774 --> 00:15:01,775 ‏כן, גברתי. 169 00:15:02,443 --> 00:15:03,777 ‏מה זה? 170 00:15:03,861 --> 00:15:05,529 ‏זה? זה ג'ינסנג בר. 171 00:15:05,613 --> 00:15:08,449 ‏זה לא סתם ג'ינסנג בר. הוא בן מאה. 172 00:15:09,408 --> 00:15:12,620 ‏המתנה הזו מאלוהים ‏יכולה אפילו להחזיר את המתים לחיים. 173 00:15:12,703 --> 00:15:13,996 ‏את רצינית? 174 00:15:14,663 --> 00:15:16,457 ‏זו הייתה מטאפורה. 175 00:15:16,540 --> 00:15:21,879 ‏החרדה והזעת היתר של סו-צ'ול ‏הן כתוצאה מהאנרגיה החלשה שלו. 176 00:15:21,962 --> 00:15:23,756 ‏אז הוא צריך לאכול את זה באופן קבוע. 177 00:15:23,839 --> 00:15:27,051 ‏כל האורך של ג'ינסנג הבר הזה הוא 1.3 מטרים. 178 00:15:27,134 --> 00:15:31,180 ‏יש לי ג'ינסנג בר כבר 20 שנה, ‏אבל מעולם לא ראיתי אחד גדול כל כך. 179 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 ‏היי, תני לי את זה. 180 00:15:33,432 --> 00:15:34,850 ‏אל תתנהגי בטיפשות. 181 00:15:34,934 --> 00:15:36,268 ‏את אוהבת ג'ינסנג בר? 182 00:15:36,352 --> 00:15:39,271 ‏סון-הווה, כמה זה עלה? אני אשלם יותר. 183 00:15:39,355 --> 00:15:43,275 ‏קניתי את זה אך ורק בשביל הבן שלי. 184 00:15:43,359 --> 00:15:44,443 ‏לא אוכל לעשות זאת. 185 00:15:45,069 --> 00:15:47,279 ‏זה לא בשבילי. 186 00:15:47,363 --> 00:15:50,199 ‏זה בשביל הילדה האחרת שלך, האי-אין. 187 00:15:50,282 --> 00:15:52,743 ‏מה? למה שתעשי זאת כשהיא כבר חזקה כל כך? 188 00:15:52,826 --> 00:15:54,703 ‏את רוצה שהיא תהפוך לסופרוומן? 189 00:15:54,787 --> 00:15:57,122 ‏היא לא חזקה! 190 00:15:59,124 --> 00:16:01,418 ‏גם היא עלולה לחלות. 191 00:16:02,586 --> 00:16:06,757 ‏האי-אין בקושי חטפה צינון בחייה, ‏אז אל תדאגי לה. 192 00:16:06,840 --> 00:16:07,716 ‏סון-הווה. 193 00:16:07,800 --> 00:16:12,721 ‏אף פעם אי אפשר להבטיח את בריאותו של אדם. ‏זה לא אומר שהיא תהיה בריאה לנצח. 194 00:16:12,805 --> 00:16:15,182 ‏תני לי לדאוג לבריאות של ילדיי. 195 00:16:19,853 --> 00:16:22,648 ‏היי, אמרת שהאורך שלו 1.3 מטרים. 196 00:16:23,691 --> 00:16:25,609 ‏למה שלא תחלוק אותו עם האי-אין? 197 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 ‏זה לא שאני לא רוצה לחלוק. 198 00:16:28,779 --> 00:16:32,199 ‏ג'ינסנג בר יעיל רק כשאוכלים אותו בשלמותו. 199 00:16:32,282 --> 00:16:34,243 ‏טוב, אז תן להאי-אין את כולו. 200 00:16:34,326 --> 00:16:37,997 ‏לא אמרת כלום ב-20 השנים האחרונות, ‏אז למה עכשיו? 201 00:16:38,080 --> 00:16:41,500 ‏תפסיק להיות חמדן ‏אם יש לך אותו כל כך הרבה זמן, חלאה! 202 00:16:46,255 --> 00:16:48,340 ‏בחיי. מה הבעיה שלה? 203 00:16:48,424 --> 00:16:49,842 ‏אני חושב שזה גיל המעבר. 204 00:16:50,926 --> 00:16:52,720 ‏היי, תאכל את זה לפני שהיא תחזור. 205 00:16:52,803 --> 00:16:54,304 ‏קח אותו. 206 00:16:54,388 --> 00:16:56,348 ‏תחתכי את זה לשלושה חלקים. ‏-טוב. 207 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 ‏בום-ג'ון. 208 00:17:07,484 --> 00:17:09,028 ‏היי, בום-ג'ה. 209 00:17:10,779 --> 00:17:12,906 ‏בום-סוק נסע להוואי אמש. 210 00:17:12,990 --> 00:17:16,368 ‏לא הספקנו להיפגש. 211 00:17:19,913 --> 00:17:21,248 ‏מה אתה עושה? 212 00:17:23,292 --> 00:17:24,585 ‏מה זה? 213 00:17:25,085 --> 00:17:27,004 ‏אתה מאכיל עכשיו את השבלולה? 214 00:17:27,087 --> 00:17:31,842 ‏הקונכייה של פאאנגסון נשברה. ‏בטח ממש כואב לה. 215 00:17:31,925 --> 00:17:34,845 ‏היא צריכה לאכול קליפות ביצה ‏כדי לקבל יותר סידן, 216 00:17:34,928 --> 00:17:37,598 ‏אבל היא לא מוכנה לאכול אותן. 217 00:17:39,767 --> 00:17:43,604 ‏למה אכפת לך אם לשבלולה ‏נשברה הקונכייה ואין לה תיאבון? 218 00:17:43,687 --> 00:17:46,065 ‏את שוב מתחילה. 219 00:17:46,148 --> 00:17:48,025 ‏כששבלול מאבד את הקונכייה שלו… 220 00:17:48,108 --> 00:17:50,694 ‏לא אכפת לי! הוא כנראה יהפוך לחשופית! 221 00:17:51,904 --> 00:17:54,281 ‏היא תמות ללא הקונכייה שלה. 222 00:17:55,324 --> 00:17:58,077 ‏במילים פשוטות, היא סובלת ממחלה חשוכת מרפא. 223 00:17:58,160 --> 00:17:59,161 ‏היא חולה סופנית. 224 00:18:08,629 --> 00:18:10,422 ‏מה קרה? ‏-בום-ג'ון. 225 00:18:16,345 --> 00:18:17,346 ‏מה יש? 226 00:18:20,265 --> 00:18:21,391 ‏מה קרה הפעם? 227 00:18:22,101 --> 00:18:24,812 ‏בום-ג'ון המסכן שלי… 228 00:18:24,895 --> 00:18:25,938 ‏בום-ג'ה. 229 00:18:27,147 --> 00:18:28,774 ‏אני מצטער שעליי להגיד זאת, 230 00:18:29,858 --> 00:18:33,612 ‏אבל את בת המשפחה ‏הכי מעוררת רחמים אחרי פאאנגסון. 231 00:18:38,700 --> 00:18:39,535 ‏בום-ג'ון. 232 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 ‏תשתה. 233 00:18:53,549 --> 00:18:55,759 ‏את פשוט מתה לשתות, נכון? 234 00:19:03,517 --> 00:19:05,686 ‏מה אעשה עם אחי המסכן? 235 00:19:29,376 --> 00:19:31,295 ‏כולם בגרמנית. 236 00:19:32,796 --> 00:19:35,549 ‏אנחנו בגרמניה אחרי הכול. 237 00:19:39,011 --> 00:19:41,346 ‏שאכבה אותה? 238 00:19:50,355 --> 00:19:51,857 ‏אני אישן בחדר ההוא. 239 00:19:53,525 --> 00:19:55,694 ‏אתה יכול לישון איפה שתרצה. 240 00:19:58,238 --> 00:20:00,616 ‏את רוצה שאקח את החדר ההוא? 241 00:20:05,787 --> 00:20:08,707 ‏זה לא מה שאמרתי. פשוט תישן איפה שתרצה. 242 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 ‏תעשה מה שאתה רוצה. לך אחרי הלב שלך. 243 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 ‏מה יש? 244 00:20:34,983 --> 00:20:36,276 ‏האם אני יכול… 245 00:20:37,194 --> 00:20:38,987 ‏כלומר, מהיום והלאה… 246 00:20:41,073 --> 00:20:43,325 ‏האם אני יכול לישון בחדר שלך? 247 00:20:49,373 --> 00:20:50,374 ‏אני מניח 248 00:20:51,458 --> 00:20:52,834 ‏שעדיין לא נעים לך. 249 00:20:57,464 --> 00:20:58,632 ‏מעולם לא אמרתי את זה. 250 00:20:59,967 --> 00:21:01,260 ‏לא אמרתי כלום. 251 00:21:02,135 --> 00:21:05,055 ‏אל תקפוץ למסקנות. אני… 252 00:21:05,138 --> 00:21:06,390 ‏חושבת על זה. 253 00:21:07,474 --> 00:21:08,475 ‏טוב. 254 00:21:10,477 --> 00:21:11,478 ‏בסדר. 255 00:21:12,479 --> 00:21:13,480 ‏תחשבי על זה. 256 00:21:17,693 --> 00:21:18,986 ‏אז… 257 00:21:19,069 --> 00:21:20,070 ‏רק היום? 258 00:21:21,280 --> 00:21:22,447 ‏או מהיום והלאה? 259 00:21:23,073 --> 00:21:25,284 ‏מהיום לנצח? 260 00:21:25,367 --> 00:21:27,828 ‏כן, מהיום לנצח. 261 00:21:32,249 --> 00:21:33,583 ‏עשינו עסק. 262 00:21:38,714 --> 00:21:40,716 ‏עשינו עסק. ‏-אני מבין. "עסק"? 263 00:21:41,925 --> 00:21:43,802 ‏זה מה שאמרת, נכון? 264 00:21:47,055 --> 00:21:48,056 ‏לא ייאמן. 265 00:22:11,330 --> 00:22:12,456 ‏אתה מכיר את קים יה-נה? 266 00:22:13,206 --> 00:22:15,709 ‏המנכ"לית של "רויאל" ‏שפגשנו במסיבה של הרקינה. 267 00:22:16,376 --> 00:22:17,419 ‏כן. 268 00:22:18,337 --> 00:22:19,338 ‏היא נקלעה 269 00:22:19,838 --> 00:22:21,882 ‏לתאונת דרכים בשבוע שעבר. 270 00:22:23,842 --> 00:22:26,595 ‏היא התעלפה והובהלה לחדר המיון. 271 00:22:26,678 --> 00:22:29,389 ‏ואז בעלה והעו"ד שלה מיהרו לשם. 272 00:22:29,473 --> 00:22:30,724 ‏העו"ד שלה? ‏-כן. 273 00:22:31,349 --> 00:22:35,228 ‏בעלה חשב שהיא גוססת, ‏אז הוא רצה שהיא תחתום על כמה דברים. 274 00:22:36,480 --> 00:22:37,481 ‏אני מבין. 275 00:22:40,484 --> 00:22:45,781 ‏הוא אמר בייאוש לרופא שלה ‏שהיא לא יכולה למות עדיין 276 00:22:46,531 --> 00:22:48,325 ‏כי היא צריכה לחתום על משהו. 277 00:22:48,408 --> 00:22:52,329 ‏הוא גרם למהומה ‏ואמר שהיא צריכה לשנות את הצוואה שלה. 278 00:22:52,412 --> 00:22:54,956 ‏הוא היה רועש כל כך שהיא התעוררה. 279 00:22:56,083 --> 00:22:56,917 ‏אני מבין. 280 00:22:58,919 --> 00:23:00,796 ‏צפיתי את זה. 281 00:23:00,879 --> 00:23:02,964 ‏הוא נראה כמו גרסה אנושית של שרק. 282 00:23:03,507 --> 00:23:05,550 ‏איך המפלץ הזה יכול היה להיות שפל כל כך? 283 00:23:05,634 --> 00:23:08,845 ‏אשתו על סף מוות, ואכפת לו רק מהכסף שלה? 284 00:23:10,138 --> 00:23:11,264 ‏מגיע לו למות. 285 00:23:14,893 --> 00:23:18,063 ‏אל תדברי באכזריות כזאת. 286 00:23:19,272 --> 00:23:21,566 ‏נכון. זה לא רק הוא. 287 00:23:21,650 --> 00:23:25,195 ‏הדבר הראשון שאנשים שואלים ‏כשהם שומעים על מותו של מישהו הוא, 288 00:23:25,278 --> 00:23:28,156 ‏"אז מי מקבל את כל הירושה?" 289 00:23:28,240 --> 00:23:31,159 ‏"את המזומן? הנדל"ן? המניות? מס הירושה?" 290 00:23:31,243 --> 00:23:34,162 ‏כמה אפילו אומרים ‏שיש בעלים שצוחקים בשירותים 291 00:23:34,246 --> 00:23:35,539 ‏בלוויות של נשותיהם. 292 00:23:42,754 --> 00:23:43,880 ‏לא כולם… 293 00:23:48,760 --> 00:23:49,970 ‏כמוך. 294 00:23:51,263 --> 00:23:52,597 ‏מה? כמוני? 295 00:23:54,224 --> 00:23:57,519 ‏אתה זוכר את הדבר הראשון שאמרת ‏כשסיפרתי לך שאני חולה? 296 00:24:00,063 --> 00:24:01,314 ‏אני אוהב אותך, האי-אין. 297 00:24:02,691 --> 00:24:03,525 ‏אני אוהב אותך. 298 00:24:03,608 --> 00:24:04,693 ‏"אני אוהב אותך." 299 00:24:06,069 --> 00:24:08,113 ‏באמת? 300 00:24:08,196 --> 00:24:12,784 ‏האם ידעת שהמילים האלו ניחמו אותי כל כך? 301 00:24:14,452 --> 00:24:15,495 ‏ובכן… 302 00:24:16,288 --> 00:24:19,040 ‏אל תייחסי חשיבות רבה מדי למה שאמרתי… 303 00:24:19,124 --> 00:24:21,918 ‏רצית לראות אם אני נושמת כמו שצריך. 304 00:24:23,295 --> 00:24:24,254 ‏בוקר טוב. 305 00:24:24,337 --> 00:24:25,797 ‏נבהלת כשהשתעלתי. 306 00:24:26,923 --> 00:24:29,092 ‏את בסדר? בבקשה תזמיני אמבולנס. 307 00:24:29,176 --> 00:24:33,388 ‏לא היה אכפת לך מהצוואה שלי או מההון שתקבל. 308 00:24:33,471 --> 00:24:34,556 ‏מעולם לא שאלת. 309 00:24:35,724 --> 00:24:39,060 ‏נשארת ער כל הלילה ודאגת לי. 310 00:24:44,274 --> 00:24:46,484 ‏זה בעלי. 311 00:24:46,568 --> 00:24:48,111 ‏אין כמוך. 312 00:24:49,237 --> 00:24:50,238 ‏כן. 313 00:24:51,740 --> 00:24:52,741 ‏את צודקת. 314 00:24:54,576 --> 00:24:55,702 ‏אין אדם כמוני. 315 00:24:56,244 --> 00:24:59,915 ‏ועכשיו, טסת סביב העולם רק למעני. 316 00:25:02,000 --> 00:25:03,335 ‏זה היה אפשרי 317 00:25:04,085 --> 00:25:05,921 ‏רק תודות לטיסה הישירה. 318 00:25:06,922 --> 00:25:09,549 ‏באמת בורכתי בבעל טוב. 319 00:25:14,930 --> 00:25:15,764 ‏לא. 320 00:25:16,973 --> 00:25:18,642 ‏זה דבר אחד שאין לך. 321 00:27:19,596 --> 00:27:22,766 ‏היון-וו, איפה אתה? אתה לא עונה. 322 00:27:22,849 --> 00:27:23,725 ‏אני לא יכול לבוא. 323 00:27:23,808 --> 00:27:25,894 ‏הייתי צריך להגיד לך, אבל הייתי עסוק מאוד. 324 00:27:27,479 --> 00:27:28,355 ‏איפה אתה? 325 00:27:28,438 --> 00:27:30,190 ‏אני לא יכול להגיד כרגע. אחר כך. 326 00:27:30,273 --> 00:27:33,860 ‏פשוט תענה לי ב"כן" ו"לא". ‏אתה מוחזק בניגוד לרצונך? 327 00:27:33,943 --> 00:27:35,945 ‏על מה אתה מדבר? לא, אני לא. 328 00:27:36,029 --> 00:27:37,614 ‏אז למה אתה לא יכול לבוא? 329 00:27:37,697 --> 00:27:39,949 ‏צ'ול-סונג אמר לאשתו שהיא לא יכולה לבוא, 330 00:27:40,033 --> 00:27:42,744 ‏והיא הרביצה לו עם נעל בית. ‏אבל הוא בכל זאת הגיע. 331 00:27:42,827 --> 00:27:44,245 ‏היא פגעה בראש. ‏-אז איפה אתה? 332 00:27:44,329 --> 00:27:45,830 ‏אנחנו ממש נהנים. 333 00:27:45,914 --> 00:27:46,790 ‏דאי-הו… ‏-אני יודע. 334 00:27:46,873 --> 00:27:49,834 ‏הוא בטח הביא ארגזים מלאים בסוג'ו ובבירה. 335 00:27:49,918 --> 00:27:52,545 ‏יונג-בום וסאנג-פיל כנראה מציתים את העץ, 336 00:27:52,629 --> 00:27:54,214 ‏ואתה מחזיק זוג מלקחיים. 337 00:27:54,297 --> 00:27:55,548 ‏מי הביא את הבשר הזה? ‏-בחיי. 338 00:27:55,632 --> 00:27:59,844 ‏צ'ול-סונג כנראה הביא כתף חזיר ‏מאחר שהיא לעיסה יותר מבטן חזיר. 339 00:27:59,928 --> 00:28:02,472 ‏יש לנו אפילו צוואר חזיר. הוא עסיסי ורך. 340 00:28:02,555 --> 00:28:06,351 ‏כן, יש צוואר חזיר עסיסי, כתף חזיר לעיסה, 341 00:28:06,434 --> 00:28:08,645 ‏בירה וסוג'ו. 342 00:28:09,187 --> 00:28:11,481 ‏אבל לא היינו מסיימים אותם אם הייתי שם. 343 00:28:11,564 --> 00:28:13,525 ‏הייתי הורס את מצב הרוח. 344 00:28:14,317 --> 00:28:15,151 ‏אז איפה אתה? 345 00:28:23,243 --> 00:28:24,244 ‏בגרמניה. 346 00:28:25,203 --> 00:28:26,996 ‏אז נסעת בסופו של דבר. 347 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 ‏כדאי שלא תתחרט על זה. 348 00:28:28,373 --> 00:28:31,793 ‏אנחנו עומדים לטבול צוואר חזיר צלוי ‏בממרח פלפלים אדומים 349 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 ‏ולערבב קצת אלכוהול. 350 00:28:33,128 --> 00:28:34,629 ‏טוב, תיהנו. 351 00:28:35,713 --> 00:28:38,466 ‏האי-אין ואני נשתה בירה ונאכל שוויינה הקסה. 352 00:28:38,550 --> 00:28:41,010 ‏היי, מה זה "שוויינה הקסה"? ‏-זו לא רגל חזיר? 353 00:28:41,719 --> 00:28:43,596 ‏לא אכפת לי. אתה תשלם על זה. 354 00:28:43,680 --> 00:28:46,099 ‏אני לא מחזיר לך את דמי הכניסה. 355 00:28:46,182 --> 00:28:47,100 ‏מה זה? 356 00:28:47,183 --> 00:28:48,268 ‏היון-וו לא יכול להגיע. 357 00:28:48,351 --> 00:28:49,477 ‏הוא נתפס? ‏-כן? 358 00:28:49,561 --> 00:28:50,645 ‏לא. 359 00:28:54,649 --> 00:28:55,483 ‏הוא השתנה. 360 00:28:58,153 --> 00:28:59,529 ‏הוא השתנה לגמרי. 361 00:29:05,076 --> 00:29:06,119 ‏מותק, תראה את זה. 362 00:29:10,290 --> 00:29:11,750 ‏המעבדה יצרה קשר. 363 00:29:12,500 --> 00:29:14,878 ‏תודה שפינית זמן בהתראה קצרה כל כך. 364 00:29:14,961 --> 00:29:18,339 ‏הדחיפות של המייל שלך ‏הצריכה תשומת לב מיידית. 365 00:29:18,423 --> 00:29:23,136 ‏אנחנו אומנם אסירי תודה על תמיכתה הכספית ‏הנדיבה של גברת האי-אין הונג 366 00:29:23,219 --> 00:29:24,596 ‏בקרן המחקר שלנו, 367 00:29:24,679 --> 00:29:27,891 ‏לא לגמרי ברורה לי כוונתך 368 00:29:27,974 --> 00:29:30,560 ‏ב"אל תשבשו את תוצאות המחקר באופן שרירותי". 369 00:29:30,643 --> 00:29:32,353 ‏המעבדה שלך מקבלת מימון 370 00:29:32,437 --> 00:29:35,064 ‏מכל העולם על סמך ההישגים שלך. 371 00:29:35,648 --> 00:29:37,233 ‏אבל אם יש תוצאה 372 00:29:37,317 --> 00:29:40,653 ‏אצל מטופלים נבחרים עם פרוגנוזות טובות, 373 00:29:40,737 --> 00:29:43,907 ‏האם אתה באמת יכול לומר ‏שהנתונים שלך מדויקים? 374 00:29:43,990 --> 00:29:46,576 ‏אני לא חושב שהאי-אין נתנה לך כסף ‏בשביל דברים אלה. 375 00:29:46,659 --> 00:29:48,870 ‏אני מצטער. האם יש סעיף בהסכם 376 00:29:48,953 --> 00:29:52,040 ‏שמייעץ נגד רישום של מטופלים נבחרים? 377 00:29:52,123 --> 00:29:53,666 ‏אין. 378 00:29:53,750 --> 00:29:58,171 ‏אז אני מצטער להודיע לך ‏שלא נוכל להחזיר את מענק המחקר. 379 00:29:58,254 --> 00:29:59,756 ‏לא באתי כדי לקבל את הכסף חזרה. 380 00:29:59,839 --> 00:30:03,468 ‏יופי. אז אני חושב שזה מסכם את הדיון שלנו. 381 00:30:03,551 --> 00:30:04,969 ‏תודה. ‏-דוקטור. 382 00:30:06,805 --> 00:30:09,849 ‏האם היית פעם בקוריאה? ‏-לא. לא הייתי. 383 00:30:09,933 --> 00:30:14,229 ‏אז כדאי שתבוא עכשיו ‏כי אני עומד לתבוע אותך על הונאה. 384 00:30:15,480 --> 00:30:17,774 ‏סליחה? ‏-הקורבן שלך היא קוריאנית. 385 00:30:17,857 --> 00:30:20,610 ‏אז תעמוד למשפט בבית המשפט הקוריאני. 386 00:30:20,693 --> 00:30:24,280 ‏אני לא מבין מה אתה רומז. ‏איזו הונאה ביצעתי? 387 00:30:24,364 --> 00:30:26,449 ‏תסתכל בבקשה בפסקה הראשונה. 388 00:30:27,450 --> 00:30:31,538 ‏ההסכם הזה נעשה כדי להביע ‏את הערכתה של האי-אין לטיפול שלה. 389 00:30:33,039 --> 00:30:37,585 ‏ניתן סכום של מיליון דולרים כהכרת תודה. 390 00:30:37,669 --> 00:30:41,756 ‏והעובדה שאפילו לא ניסית נחשבת רמאות. 391 00:30:41,840 --> 00:30:46,052 ‏וזו הונאה מאחר שהייתה לך ‏תועלת כספית משמעותית. 392 00:30:46,135 --> 00:30:49,764 ‏אז כנציג המשפטי של גברת האי-אין הונג, 393 00:30:49,848 --> 00:30:52,851 ‏אני נוקט בפעולה משפטית נגדך ‏בין אם תגיע או לא. 394 00:30:52,934 --> 00:30:55,770 ‏ומן הסתם, זו תהיה הכותרת של היום. 395 00:30:55,854 --> 00:30:59,732 ‏"ראש המרכז הידוע ‏לטיפול בסרטן בגרמניה ביצע הונאה 396 00:30:59,816 --> 00:31:02,569 ‏"נגד יזמית דרום קוריאנית, האי-אין הונג, 397 00:31:02,652 --> 00:31:05,363 ‏"על ידי החשבת חיי אדם כעירבון." 398 00:31:05,947 --> 00:31:07,657 ‏אז? מה עכשיו? 399 00:31:08,491 --> 00:31:09,534 ‏מה ההחלטה שלך? 400 00:31:10,076 --> 00:31:13,580 ‏יש טיפול שנקרא זריקת פילגרסטים. 401 00:31:13,663 --> 00:31:16,833 ‏אפשר להעלות כך את רמת התאים הלבנים, ‏אף שזה לא מובטח. 402 00:31:17,417 --> 00:31:18,835 ‏הם עדיין רוצים לנסות. 403 00:31:20,670 --> 00:31:22,630 ‏טוב, ננסה להעלות 404 00:31:22,714 --> 00:31:24,799 ‏את ספירת תאי הדם הלבנים באמצעות זריקה. 405 00:31:24,883 --> 00:31:27,927 ‏אבל אם זה לא יעבוד, לא נוכל לעשות דבר. 406 00:31:28,011 --> 00:31:29,012 ‏בסדר? 407 00:31:30,471 --> 00:31:31,431 ‏בסדר. 408 00:31:32,307 --> 00:31:34,183 ‏היי, זה נהדר. 409 00:31:34,267 --> 00:31:36,311 ‏רואה? אמרתי לך שיהיו חדשות טובות. 410 00:31:37,687 --> 00:31:38,688 ‏אתה צודק. 411 00:31:38,771 --> 00:31:42,025 ‏שמירה על מערכת חיסונית טובה ‏היא חיונית לטיפול הזה. 412 00:31:42,692 --> 00:31:45,194 ‏תשמרי על חום גוף טוב כדי שלא תצטנני. 413 00:31:45,278 --> 00:31:47,530 ‏תקפידי לאכול חלבון. 414 00:31:47,614 --> 00:31:50,450 ‏ותתרחקי ממזון נא כדי להימנע מהרעלת דם. 415 00:31:50,533 --> 00:31:51,701 ‏אני מבינה. 416 00:31:52,285 --> 00:31:54,078 ‏איך אתה יודע את הדברים האלה? 417 00:31:56,873 --> 00:31:57,790 ‏זה היגיון פשוט. 418 00:31:58,958 --> 00:32:00,293 ‏ממתי? 419 00:32:22,607 --> 00:32:23,524 ‏- ג'וסונג טק 24 - 420 00:32:33,409 --> 00:32:35,161 ‏שלום. איך אוכל לעזור לך? 421 00:32:36,454 --> 00:32:38,873 ‏כן, אתה בהחלט צריך לעזור לי. 422 00:32:38,957 --> 00:32:40,083 ‏סליחה? 423 00:32:48,800 --> 00:32:49,801 ‏איך היה? 424 00:32:49,884 --> 00:32:51,636 ‏היה נהדר. ‏-אני שמחה. 425 00:32:51,719 --> 00:32:53,596 ‏תודה, גברתי. 426 00:33:04,232 --> 00:33:05,358 ‏תישארי ערנית, טוב? 427 00:33:05,441 --> 00:33:07,235 ‏מה קרה? ‏-"מה קרה?" 428 00:33:08,695 --> 00:33:09,612 ‏היי. 429 00:33:10,446 --> 00:33:11,280 ‏תראי את זה. 430 00:33:11,364 --> 00:33:13,324 ‏את בצילומים ממצלמת הרכב. 431 00:33:15,368 --> 00:33:16,244 ‏למה אני… 432 00:33:16,327 --> 00:33:18,830 ‏כן, מטומטמת. היית עלולה להיתפס. 433 00:33:18,913 --> 00:33:20,707 ‏למה אני נראית שמנה כל כך? 434 00:33:21,749 --> 00:33:23,001 ‏זה חשוב? 435 00:33:23,084 --> 00:33:26,629 ‏למה עמדת שם כשהיו מכוניות שנסעו באזור? 436 00:33:27,296 --> 00:33:28,631 ‏זו אשמתי? ‏-אז זו אשמתי? 437 00:33:28,715 --> 00:33:30,174 ‏אנחנו לא באותו צד? 438 00:33:30,258 --> 00:33:33,428 ‏את צריכה לתמוך בי כדי שאוכל להצליח. 439 00:33:33,511 --> 00:33:34,512 ‏אבל מה זה? 440 00:33:34,595 --> 00:33:38,599 ‏עשיתי את כל העבודה וכמעט נתפסתי, ‏תודות לחוסר היכולת שלך. 441 00:33:38,683 --> 00:33:39,517 ‏תהיי בשקט. 442 00:33:39,600 --> 00:33:41,894 ‏מה אם מר יון לא היה מגלה את זה? 443 00:33:42,687 --> 00:33:44,814 ‏תישארי ערנית. 444 00:33:44,897 --> 00:33:46,357 ‏כמעט הגענו לשם. 445 00:33:47,859 --> 00:33:49,235 ‏כמעט הגענו לאן? 446 00:33:49,318 --> 00:33:51,487 ‏האם און-סונג יביא את התותחים הכבדים 447 00:33:52,155 --> 00:33:53,740 ‏ויבלע את "קווינס" בשלמותה? 448 00:33:54,615 --> 00:33:56,159 ‏זה לא עניינך. 449 00:33:56,242 --> 00:33:57,869 ‏פשוט תיקחי את הנתח שלך ותלכי. 450 00:33:58,536 --> 00:33:59,662 ‏זה נכון. 451 00:34:00,830 --> 00:34:04,000 ‏אבל מה יקרה למשפחה ‏ברגע שהוא ישתלט על "קווינס"? 452 00:34:05,710 --> 00:34:08,212 ‏אל תגידי לי שאת מודאגת לגבי סו-צ'ול. 453 00:34:10,214 --> 00:34:11,090 ‏אני? 454 00:34:11,174 --> 00:34:12,425 ‏תישארי מקצועית. 455 00:34:12,508 --> 00:34:13,676 ‏זה היה מעליב. 456 00:34:14,427 --> 00:34:16,554 ‏נראה לך שיש לי רגשות כלפי המטומטם הזה? 457 00:34:16,637 --> 00:34:17,597 ‏אז תשכחי מזה. 458 00:34:17,680 --> 00:34:21,434 ‏אל תשכחי. את לא גברת עשירה ‏רק כי אנשים מתייחסים אלייך ככזאת. 459 00:34:21,517 --> 00:34:23,936 ‏שיהיה. אני אפילו לא רוצה להיות כזאת. 460 00:34:24,645 --> 00:34:26,814 ‏אני אפילו לא יכולה לעשן בשלווה. 461 00:34:26,898 --> 00:34:29,275 ‏בטח. תפסיקי לעשן, טוב? 462 00:34:29,358 --> 00:34:31,903 ‏הייתי צריכה ללמוד עריכת סרטונים כדי למחוק 463 00:34:31,986 --> 00:34:34,489 ‏את הצילומים שלך מעשנת בגינה! 464 00:34:34,572 --> 00:34:37,617 ‏זה נהדר. תהפכי ליוטיוברית כשתפרשי. 465 00:34:40,161 --> 00:34:41,287 ‏היי! 466 00:34:45,374 --> 00:34:46,542 ‏אימא. 467 00:34:46,626 --> 00:34:47,794 ‏שלום, גברתי. 468 00:34:48,544 --> 00:34:49,545 ‏מתי הגעת? 469 00:34:49,629 --> 00:34:52,590 ‏על מי צעקת? 470 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 ‏סליחה? מי? 471 00:34:54,050 --> 00:34:55,676 ‏זה היה הקול שלך. 472 00:34:55,760 --> 00:34:57,303 ‏לא אמרתי כלום. 473 00:34:58,096 --> 00:35:00,473 ‏גברתי, שמעת משהו? 474 00:35:00,556 --> 00:35:03,392 ‏לא, לא שמעתי כלום. 475 00:35:04,644 --> 00:35:06,604 ‏אימא, את מפחידה אותי. 476 00:35:10,399 --> 00:35:13,361 ‏יש לי כאב ראש כי לא הצלחתי להירדם אמש. 477 00:35:13,444 --> 00:35:14,403 ‏אוי, לא. 478 00:35:14,987 --> 00:35:17,198 ‏את צריכה עיסוי קרקפת. 479 00:35:17,281 --> 00:35:20,284 ‏את צריכה קודם לטבול את גופך במלח ורוד. 480 00:35:20,368 --> 00:35:21,828 ‏אחרייך. 481 00:35:35,716 --> 00:35:39,220 ‏את המעסה הטובה ביותר. 482 00:35:40,221 --> 00:35:42,390 ‏אני כבר מרגישה הרבה יותר טוב. 483 00:35:45,476 --> 00:35:46,477 ‏דרך אגב, 484 00:35:47,478 --> 00:35:49,564 ‏שמעתי שמר ביק נסע לגרמניה. 485 00:35:49,647 --> 00:35:50,648 ‏כנראה. 486 00:35:52,275 --> 00:35:53,109 ‏אני מבינה. 487 00:35:53,192 --> 00:35:54,235 ‏למה? 488 00:35:56,487 --> 00:35:57,780 ‏זה שום דבר. 489 00:35:57,864 --> 00:35:58,990 ‏תספרי לי. 490 00:36:00,074 --> 00:36:01,075 ‏למען האמת, 491 00:36:02,034 --> 00:36:03,703 ‏עשיתי טעות. 492 00:36:05,288 --> 00:36:06,330 ‏איזו טעות? 493 00:36:09,917 --> 00:36:11,419 ‏לפני כמה ימים, 494 00:36:11,502 --> 00:36:13,880 ‏סיפרתי בטעות למר ביק ‏על הצוואה של גברת הונג. 495 00:36:13,963 --> 00:36:15,423 ‏מה? 496 00:36:15,506 --> 00:36:20,344 ‏הוא אמר שהוא שמע את הכול ‏ודרש ממני לספר את האמת. 497 00:36:20,428 --> 00:36:21,262 ‏אז? 498 00:36:21,345 --> 00:36:24,182 ‏ידעתי שהוא יגלה בסוף אז סיפרתי לו בכלליות. 499 00:36:25,516 --> 00:36:28,895 ‏והוא גורם לבעיות בעבודה מאז. 500 00:36:28,978 --> 00:36:29,812 ‏היון-וו? 501 00:36:30,479 --> 00:36:33,733 ‏מר הונג מנסה ככל יכולתו 502 00:36:33,816 --> 00:36:36,652 ‏להוציא לפועל פרויקט השקעה עם מר יון. 503 00:36:36,736 --> 00:36:40,156 ‏אבל מר ביק אמר שהם צריכים קודם ‏לעבור מבחן תוקף, 504 00:36:40,239 --> 00:36:44,202 ‏אז הפרויקט נמצא בסכנת ביטול. 505 00:36:44,869 --> 00:36:45,870 ‏מה אמרת? 506 00:36:46,913 --> 00:36:48,873 ‏אנחנו בלחץ של זמן, סבא. 507 00:36:48,956 --> 00:36:50,625 ‏מה יקרה אם מר יון ישנה את דעתו? 508 00:36:51,125 --> 00:36:53,211 ‏אז? בעסקים עליך להיות עיקש. 509 00:36:53,294 --> 00:36:54,754 ‏אסור לך להיות לחוץ. 510 00:36:54,837 --> 00:36:57,340 ‏בחייך. אנחנו לא אלה שמשקיעים. 511 00:36:57,423 --> 00:37:02,553 ‏הוא המשקיע כאן, אז למה אנחנו מחושבים? 512 00:37:02,637 --> 00:37:04,180 ‏אני מתוסכל כל כך. 513 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 ‏עלינו לנהוג כך. 514 00:37:05,723 --> 00:37:08,017 ‏אתה חושב שהכסף שלו מגיע בחינם, טיפש שכמוך? 515 00:37:08,100 --> 00:37:11,771 ‏היון-וו זהיר וקפדן, אם כבר. 516 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 ‏אז תעשה כדבריו. 517 00:37:18,069 --> 00:37:20,196 ‏היון-וו כל כך מעצבן. 518 00:37:26,827 --> 00:37:27,745 ‏היו"ר הונג. 519 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 ‏טקס המלגה יתחייל בקרוב. 520 00:37:30,331 --> 00:37:32,541 ‏סו-צ'ול, תשחק עם החברים שלך. 521 00:37:34,669 --> 00:37:35,503 ‏מכאן. 522 00:37:37,421 --> 00:37:39,173 ‏אבל הם לא חברים שלי. 523 00:37:58,859 --> 00:38:02,029 ‏היי, איך אתה מעז לזרוק כדור ‏על הראש של אחי? 524 00:38:02,780 --> 00:38:04,365 ‏הוא כבר טיפש גם ככה. 525 00:38:04,448 --> 00:38:06,075 ‏מה אם הוא יהפוך לטיפש יותר? 526 00:38:06,701 --> 00:38:07,952 ‏איך קוראים לך? 527 00:38:08,035 --> 00:38:08,911 ‏הונג האי-אין. למה? 528 00:38:13,499 --> 00:38:14,500 ‏מה הבעיה שלו? 529 00:38:17,003 --> 00:38:17,837 ‏תפסיק לבכות. 530 00:38:19,171 --> 00:38:20,256 ‏אתה רועש כל כך. 531 00:38:31,183 --> 00:38:32,018 ‏היי. 532 00:38:33,394 --> 00:38:34,228 ‏כן? 533 00:38:34,312 --> 00:38:35,688 ‏אתה הנכד של היו"ר? 534 00:38:35,771 --> 00:38:36,814 ‏כן. 535 00:38:37,648 --> 00:38:39,150 ‏וזו אחותך הגדולה? 536 00:38:39,233 --> 00:38:40,401 ‏כן. 537 00:38:41,736 --> 00:38:43,529 ‏אתה הבן היחידי? 538 00:38:43,612 --> 00:38:45,489 ‏היה לי אח גדול 539 00:38:45,573 --> 00:38:46,615 ‏אבל כבר לא. 540 00:38:48,326 --> 00:38:50,661 ‏הבנתי. אז אתה הבן היחידי. 541 00:38:53,873 --> 00:38:55,249 ‏תנשוף לתוכו. 542 00:38:57,752 --> 00:38:59,337 ‏בוא נתחתן מאוחר יותר. 543 00:38:59,420 --> 00:39:01,130 ‏לא. ‏-למה לא? 544 00:39:01,213 --> 00:39:02,715 ‏חתיכת… 545 00:39:05,134 --> 00:39:07,303 ‏סבא! 546 00:39:08,512 --> 00:39:12,475 ‏אל תקשיב רק לו. תקשיב גם לי. אני… 547 00:39:12,558 --> 00:39:15,978 ‏חשבתי היטב לפני שהעליתי את זה. 548 00:39:16,062 --> 00:39:17,813 ‏אז למה אתה… ‏-איזה מטומטם. 549 00:39:28,407 --> 00:39:30,868 ‏דרך אגב, גון-או 550 00:39:30,951 --> 00:39:32,161 ‏יפה תואר? 551 00:39:32,995 --> 00:39:33,829 ‏תודה. 552 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 ‏הוא לא דומה לך. 553 00:39:35,790 --> 00:39:37,792 ‏מה זאת אומרת? אנחנו ממש תאומים. 554 00:39:41,629 --> 00:39:42,838 ‏הוא עשה בדיקת די-אן-איי? 555 00:39:42,922 --> 00:39:44,715 ‏כמובן. ברגע שהוא נולד. 556 00:39:44,799 --> 00:39:46,509 ‏ראית את התוצאה. 557 00:39:46,592 --> 00:39:48,302 ‏יש להם התאמה של 99.99 אחוז. 558 00:39:48,386 --> 00:39:50,346 ‏את לא רואה את דה-היאה כאן? 559 00:39:50,429 --> 00:39:52,681 ‏היי, מבחן הדי-אן-איי הוא נוהל רשמי. 560 00:39:52,765 --> 00:39:54,475 ‏כולכם עשיתם אותו. 561 00:39:54,558 --> 00:39:56,477 ‏אל תתחצף לסבא שלך. 562 00:39:56,560 --> 00:40:00,189 ‏רק התבדחתי כי גון-או כל כך יפה וחכם. 563 00:40:01,399 --> 00:40:02,942 ‏אני יכול להתמודד עם אנשים 564 00:40:04,110 --> 00:40:05,528 ‏שמלכלכים על הוריי, 565 00:40:05,611 --> 00:40:08,197 ‏אבל לא על אשתי או על בני. 566 00:40:09,156 --> 00:40:10,741 ‏אני לא חושב שאני יכול לאכול. 567 00:40:11,534 --> 00:40:12,743 ‏בואי נלך, מתוקה. 568 00:40:15,830 --> 00:40:18,416 ‏איזה בן איום. 569 00:40:18,499 --> 00:40:21,210 ‏כן, הוא יכול להתמודד היטב ‏עם אנשים שמלכלכים על הוריו. 570 00:40:27,216 --> 00:40:29,802 ‏תראי את הגבות שלו. ‏היו לי כאלה כשהייתי תינוק. 571 00:40:29,885 --> 00:40:31,262 ‏הן התעבו עם הזמן. 572 00:40:32,179 --> 00:40:33,556 ‏ותראי את האף שלו. 573 00:40:33,639 --> 00:40:35,558 ‏נפגעתי באף כששיחקתי כדורגל, 574 00:40:35,641 --> 00:40:36,934 ‏אז הוא קצת נמוך. 575 00:40:37,017 --> 00:40:38,185 ‏אבל היה לי אותו אף. 576 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 ‏גשר האף שלי היה גבוה, 577 00:40:39,520 --> 00:40:41,272 ‏אז אנשים חשבו שאני מעורב. ‏-הבנתי. 578 00:40:43,107 --> 00:40:46,485 ‏השיער העבה שלו והבהונות שלו… 579 00:40:46,569 --> 00:40:48,112 ‏אני מרחם עלייך. 580 00:40:48,195 --> 00:40:51,323 ‏למשפחה שלנו יש כנראה גנים חזקים. ‏הוא לא דומה לך. 581 00:41:00,082 --> 00:41:01,083 ‏אני מצטער. 582 00:41:02,751 --> 00:41:05,296 ‏על מה? ‏-אני החלש ביותר במשפחה. 583 00:41:05,379 --> 00:41:08,883 ‏אחותי נותנת לי הוראות ‏וסבא שלי נוזף בי כל הזמן. 584 00:41:10,092 --> 00:41:11,969 ‏לכן את מקבלת יחס גרוע. 585 00:41:13,095 --> 00:41:14,180 ‏אשתפר 586 00:41:14,263 --> 00:41:16,765 ‏כך שאף אחד לא יעז לתת לך יחס גרוע. 587 00:41:20,853 --> 00:41:24,648 ‏פרויקט מתחם הנופש יהיה להיט. ‏אעשה את המיטב למענך. 588 00:41:25,816 --> 00:41:26,817 ‏סמכי עליי. 589 00:41:31,071 --> 00:41:32,239 ‏זה לא מבושל מספיק. 590 00:41:32,323 --> 00:41:35,451 ‏זה ימשיך להתבשל בזמן שנאכל. 591 00:41:35,534 --> 00:41:38,120 ‏שלום, אדוני. אני יכול לבקש ממך הנחיות? 592 00:41:41,332 --> 00:41:44,293 ‏בחיי, מצאת את האדם הנכון. 593 00:41:44,835 --> 00:41:48,464 ‏אני מכיר את כל הכבישים הסלולים ‏והלא סלולים באזור. 594 00:41:48,547 --> 00:41:50,424 ‏אני יודע לאן הכלבים הולכים 595 00:41:50,508 --> 00:41:53,636 ‏ואפילו לאן הציפורים עפות. אני יודע הכול. 596 00:41:53,719 --> 00:41:55,513 ‏אז תשאל אותי. ‏-טוב. 597 00:41:55,596 --> 00:41:57,264 ‏אנחנו מחפשים מקם שהיה ביוטיוב. 598 00:41:57,348 --> 00:41:59,099 ‏אתה יודע איפה הוא? ‏-יוטיוב? 599 00:42:00,392 --> 00:42:02,520 ‏הכפר שלנו היה ביוטיוב? 600 00:42:05,314 --> 00:42:06,273 ‏באיזה אזור זה היה? 601 00:42:06,982 --> 00:42:08,192 ‏כאן. ‏-רגע. 602 00:42:14,657 --> 00:42:16,033 ‏זה חייב להיות המקום. 603 00:42:16,116 --> 00:42:17,993 ‏הונג האי-אין לא ישבה כאן? 604 00:42:18,077 --> 00:42:19,245 ‏הונג האי-אין. 605 00:42:19,870 --> 00:42:20,704 ‏את נראית יפה. 606 00:42:23,457 --> 00:42:26,001 ‏מה כולם עושים שם? 607 00:42:26,085 --> 00:42:29,380 ‏זה המקום שבו האי-אין ישבה. ‏מושב של יורשת תאגיד. 608 00:42:29,463 --> 00:42:32,091 ‏וזה הקיר שהיא נשענה עליו. 609 00:42:32,174 --> 00:42:34,635 ‏זה כמו להצטלם מול חומת ברלין. 610 00:42:34,718 --> 00:42:36,011 ‏משהו כזה. 611 00:42:36,095 --> 00:42:37,263 ‏מה זאת אומרת? 612 00:42:38,180 --> 00:42:41,100 ‏הם מחקים את מה שהאי-אין עשתה בזמנה הפנוי. 613 00:42:44,395 --> 00:42:45,271 ‏זאת לא הכלבה? 614 00:42:45,354 --> 00:42:47,898 ‏האי-אין, בבקשה תגידי משהו. 615 00:42:47,982 --> 00:42:50,442 ‏שלום. אני הונג האי-אין מקבוצת קווינס. 616 00:42:52,069 --> 00:42:53,571 ‏הוא המנהיג הטוב ביותר. 617 00:42:53,654 --> 00:42:55,114 ‏זאת לא הכלבה? 618 00:42:55,197 --> 00:42:56,073 ‏כן. 619 00:42:56,156 --> 00:42:57,366 ‏צדקנו. 620 00:42:57,449 --> 00:42:58,284 ‏לחייך. 621 00:42:58,367 --> 00:43:00,494 ‏אבא, יונגדו-רי נהייתה מפורסמת. 622 00:43:03,414 --> 00:43:04,290 ‏- ביקור הונג האי-אין - 623 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 ‏- הונג האי-אין הייתה כאן - 624 00:43:13,090 --> 00:43:14,883 ‏האי-אין הייתה כאן. 625 00:43:15,843 --> 00:43:17,553 ‏למה הם לא נותנים לנו להיכנס? 626 00:43:17,636 --> 00:43:19,597 ‏האי-אין אכלה ביס מהברווז שלהם. 627 00:43:19,680 --> 00:43:22,141 ‏עכשיו אנשים עומדים בתור כדי לאכול כאן 628 00:43:22,224 --> 00:43:26,061 ‏מוקדם בבוקר, אבל עדיין לא מצליחים להיכנס. 629 00:43:26,145 --> 00:43:28,856 ‏גם המסעדות עם הסרטן במרינדה ‏ובטן החזיר הקפואה 630 00:43:28,939 --> 00:43:31,233 ‏מלאות לחלוטין ועושת משלוחים לכל מקום. 631 00:43:31,317 --> 00:43:32,735 ‏זה מטורף. 632 00:43:32,818 --> 00:43:34,278 ‏למה הם עושים את זה? 633 00:43:34,361 --> 00:43:36,447 ‏ובכן… הם אולי לא יכולים ‏להתלבש כמו העשירים, 634 00:43:36,530 --> 00:43:38,699 ‏אז הם רוצים לפחות לאכול כמוהם. 635 00:43:38,782 --> 00:43:40,743 ‏אני מניח שזה משהו כזה. 636 00:43:42,077 --> 00:43:43,245 ‏האי-אין היא הטובה ביותר. 637 00:43:43,329 --> 00:43:49,710 ‏במשך עשורים שאפתי ‏להפוך את יונגדו-רי לידועה. 638 00:43:49,793 --> 00:43:52,880 ‏אבל היא השיגה את זה בפחות מיום. 639 00:43:52,963 --> 00:43:56,925 ‏אפשר לומר שידך על העליונה בבחירות. 640 00:43:57,009 --> 00:44:00,137 ‏כלתך עוזרת לכלכלה שלנו. 641 00:44:01,764 --> 00:44:03,515 ‏מה סוק-הון זומם? 642 00:44:03,599 --> 00:44:05,768 ‏אני בטוח שהוא מרגיש מובס. 643 00:44:05,851 --> 00:44:09,772 ‏אולי הוא מייחל לכך שהאי-אין תבקר ‏במסעדה של אימו. 644 00:44:15,903 --> 00:44:16,904 ‏אני בספק. 645 00:44:18,572 --> 00:44:21,158 ‏תלעסי באיטיות, אחרת יהיה לך קלקול קיבה. 646 00:44:21,241 --> 00:44:23,285 ‏תפוחים הם הכי טובים לעיכול. 647 00:44:25,037 --> 00:44:26,205 ‏למה? 648 00:44:28,707 --> 00:44:31,001 ‏למה היא אוכלת את זה? 649 00:44:31,085 --> 00:44:33,337 ‏היא הייתה צריכה לאכול אגסים במקום זה. 650 00:44:35,130 --> 00:44:36,423 ‏אז למה תפוחים? 651 00:44:37,716 --> 00:44:39,677 ‏סוק-הון, המנוול הערמומי הזה. 652 00:44:39,760 --> 00:44:43,430 ‏יונגדו-רי הפכה להיות הבית של התפוחים ‏עבור אנשים מבחוץ 653 00:44:43,514 --> 00:44:45,891 ‏רק בגלל שהאי-אין לקחה ביס. 654 00:44:46,767 --> 00:44:48,602 ‏אני חושב שזה סוף המשחק. 655 00:44:49,103 --> 00:44:51,480 ‏- יונגדו-רי פירושה תפוחים טעימים - 656 00:44:51,563 --> 00:44:53,148 ‏בואו נמהר. 657 00:44:53,232 --> 00:44:55,234 ‏אתם סוף סוף עמוסים עכשיו. 658 00:44:56,235 --> 00:44:58,362 ‏איזה יום נהדר. 659 00:45:01,156 --> 00:45:03,075 ‏קחו את כל הארגז. 660 00:45:06,286 --> 00:45:07,746 ‏הסרטון פופולרי. ‏-כן. 661 00:45:07,830 --> 00:45:09,706 ‏הוא הגיע ליותר מ-500,000 צפיות. 662 00:45:10,833 --> 00:45:13,710 ‏מי-סון, הפכתי למעריצה של גברת הונג ‏אחרי הביקור שלה. 663 00:45:13,794 --> 00:45:16,171 ‏איך זה שהייתה הילה סביבה 664 00:45:16,255 --> 00:45:19,133 ‏כשהיא הציגה את עצמה ככלה של המשפחה? 665 00:45:19,216 --> 00:45:21,927 ‏הייתה משאית לובסטרים מאחוריה. ‏אולי זה היה העניין. 666 00:45:22,511 --> 00:45:24,888 ‏הנה. תראי את זה. 667 00:45:25,431 --> 00:45:27,975 ‏מישהו מג'ג'ו הזמין את הסרטן במרינדה שלנו. 668 00:45:28,058 --> 00:45:31,728 ‏בחיי, הסרטנים שלי יזכו לבקר בג'ג'ו ‏לפני שאני אעשה זאת. 669 00:45:34,731 --> 00:45:36,024 ‏יש לך מזל. ‏-נכון. 670 00:45:39,236 --> 00:45:40,320 ‏רגע. 671 00:45:40,404 --> 00:45:42,114 ‏מה קרה? ‏-מה זאת אומרת? 672 00:45:42,197 --> 00:45:43,824 ‏את נראית כמו אישה מורעבת 673 00:45:43,907 --> 00:45:47,244 ‏שמאוכזבת שאין שום אורז על הכיריים. 674 00:45:49,371 --> 00:45:52,541 ‏סוק-הון קידם את התפוחים שלו, 675 00:45:52,624 --> 00:45:54,751 ‏אז איך העלית סרטון של האי-אין אוכלת אחד? 676 00:45:54,835 --> 00:45:55,919 ‏את עשית זאת? ‏-אני? 677 00:45:56,587 --> 00:45:58,213 ‏סליחה, אני אערוך אותו. 678 00:45:58,297 --> 00:46:00,257 ‏תשכחי מזה. מעל 500,00 איש צפו בו. 679 00:46:00,340 --> 00:46:01,425 ‏מאוחר מדי עכשיו! 680 00:46:02,259 --> 00:46:04,303 ‏אז בואו נבקש מהאי-אין שתבקר שוב. 681 00:46:04,386 --> 00:46:05,345 ‏כן. ‏-היא צריכה לבוא. 682 00:46:05,429 --> 00:46:07,931 ‏היא צריכה לעשות תוכנית אוכל ‏עם האגסים של אביך 683 00:46:08,015 --> 00:46:10,225 ‏וללכת לאורך השביל של הונג האי-אין. 684 00:46:10,309 --> 00:46:11,143 ‏איזה שביל? 685 00:46:11,226 --> 00:46:13,312 ‏אגודת הנשים התחילה פרויקט חדש. 686 00:46:13,395 --> 00:46:15,147 ‏מאז שהכפר שלנו נעשה מפורסם, 687 00:46:15,230 --> 00:46:19,276 ‏נקשט את הכניסה ונקרא לה, ‏"השביל של הונג האי-אין". 688 00:46:19,359 --> 00:46:21,612 ‏נכון. ‏-ברגע שנקבל את זכויות המצולמים, 689 00:46:21,695 --> 00:46:24,239 ‏נציג תמונה שלה ושל היון-וו. 690 00:46:24,323 --> 00:46:27,034 ‏הידוע גם כ"שביל קווינ'ס של יונגדו-רי". 691 00:46:27,117 --> 00:46:29,328 ‏"לכו במורד השביל הזה, ואהבתכם תתגשם." 692 00:46:29,411 --> 00:46:30,370 ‏נוסיף גם את זה. 693 00:46:34,833 --> 00:46:36,418 ‏צאו! ‏-אלוהים אדירים! 694 00:46:36,502 --> 00:46:38,462 ‏צאו מכאן ואל תבואו לבקר בקרוב! 695 00:46:38,545 --> 00:46:39,588 ‏אלוהים אדירים. 696 00:46:40,464 --> 00:46:41,465 ‏בחיי. 697 00:46:42,341 --> 00:46:43,634 ‏מה? 698 00:46:43,717 --> 00:46:45,594 ‏- סלון יופי קווינ'ס - 699 00:46:48,222 --> 00:46:50,182 ‏-ניקולסי - 700 00:46:56,688 --> 00:46:57,689 ‏היי. 701 00:46:59,858 --> 00:47:01,568 ‏מאוחר מדי. הוא נשוי. 702 00:47:01,652 --> 00:47:03,904 ‏היית צריכה לבוא חמש שנים קודם. 703 00:47:04,571 --> 00:47:06,156 ‏פשוט תלכי, טוב? 704 00:47:19,461 --> 00:47:22,965 ‏אנשים כאן אומרים שלום בקלות ‏אם מבטיכם מצטלבים. 705 00:47:24,716 --> 00:47:26,009 ‏זו תרבות יפה. 706 00:47:27,761 --> 00:47:28,887 ‏אתה בטח מאושר 707 00:47:28,971 --> 00:47:30,764 ‏שאתה פופולרי בקרב כל הנשים, 708 00:47:31,265 --> 00:47:33,559 ‏כולל הבת של המנהל ביונגדו-רי. 709 00:47:34,268 --> 00:47:35,686 ‏הבת של המנהל? 710 00:47:37,604 --> 00:47:38,689 ‏סו-יונג? 711 00:47:39,356 --> 00:47:42,526 ‏הבנתי. כך קוראים לה? 712 00:47:43,527 --> 00:47:45,445 ‏שמעתי שהיא הייתה טובת לב ויפה. 713 00:47:46,697 --> 00:47:48,115 ‏ובכן… 714 00:47:48,198 --> 00:47:50,409 ‏היא הייתה חמודה והיה לה שיער קצר. 715 00:47:51,368 --> 00:47:53,370 ‏כן, נכון. 716 00:47:56,164 --> 00:47:57,332 ‏אני מבינה. 717 00:47:57,416 --> 00:47:59,710 ‏היא האהבה הראשונה שלך שמי-סון הזכירה? 718 00:47:59,793 --> 00:48:01,628 ‏היא לא הייתה האהבה הראשונה שלי. 719 00:48:06,466 --> 00:48:08,635 ‏אם כל המשפחה שלך הכירה אותה, 720 00:48:08,719 --> 00:48:10,470 ‏זה אומר שהייתם מאורסים? 721 00:48:10,554 --> 00:48:11,680 ‏בחייך. 722 00:48:11,763 --> 00:48:13,432 ‏זה מגוחך. 723 00:48:13,515 --> 00:48:15,017 ‏אף פעם אפילו לא אכלנו יחד. 724 00:48:15,100 --> 00:48:17,728 ‏לא עשינו כלום, אז איך היא אהבתי הראשונה? 725 00:48:17,811 --> 00:48:19,563 ‏אתה לא צריך לעשות כלום. 726 00:48:20,397 --> 00:48:24,318 ‏אתה שמח להתבונן בהן ממרחק. ‏אתה לא יכול להפסיק לחשוב עליהן. 727 00:48:24,401 --> 00:48:27,154 ‏אתה מבצע עיקוף רק כדי לראות אותן שוב. 728 00:48:27,237 --> 00:48:30,365 ‏אם עשית את כל זה בפעם הראשונה, ‏אז זו אהבתך הראשונה. 729 00:48:35,996 --> 00:48:37,998 ‏זה היה די ספציפי. 730 00:48:39,458 --> 00:48:41,084 ‏את מדברת מניסיון? 731 00:48:41,918 --> 00:48:43,629 ‏אפשר לומר. 732 00:48:47,341 --> 00:48:49,051 ‏היית שמחה להתבונן בו מרחוק. 733 00:48:49,134 --> 00:48:50,719 ‏לא יכולת להפסיק לחשוב עליו, 734 00:48:50,802 --> 00:48:52,888 ‏ואפילו ביצעת עיקוף? 735 00:48:54,389 --> 00:48:55,390 ‏בטח. 736 00:48:59,728 --> 00:49:00,562 ‏מי זה היה? 737 00:49:01,647 --> 00:49:05,233 ‏כל בחורה מתאהבת באחד כזה לפחות פעם אחת. 738 00:49:05,984 --> 00:49:06,985 ‏בחור באוטובוס. 739 00:49:07,486 --> 00:49:08,737 ‏בחור באוטובוס? 740 00:49:09,363 --> 00:49:10,989 ‏נסעת באוטובוס לבית הספר? 741 00:49:12,240 --> 00:49:13,367 ‏לא ייתכן. 742 00:49:36,890 --> 00:49:38,100 ‏מי הם? 743 00:49:38,183 --> 00:49:41,812 ‏מצלמות האבטחה לא עבדו כראוי ‏בזמן האחרון, ואלה הטכנאים. 744 00:49:41,895 --> 00:49:44,272 ‏זה ייקח כשעה, אדוני. 745 00:50:04,042 --> 00:50:05,043 ‏הכול מוכן. 746 00:50:17,264 --> 00:50:18,557 ‏- הסכם גירושין - 747 00:50:18,640 --> 00:50:21,893 ‏כן, אני בטוחה שזה היה קשה גם לך. ‏נשארת בסביבה מספיק זמן. 748 00:50:42,664 --> 00:50:43,749 ‏מצאת את זה? 749 00:50:44,416 --> 00:50:45,459 ‏לא. 750 00:50:45,917 --> 00:50:48,378 ‏אתה בטוח שזה זה? ‏-אני חושב שכן. 751 00:50:50,422 --> 00:50:53,383 ‏זה היה לפני שלוש שנים. אולי הם זרקו את זה. 752 00:50:56,261 --> 00:50:57,095 ‏את חושבת? 753 00:51:27,584 --> 00:51:28,585 ‏זה טעים. 754 00:51:50,398 --> 00:51:52,317 ‏יש להם כל כך הרבה זמן? 755 00:51:55,695 --> 00:51:58,990 ‏האנשים האלה לא עושים כלום מול המזרקה ההיא. 756 00:51:59,074 --> 00:52:00,784 ‏הם סתם מבזבזים את הזמן בשמש. 757 00:52:00,867 --> 00:52:04,079 ‏הם סתם מאכילים את היונים. 758 00:52:04,162 --> 00:52:07,624 ‏הם נחים בזמן שהם עושים דברים חסרי משמעות. 759 00:52:07,707 --> 00:52:11,461 ‏בדיוק. הם מבזבזים זמן ‏בזמן שהם עושים דברים חסרי משמעות. 760 00:52:11,545 --> 00:52:13,588 ‏האם הם מתרברבים בזמן שיש להם? 761 00:52:14,214 --> 00:52:15,632 ‏ממש מוגזם. 762 00:52:24,766 --> 00:52:26,434 ‏מזל למכירה. קנו את המזל שלכם. 763 00:52:27,811 --> 00:52:30,564 ‏קחו את המזל לידיכם. מזל למכירה. 764 00:52:31,439 --> 00:52:33,817 ‏קנו את המזל שלכם. בואו לקנות את המזל שלכם. 765 00:52:37,612 --> 00:52:40,574 ‏הוא מנסה להרוויח כסף ‏מתלתנים בעלי ארבעה עלים? 766 00:52:40,657 --> 00:52:42,075 ‏איזו הונאה. 767 00:52:42,158 --> 00:52:44,202 ‏איזה מין טיפש יקנה דברים כאלה? 768 00:52:44,870 --> 00:52:47,956 ‏תלתנים גרמניים בעלי ארבעה עלים ‏מביאים מזל מיוחד. 769 00:52:49,499 --> 00:52:51,835 ‏מתוך סקרנות, 770 00:52:51,918 --> 00:52:54,170 ‏מה כל כך מיוחד בתלתנים גרמניים? 771 00:52:54,254 --> 00:52:57,716 ‏בגרמניה אנחנו מאמינים ‏שיש דברים מסוימים שמביאים לך מזל. 772 00:52:57,799 --> 00:53:00,176 ‏אם את פוגשת מנקה ארובות, ‏יהיה לך מזל ליום אחד. 773 00:53:00,260 --> 00:53:02,721 ‏אם את רואה חיפושית, יהיה לך מזל במשך שבוע. 774 00:53:02,804 --> 00:53:06,641 ‏אבל אם את מוצאת תלתן בעל ארבעה עלים, ‏יהיה לך מזל במשך שנה שלמה. 775 00:53:07,267 --> 00:53:09,227 ‏אז את רוצה אחד? 776 00:53:10,854 --> 00:53:12,105 ‏את קונה אחד? 777 00:53:12,814 --> 00:53:14,941 ‏כן. רק בשביל הכיף. 778 00:53:17,235 --> 00:53:19,154 ‏כמה זה עולה? ‏-שני אירו. 779 00:53:21,573 --> 00:53:23,575 ‏זה יקר בשביל כמה עלים. 780 00:53:26,202 --> 00:53:28,330 ‏תשמור את העודף. ‏-תודה. 781 00:53:29,289 --> 00:53:30,749 ‏והנה המזל שלך. 782 00:53:56,775 --> 00:53:58,193 ‏מה קרה? 783 00:53:59,027 --> 00:54:01,780 ‏אני קצת המומה כרגע. 784 00:54:03,114 --> 00:54:04,699 ‏למה? מה קרה? 785 00:54:04,783 --> 00:54:06,576 ‏המשקל שלי… ‏-המשקל שלך? 786 00:54:07,577 --> 00:54:09,245 ‏עלה ב-3 ק"ג. 787 00:54:09,329 --> 00:54:11,957 ‏עליתי ב-3 ק"ג מאז הביקור ‏בבית החולים בקוריאה. 788 00:54:12,707 --> 00:54:14,751 ‏מה? ‏-בד"כ לא יורדים במשקל כשחולים? 789 00:54:14,834 --> 00:54:17,379 ‏זה חשוב כרגע? 790 00:54:17,462 --> 00:54:21,549 ‏מה אתה מבין? אף אחד מעולם לא אמר לך ‏שנותרו לך שלושה חודשים לחיות. 791 00:54:26,638 --> 00:54:30,308 ‏הייתי יפה כל חיי, אז מה אם אהפוך למכוערת? 792 00:54:30,392 --> 00:54:32,310 ‏תזכור רק את הפרצוף המכוער שלי. 793 00:54:34,104 --> 00:54:35,105 ‏לא אתן לזה לקרות. 794 00:54:36,481 --> 00:54:37,440 ‏ובכן… 795 00:54:38,525 --> 00:54:41,903 ‏לא תאמיני לי אם אגיד שאת יפה 796 00:54:43,279 --> 00:54:44,823 ‏ללא קשר למשקל שלך, נכון? 797 00:54:46,825 --> 00:54:47,909 ‏אז… 798 00:54:47,993 --> 00:54:49,577 ‏עליתי במשקל. 799 00:54:50,954 --> 00:54:52,747 ‏זו לא הייתה הכוונה שלי. ‏-פשוט תראה. 800 00:54:53,873 --> 00:54:56,376 ‏אני אהיה מהממת עד שאמות. 801 00:54:59,129 --> 00:55:01,506 ‏גברת הונג, הגיע הזמן לזריקה שלך. 802 00:55:02,298 --> 00:55:03,383 ‏טוב. 803 00:55:06,469 --> 00:55:07,470 ‏אני אחזור. 804 00:56:40,063 --> 00:56:40,897 ‏כמה זמן זה ייקח? 805 00:56:40,980 --> 00:56:42,315 ‏גברת הונג נעלמה. 806 00:56:43,108 --> 00:56:43,942 ‏מה? 807 00:56:44,025 --> 00:56:47,362 ‏לפי מצלמות האבטחה, ‏נראה שהיא יצאה מבית החולים. 808 00:58:01,436 --> 00:58:02,270 ‏אני רעבה. 809 00:58:30,924 --> 00:58:32,759 ‏כמה זמן חיפשת אותי? 810 00:58:32,842 --> 00:58:34,219 ‏בערך שעה. 811 00:58:36,387 --> 00:58:38,097 ‏הזמן הולך ונמוג. 812 00:58:38,890 --> 00:58:40,391 ‏גם ככה אין לי הרבה זמן. 813 00:58:42,727 --> 00:58:44,312 ‏את שוב לא זוכרת? 814 00:58:46,022 --> 00:58:46,856 ‏לא, אני זוכרת. 815 00:58:48,983 --> 00:58:50,818 ‏בדיוק ראיתי מישהו. ‏-מי? 816 00:58:55,323 --> 00:58:56,533 ‏אחי הגדול. 817 00:59:27,188 --> 00:59:28,565 ‏כשהייתי בת תשע, 818 00:59:29,315 --> 00:59:31,818 ‏יצאנו לשיט בסירה בחופשת הקיץ שלנו. 819 00:59:32,360 --> 00:59:34,153 ‏נקלענו לתאונה מסתורית. 820 00:59:53,673 --> 00:59:55,133 ‏שם! ‏-האי-אין! 821 00:59:55,216 --> 00:59:57,302 ‏האי-אין! אלוהים אדירים! 822 00:59:57,385 --> 00:59:59,596 ‏בחיי, האי-אין! 823 01:00:00,888 --> 01:00:02,098 ‏את בסדר? 824 01:00:02,807 --> 01:00:04,726 ‏את בסדר? ‏-אימא, איפה סו-וואן? 825 01:00:04,809 --> 01:00:06,352 ‏הוא הציל אותי. 826 01:00:08,021 --> 01:00:08,980 ‏סו-וואן? 827 01:00:10,940 --> 01:00:13,026 ‏הוא הרגע היה… 828 01:00:15,278 --> 01:00:16,112 ‏סו-וואן! 829 01:00:16,863 --> 01:00:17,864 ‏סו-וואן! 830 01:00:19,157 --> 01:00:20,491 ‏סו-וואן! 831 01:00:20,575 --> 01:00:23,369 ‏בבקשה תצילו את הבן שלי! 832 01:00:23,453 --> 01:00:25,163 ‏סו-וואן! ‏-אחת, שתיים, שלוש, ארבע, 833 01:00:25,246 --> 01:00:27,040 ‏חמש, שש, שבע, שמונה, תשע… ‏-סו-וואן! 834 01:00:27,874 --> 01:00:29,000 ‏כך… 835 01:00:30,418 --> 01:00:31,836 ‏הוא מת. 836 01:00:33,338 --> 01:00:35,298 ‏אחרי שאיבדה את בנה, 837 01:00:35,840 --> 01:00:37,258 ‏אימא שלי לא יכלה 838 01:00:37,925 --> 01:00:39,802 ‏לאכול, לישון או לסלוח לי 839 01:00:40,845 --> 01:00:42,472 ‏במשך זמן רב. 840 01:00:44,015 --> 01:00:45,016 ‏והרגשתי רע 841 01:00:45,558 --> 01:00:46,726 ‏בגלל סו-וואן. 842 01:00:48,603 --> 01:00:49,812 ‏זו לא הייתה אשמתך. 843 01:00:57,028 --> 01:00:57,862 ‏אני יודעת. 844 01:00:58,905 --> 01:01:00,698 ‏אבל לא יכולתי לנער מעליי את האשמה. 845 01:01:02,950 --> 01:01:04,369 ‏כי זה הרגיש כאילו 846 01:01:05,453 --> 01:01:06,871 ‏גנבתי ממנו את החיים. 847 01:01:12,001 --> 01:01:13,753 ‏שמעתי את זה איפשהו. 848 01:01:13,836 --> 01:01:15,880 ‏כשאתה עומד למות, 849 01:01:15,963 --> 01:01:18,216 ‏האדם שאהב אותך יותר מכולם לוקח אותך 850 01:01:19,258 --> 01:01:20,551 ‏בצורה של מלאך. 851 01:01:21,803 --> 01:01:22,637 ‏סו-וואן… 852 01:01:24,055 --> 01:01:25,640 ‏שהקריב את חייו למעני… 853 01:01:32,397 --> 01:01:33,606 ‏אולי הוא הגיע 854 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 ‏כי הגיע הזמן. 855 01:01:45,034 --> 01:01:49,455 ‏הזיות הן אחת מתופעות הלוואי הרבות ‏של הזריקה שלך. 856 01:01:50,456 --> 01:01:52,542 ‏זו אשליה. זה לא באמת מלאך. 857 01:01:54,877 --> 01:01:55,712 ‏האומנם? 858 01:01:57,630 --> 01:01:59,382 ‏זה חלק מהטיפול. 859 01:02:13,187 --> 01:02:14,564 ‏לא קל 860 01:02:15,440 --> 01:02:16,733 ‏לשרוד מחלה. 861 01:02:17,358 --> 01:02:18,359 ‏אבל… 862 01:02:20,570 --> 01:02:22,447 ‏את חייבת להתגבר, האי-אין. 863 01:02:28,119 --> 01:02:29,036 ‏אתה צודק. 864 01:02:29,871 --> 01:02:30,872 ‏ואעשה זאת. 865 01:02:32,290 --> 01:02:33,291 ‏אבל… 866 01:02:34,459 --> 01:02:36,919 ‏נגיד שהרבה זמן עבר, 867 01:02:38,087 --> 01:02:40,381 ‏ואתה מת. 868 01:02:43,384 --> 01:02:45,803 ‏אז אני אהפוך למלאך ואאסוף אותך. 869 01:02:54,645 --> 01:02:55,688 ‏אם אופיע, 870 01:02:55,772 --> 01:02:57,356 ‏זה יהיה פחות מפחיד עבורך. 871 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 ‏את בטוחה? 872 01:03:06,449 --> 01:03:07,450 ‏שזה יהיה פחות מפחיד? 873 01:03:07,533 --> 01:03:10,620 ‏כמובן. אהיה המלאך היפה ביותר. 874 01:03:21,172 --> 01:03:22,006 ‏מה יש? 875 01:03:23,883 --> 01:03:24,717 ‏טוב. 876 01:03:25,676 --> 01:03:26,636 ‏תעשי את זה. 877 01:03:31,057 --> 01:03:32,058 ‏אבל בינתיים, 878 01:03:34,143 --> 01:03:35,228 ‏בואי נאכל. 879 01:03:42,777 --> 01:03:43,778 ‏מה? 880 01:03:49,158 --> 01:03:50,243 ‏בואי נאכל 881 01:03:51,452 --> 01:03:52,453 ‏ונישאר חזקים. 882 01:04:03,965 --> 01:04:05,132 ‏- ג'וסונג טק - 883 01:04:06,342 --> 01:04:08,928 ‏המספר שחייגת אליו איננו מחובר… 884 01:04:15,852 --> 01:04:20,064 ‏- ג'וסונג טק 24 - 885 01:04:20,147 --> 01:04:23,150 ‏- סגור - 886 01:04:23,234 --> 01:04:25,570 ‏- אחזור מידע ‏ג'וסונג טק 24 - 887 01:04:27,113 --> 01:04:29,323 ‏- סגרנו עקב סיבות אישיות - 888 01:04:29,407 --> 01:04:31,284 ‏כן. זה מושלם. 889 01:04:33,286 --> 01:04:35,913 ‏זה צפון מערב. 890 01:04:35,997 --> 01:04:39,792 ‏זה הכיוון של הכסף שאחראי להצלחה ולמזל. 891 01:04:39,876 --> 01:04:42,670 ‏נהדר שתלית כאן 892 01:04:42,753 --> 01:04:43,713 ‏ציור נועז כזה. 893 01:04:43,796 --> 01:04:46,340 ‏הוא מצא סוף סוף את בעליו. ‏הוא נראה טוב יותר כאן. 894 01:04:47,884 --> 01:04:50,428 ‏נתת לי מתנה גדולה כל כך. 895 01:04:50,511 --> 01:04:52,263 ‏איך אוכל לגמול לך? 896 01:04:53,681 --> 01:04:54,599 ‏אין צורך. 897 01:04:54,682 --> 01:04:57,143 ‏נתתי לך אותו רק מתוך כבוד. 898 01:04:58,060 --> 01:04:59,270 ‏כמובן. 899 01:04:59,353 --> 01:05:01,564 ‏לגבי מתחם הנופש… 900 01:05:01,647 --> 01:05:05,735 ‏שמעתי שחברת ייעוץ בודקת ‏את התוקף ואת הרווחיות שלו. 901 01:05:05,818 --> 01:05:09,030 ‏כן, בעלה של נכדתי ייעץ לי לעשות זאת. 902 01:05:09,113 --> 01:05:10,698 ‏אני שמח. טוב להיות בטוח. 903 01:05:10,781 --> 01:05:13,492 ‏אני מדבר גם עם חברות אחרות, ‏אז אל תרגיש לחוץ. 904 01:05:14,493 --> 01:05:19,916 ‏מה? חברות אחרות? ‏שמעתי שהיו"ר יום היה עסוק לאחרונה. 905 01:05:19,999 --> 01:05:21,417 ‏אתה מדבר גם איתו? 906 01:05:21,500 --> 01:05:23,961 ‏בחיי, אני מקווה שהיו"ר יום 907 01:05:24,045 --> 01:05:27,381 ‏לא יגנוב מאיתנו הזדמנות נהדרת כזאת. 908 01:05:27,465 --> 01:05:28,633 ‏אסור שזה יקרה. 909 01:05:32,094 --> 01:05:33,638 ‏אדוני. ‏-מה העניין? 910 01:05:34,722 --> 01:05:37,934 ‏בכמה כסף מר סונג מעל? 911 01:05:38,017 --> 01:05:39,226 ‏שלושה עשר מיליון וון. 912 01:05:39,310 --> 01:05:41,062 ‏ואיש לא ידע? 913 01:05:42,021 --> 01:05:43,648 ‏במשך כל הזמן הזה? ‏-אני מצטער. 914 01:05:43,731 --> 01:05:45,191 ‏הוא קבע ששכר עובדים 915 01:05:45,274 --> 01:05:47,902 ‏יהיה גבוה מהרגיל, ‏או שינה את הדוחות הכספיים 916 01:05:47,985 --> 01:05:50,196 ‏על סמך תעודות הפיקדון. 917 01:05:50,279 --> 01:05:52,073 ‏הוא ישמור על שתיקה? 918 01:05:52,156 --> 01:05:55,117 ‏עורכי הדין שלנו נמצאים לצידו ‏בזמן שהתביעה חוקרת אותו. 919 01:05:55,201 --> 01:05:57,411 ‏הוא לא יספר לאיש. 920 01:05:57,495 --> 01:05:58,579 ‏אבל הנה הבעיה. 921 01:06:00,539 --> 01:06:04,168 ‏זה היה סכום די נכבד, ‏אז הבכירים יהיו מעורבים. 922 01:06:04,251 --> 01:06:07,630 ‏הם עלולים לזמן גם אותך ‏אז כדאי שתתכונן לכך. 923 01:06:07,713 --> 01:06:11,884 ‏אבל, כמובן, משרד עורכי הדין שלנו ‏יעשה את המיטב כדי למנוע את זה. 924 01:06:11,968 --> 01:06:12,802 ‏בום-ג'ון. 925 01:06:12,885 --> 01:06:13,844 ‏כן, אבא. 926 01:06:15,012 --> 01:06:16,013 ‏זה לא 927 01:06:16,722 --> 01:06:18,099 ‏קשור למר סונג. 928 01:06:18,182 --> 01:06:19,141 ‏הם חיפשו אותי! 929 01:06:20,142 --> 01:06:21,268 ‏מי לעזאזל עשה את זה? 930 01:06:22,770 --> 01:06:24,689 ‏מי סיפר לתביעה על כך? 931 01:06:25,648 --> 01:06:28,484 ‏זה בוודאי היה מישהו שקרוב אליך. 932 01:06:29,360 --> 01:06:30,194 ‏אני אמצא אותם. 933 01:06:30,277 --> 01:06:31,404 ‏הם ישלמו על זה. 934 01:06:36,158 --> 01:06:36,993 ‏אלוהים אדירים. 935 01:06:42,623 --> 01:06:43,582 ‏מה זה? 936 01:06:45,793 --> 01:06:46,794 ‏מה זה? 937 01:06:48,796 --> 01:06:51,173 ‏זה מכשיר האזנה עם משדר בתדר גבוה. 938 01:06:51,257 --> 01:06:55,052 ‏הוא מופעל רק כשהוא שומע ‏רמה מסוימת של רעש או קול אנושי. 939 01:06:55,136 --> 01:06:58,180 ‏מי היה נועז מספיק כדי לעשות את זה? 940 01:06:58,889 --> 01:07:00,683 ‏על סמך הגודל של המכשיר הזה, 941 01:07:00,766 --> 01:07:04,520 ‏אני חושב שנוכל למצוא ‏מקלט גלי מיקרו ברדיוס של 2 ק"מ. 942 01:08:01,577 --> 01:08:03,996 ‏נוכל להעביר את ה-30 מיליארד ‏לחשבון של מר ג'ין. 943 01:08:04,080 --> 01:08:07,291 ‏ואז תמכור את המניות תחת שמות בדויים ‏ותשלח אותן בחלקים קטנים. 944 01:08:07,374 --> 01:08:09,710 ‏כן, תעשה את זה ותודיע למר ג'ין. 945 01:08:09,794 --> 01:08:10,753 ‏רק רגע. ‏-כן, אדוני. 946 01:08:10,836 --> 01:08:12,546 ‏למה זה היה במשרד של היון-וו? 947 01:08:14,548 --> 01:08:16,258 ‏משהו נוסף? 948 01:08:16,342 --> 01:08:18,135 ‏הייתה כספת בחדר של מר ביק. 949 01:08:19,720 --> 01:08:20,721 ‏תפתחו אותה. 950 01:08:30,481 --> 01:08:31,690 ‏למה קשה להשיג אותך? 951 01:08:31,774 --> 01:08:34,026 ‏את יודעת מה קרה אתמול בלילה? 952 01:08:34,110 --> 01:08:36,946 ‏היה מכשיר האזנה במשרד של סבא שלך. 953 01:08:37,029 --> 01:08:38,364 ‏הוא כבר בלחץ 954 01:08:38,447 --> 01:08:40,741 ‏כי מנהל הכספים שלו הואשם במעילה. 955 01:08:40,825 --> 01:08:42,451 ‏אז? ‏-"אז"? 956 01:08:42,535 --> 01:08:45,121 ‏בעלך שתל את מכשיר ההאזנה. 957 01:08:47,790 --> 01:08:48,624 ‏יש לך הוכחה? 958 01:08:48,707 --> 01:08:50,751 ‏לכן אני מתקשרת. 959 01:08:50,835 --> 01:08:52,962 ‏מצאנו מקלט בחדר שלו. 960 01:08:53,045 --> 01:08:56,090 ‏כל אחד יכול היה לשים אותו שם ‏בזמן שאנחנו לא נמצאים. 961 01:08:56,173 --> 01:08:57,842 ‏הבית היה ריק במשך ימים. 962 01:08:58,801 --> 01:08:59,677 ‏כולכם טיפשים? 963 01:08:59,760 --> 01:09:01,470 ‏אל תצדדי בו. 964 01:09:01,554 --> 01:09:05,933 ‏זה נראה לי מוזר שהיון-וו ‏היה כל כך נגד הרעיון העסקי של סו-צ'ול. 965 01:09:06,016 --> 01:09:09,353 ‏תבדקי את מצלמות האבטחה ‏לפני שאת מפנה כלפיו אצבע מאשימה. 966 01:09:11,063 --> 01:09:12,314 ‏- אימא - 967 01:09:24,618 --> 01:09:26,871 ‏רואה? אני כל מה שיש לך, הלא כן? 968 01:09:26,954 --> 01:09:27,872 ‏פשוט תודה בזה. 969 01:09:27,955 --> 01:09:30,499 ‏כן, אני כאן. 970 01:09:31,250 --> 01:09:33,252 ‏החנות סגורה. 971 01:09:34,587 --> 01:09:36,589 ‏לא, לתמיד. הם סגרו. 972 01:09:37,173 --> 01:09:38,215 ‏מה נתת להם? 973 01:09:38,299 --> 01:09:39,800 ‏אז תבדוק בצד השני של הרחוב. 974 01:09:39,884 --> 01:09:40,843 ‏המכונית שלי שם. 975 01:09:40,926 --> 01:09:42,136 ‏- חניון ציבורי - 976 01:09:42,219 --> 01:09:44,722 ‏מה? לא שיקרת. 977 01:09:44,805 --> 01:09:45,890 ‏למה חנית כאן? 978 01:09:45,973 --> 01:09:47,850 ‏המפתח על הגלגל הימני הקדמי. 979 01:09:51,770 --> 01:09:52,813 ‏מה קורה כאן? 980 01:09:52,897 --> 01:09:56,025 ‏תשלח לי את כרטיס הזיכרון ‏של מצלמת הרכב שלי. 981 01:09:56,108 --> 01:09:59,111 ‏ותבדוק למה החנות נסגרה. 982 01:09:59,820 --> 01:10:01,197 ‏זה תיק? עם חשוד? 983 01:10:01,280 --> 01:10:03,532 ‏משהו כזה. תודה מראש. 984 01:10:03,616 --> 01:10:05,951 ‏אני אולי עורך דין לענייני גירושין, 985 01:10:06,035 --> 01:10:08,245 ‏אבל תמיד רציתי לעבוד על תיקים פליליים. 986 01:10:10,289 --> 01:10:12,166 ‏אל תדאג. 987 01:10:25,971 --> 01:10:26,889 ‏לאן הלכת? 988 01:10:28,098 --> 01:10:29,058 ‏דיברתי בטלפון. 989 01:10:30,017 --> 01:10:30,851 ‏על מה? 990 01:10:31,435 --> 01:10:32,770 ‏התקשרתי ליאנג-גי. 991 01:10:34,480 --> 01:10:36,232 ‏מישהו אחר התקשר אליך? 992 01:10:37,524 --> 01:10:38,609 ‏כמו מי? 993 01:10:39,401 --> 01:10:41,779 ‏אימא שלי או מישהו אחר. 994 01:10:43,781 --> 01:10:45,950 ‏אל תענה לשיחות מהמשפחה שלי. 995 01:10:46,659 --> 01:10:47,701 ‏למה לא? 996 01:10:47,785 --> 01:10:48,702 ‏פשוט אל תעשה זאת. 997 01:10:50,829 --> 01:10:51,997 ‏- חמות - 998 01:10:59,672 --> 01:11:01,090 ‏אל תענה. 999 01:11:01,799 --> 01:11:04,510 ‏אסור לי להיות לחוצה ‏כשאני מקבלת את הזריקות. 1000 01:11:05,761 --> 01:11:07,638 ‏- כיבוי - 1001 01:11:18,816 --> 01:11:20,734 ‏זו מוה סול-הי. 1002 01:11:20,818 --> 01:11:22,111 ‏זו או סון-יונג. 1003 01:11:22,778 --> 01:11:24,905 ‏מה זאת אומרת? זאת סול-הי. 1004 01:11:26,615 --> 01:11:29,618 ‏היא או סון-יונג שמתה לפני שלושים שנה. 1005 01:11:31,412 --> 01:11:37,084 ‏אז או סון-יונג הזאת מתה לפני 30 שנה, 1006 01:11:37,167 --> 01:11:39,336 ‏והיא בעצם מוה סול-הי? ‏-בדיוק. 1007 01:11:41,880 --> 01:11:44,675 ‏אז איפה מוה סול-הי האמיתית? 1008 01:11:44,758 --> 01:11:46,760 ‏אני לא בטוח. עם זאת… 1009 01:11:51,473 --> 01:11:55,102 ‏סון-יונג נעצרה על ניאוף ‏שלוש שנים לפני מותה, 1010 01:11:55,185 --> 01:11:57,438 ‏והיא ילדה בכלא. 1011 01:11:59,606 --> 01:12:00,482 ‏יש לה ילד? 1012 01:12:03,485 --> 01:12:04,320 ‏לא ייאמן. 1013 01:12:04,403 --> 01:12:06,822 ‏- נעצרה כשהייתה בחודש הרביעי ‏ילדה בן - 1014 01:12:09,867 --> 01:12:12,286 ‏אבא, כדאי שנחכה עד שהיון-וו יחזור. 1015 01:12:12,369 --> 01:12:13,746 ‏תשתוק! 1016 01:12:29,428 --> 01:12:30,262 ‏מה? 1017 01:12:30,346 --> 01:12:32,348 ‏איך הוא מעז? ‏-מה העניין? 1018 01:12:39,897 --> 01:12:41,065 ‏- הסכם גירושין - 1019 01:12:41,148 --> 01:12:41,982 ‏אלוהים אדירים. 1020 01:12:42,066 --> 01:12:43,942 ‏- חתימות ביק היון-וו ‏הונג האי-אין - 1021 01:12:51,950 --> 01:12:52,993 ‏אני צריכה להתפלל? 1022 01:12:56,080 --> 01:12:58,332 ‏תוצאות הטיפול יגיעו מחר. 1023 01:12:58,415 --> 01:13:01,210 ‏אני זקוקה לכל המזל שאוכל לקבל. 1024 01:13:04,254 --> 01:13:05,547 ‏למה יש תור ארוך? 1025 01:13:07,257 --> 01:13:08,425 ‏רוצה לנסות? 1026 01:13:09,134 --> 01:13:10,844 ‏את לא אוהבת לחכות בתור. 1027 01:13:11,762 --> 01:13:13,555 ‏נכון, אני לא עושה את זה. 1028 01:13:14,515 --> 01:13:17,976 ‏ארגיש כמו אדם רגיל. אני שונאת את זה. 1029 01:13:18,060 --> 01:13:19,144 ‏אבל? 1030 01:13:19,228 --> 01:13:20,229 ‏אבל… 1031 01:13:20,729 --> 01:13:22,189 ‏למרבה הפלא, 1032 01:13:23,690 --> 01:13:25,234 ‏אשמח להיות רגילה לשם שינוי. 1033 01:13:25,776 --> 01:13:30,697 ‏אני רוצה לחכות בתור ‏ופשוט לקוות שעדיין יישאר להם קבב 1034 01:13:31,240 --> 01:13:32,908 ‏עבורי. 1035 01:13:36,203 --> 01:13:37,371 ‏למה שלא תיכנסי לתור? 1036 01:13:37,955 --> 01:13:38,956 ‏אני אחזור. 1037 01:14:10,988 --> 01:14:13,157 ‏תרצה לקנות תלתן בעל ארבעה עלים? 1038 01:14:14,491 --> 01:14:15,409 ‏לא. 1039 01:14:16,493 --> 01:14:18,036 ‏את כולם. ‏-את כולם? 1040 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 ‏כן. 1041 01:14:22,916 --> 01:14:24,042 ‏היא זקוקה… 1042 01:14:26,503 --> 01:14:27,880 ‏לכל המזל שהיא תוכל לקבל. 1043 01:14:34,511 --> 01:14:36,138 ‏את עדיין לא מצליחה לתפוס אותם? 1044 01:14:36,763 --> 01:14:39,183 ‏לא, הטלפונים שלהם כבויים. 1045 01:14:39,892 --> 01:14:41,935 ‏בחיי. ‏-גירושין? 1046 01:14:42,853 --> 01:14:44,730 ‏בדקתי לגביו, 1047 01:14:44,813 --> 01:14:47,191 ‏והחבר שהוא פגש לעיתים קרובות בזמן האחרון 1048 01:14:47,274 --> 01:14:50,944 ‏היה קים יאנג-גי, עו"ד לענייני גירושין. 1049 01:14:51,695 --> 01:14:54,156 ‏זה אולי לא משמעותי, ‏אבל יש בעיה גדולה יותר. 1050 01:14:54,239 --> 01:14:56,325 ‏שם מר קים עובד. 1051 01:14:56,408 --> 01:14:58,368 ‏ב"אפולון". ‏-מה? 1052 01:14:59,328 --> 01:15:01,997 ‏זה לא משרד עורכי הדין של היו"ר יום? 1053 01:15:02,080 --> 01:15:05,167 ‏כן, אז אני חוששת שמר ביק העביר אליו 1054 01:15:05,250 --> 01:15:06,960 ‏את הקבצים ממכשיר ההאזנה. 1055 01:15:07,044 --> 01:15:11,798 ‏זה אומר שהיון-וו היה המדליף, נכון? 1056 01:15:11,882 --> 01:15:14,593 ‏לא כדאי שתקפוץ למסקנות. 1057 01:15:14,676 --> 01:15:15,511 ‏היא צודקת. 1058 01:15:15,594 --> 01:15:18,889 ‏היון-וו לא יודע דבר על הקרן החשאית. 1059 01:15:18,972 --> 01:15:21,016 ‏אני לא רוצה לשמוע את זה. תתקשרי אליהם. 1060 01:15:21,099 --> 01:15:22,768 ‏תגידי להם לחזור הביתה מייד! 1061 01:16:09,606 --> 01:16:12,526 ‏- היון-וו ‏האי-אין - 1062 01:16:14,027 --> 01:16:15,028 ‏מצאתי אותו. 1063 01:16:16,405 --> 01:16:17,531 ‏הוא עדיין היה שם. 1064 01:16:33,922 --> 01:16:35,382 ‏אז כמה נשארו? ‏-חמישה. 1065 01:16:35,465 --> 01:16:38,385 ‏טוב, אז אקח את כולם. ‏-טוב. 1066 01:16:38,468 --> 01:16:39,720 ‏אתה רציני? 1067 01:16:39,803 --> 01:16:40,804 ‏היי. 1068 01:16:41,305 --> 01:16:43,890 ‏ברצינות? מה אני אקבל אם תיקח את כולם? 1069 01:16:43,974 --> 01:16:47,102 ‏אני מצטער, אבל טסתי כל הדרך מארה"ב ‏רק כדי לאכול את זה. 1070 01:16:47,185 --> 01:16:50,147 ‏יש לך מושג כמה עולה כרטיס טיסה? 1071 01:16:50,230 --> 01:16:53,650 ‏ועכשיו את אומרת שאסור לי לאכול חמישה כאלה? 1072 01:16:55,652 --> 01:16:56,653 ‏מה אם 1073 01:16:57,279 --> 01:17:01,116 ‏הרופא שלי אמר לי ‏שנותרו לי רק שלושה חודשים לחיות? 1074 01:17:03,410 --> 01:17:06,371 ‏אבל חודש כבר חלף. 1075 01:17:07,706 --> 01:17:10,083 ‏מתי אחזור אי פעם לגרמניה? 1076 01:17:10,167 --> 01:17:13,170 ‏מתי אוכל את זה שוב? 1077 01:17:31,730 --> 01:17:33,690 ‏- אימא - 1078 01:17:40,489 --> 01:17:42,074 ‏- אבא - 1079 01:17:48,288 --> 01:17:49,289 ‏היון-וו. 1080 01:17:50,957 --> 01:17:51,958 ‏השגתי אותו. 1081 01:18:02,177 --> 01:18:04,763 ‏מה זה? מה הוא מחזיק? 1082 01:18:07,724 --> 01:18:08,684 ‏- אימא ‏הודעה חדשה - 1083 01:18:43,218 --> 01:18:45,887 ‏האי-אין, מצאתי אותו. בדרכי לכאן… 1084 01:19:07,826 --> 01:19:10,620 ‏- הסכם גירושין - 1085 01:19:14,082 --> 01:19:15,375 ‏תגיד לי שזה לא נכון. 1086 01:19:16,960 --> 01:19:18,253 ‏תגיד את זה. 1087 01:19:19,671 --> 01:19:21,089 ‏תכחיש את זה. 1088 01:19:23,425 --> 01:19:25,218 ‏האי-אין… ‏-תגיד את זה. 1089 01:19:25,302 --> 01:19:26,511 ‏תגיד לי שזה לא נכון. 1090 01:19:30,098 --> 01:19:31,767 ‏תגיד לי שזה לא היית אתה. 1091 01:19:42,486 --> 01:19:43,320 ‏לא. 1092 01:19:47,741 --> 01:19:49,493 ‏זה הייתי אני. 1093 01:20:00,003 --> 01:20:01,421 ‏אני מצטער שלא יכולתי לספר לך. 1094 01:21:11,741 --> 01:21:15,912 ‏- אפילוג - 1095 01:21:17,372 --> 01:21:19,624 ‏אני בסדר. קחי אותה. ‏-מר ביק… 1096 01:21:19,708 --> 01:21:20,584 ‏אני באמת בסדר. 1097 01:21:20,667 --> 01:21:22,210 ‏אבל… 1098 01:21:32,178 --> 01:21:34,097 ‏יש לי נהג. 1099 01:21:50,113 --> 01:21:51,448 ‏רגע. תאט. 1100 01:21:51,531 --> 01:21:52,365 ‏סליחה? 1101 01:21:52,949 --> 01:21:54,075 ‏תאט קצת. 1102 01:22:34,240 --> 01:22:39,287 ‏אתה שמח להתבונן בהן ממרחק. ‏אתה לא יכול להפסיק לחשוב עליהן. 1103 01:22:39,371 --> 01:22:42,123 ‏אתה מבצע עיקוף רק כדי לראות אותן שוב. 1104 01:22:42,207 --> 01:22:45,168 ‏אם עשית את כל זה בפעם הראשונה, ‏אז זו אהבתך הראשונה. 1105 01:22:54,761 --> 01:22:56,596 ‏אדוני, תעקוב בבקשה אחרי האוטובוס. 1106 01:22:57,222 --> 01:22:58,056 ‏סליחה? 1107 01:22:58,682 --> 01:23:00,266 ‏האוטובוס הזה יחצה את הגשר. 1108 01:23:00,350 --> 01:23:01,935 ‏זה בסדר. בבקשה תעקוב אחריו. 1109 01:24:26,978 --> 01:24:29,898 ‏- מלכת הדמעות - 1110 01:24:57,967 --> 01:24:59,094 ‏ויתרת על הכול? 1111 01:25:01,471 --> 01:25:03,431 ‏מה תעשי? תעשי משהו אם את יכולה! 1112 01:25:04,140 --> 01:25:06,267 ‏תפסיק לשחק משחקים. אתה מגעיל אותי. 1113 01:25:07,393 --> 01:25:09,729 ‏הוא שתל מכשיר ציתות בחדר שלך, 1114 01:25:09,813 --> 01:25:11,397 ‏אבל אני יכול להבליג על זה. 1115 01:25:11,481 --> 01:25:12,732 ‏למה לך? 1116 01:25:13,274 --> 01:25:14,651 ‏היא יודעת על הגירושין. 1117 01:25:14,734 --> 01:25:16,361 ‏צוות הבדיקה יעשה את זה. 1118 01:25:16,444 --> 01:25:18,530 ‏יגרשו אותך ללא רחמים. 1119 01:25:18,613 --> 01:25:21,574 ‏הוא שלח את הפרחים לקים מין-ג'י. ‏-איפה היא עכשיו? 1120 01:25:21,658 --> 01:25:22,951 ‏איזו חוצפה. 1121 01:25:23,034 --> 01:25:25,870 ‏אולי אחליף אותו? 1122 01:25:25,954 --> 01:25:28,790 ‏אבל תתרחקי בבקשה מיון און-סונג. 1123 01:25:35,088 --> 01:25:37,090 ‏תרגום כתוביות: יפעת גריצמן