1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 《泪之女王》 2 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 (第 6 集) 3 00:02:00,829 --> 00:02:02,872 洪海仁为何突然跑去德国? 4 00:02:02,956 --> 00:02:05,875 不晓得 只说是有私事 没明说 5 00:02:32,193 --> 00:02:33,194 你在做什么? 6 00:02:33,820 --> 00:02:36,781 这个家四面八方都有监控 我没办法抽 7 00:02:36,865 --> 00:02:39,325 现在监控都关了 佣人也都离开了 8 00:02:39,409 --> 00:02:42,412 难得有这种机会 就让我抽一根和喝一杯 9 00:02:43,955 --> 00:02:45,748 以后再好好抽 好吗? 10 00:02:51,254 --> 00:02:53,923 喂 慢慢来 时间很多 11 00:02:54,007 --> 00:02:56,676 洪海仁走了 白贤佑也跟着去 12 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 他们表面上看似感情不好 13 00:03:33,087 --> 00:03:34,881 但是就我看来并非如此 14 00:03:39,719 --> 00:03:41,804 他们互相喜欢 15 00:03:42,764 --> 00:03:44,057 只是彼此都不知道 16 00:03:45,099 --> 00:03:47,810 所以才会老是错过 两个傻瓜 17 00:04:20,885 --> 00:04:21,928 洪海仁! 18 00:04:22,762 --> 00:04:26,349 如果你想抓白贤佑的小辫子把他赶走 还是放弃吧 19 00:04:26,432 --> 00:04:29,102 葛瑞丝已经派人跟踪白贤佑三年了 20 00:04:29,185 --> 00:04:30,395 都没有抓到把柄 21 00:04:31,229 --> 00:04:32,814 -是喔? -就是这样 22 00:04:42,198 --> 00:04:45,576 可是没有秘密的人 应该不会有这种东西吧? 23 00:04:54,669 --> 00:04:56,754 金秘书 干嘛?这么不识相 24 00:04:56,838 --> 00:05:00,091 各自的上司休假时 互相不联络是基本常识吧? 25 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 你在哪里?济州岛? 26 00:05:01,342 --> 00:05:02,260 在更好的地方 27 00:05:02,343 --> 00:05:04,679 简单说重点 如果要讲工作的事 我就要挂电话了 28 00:05:04,762 --> 00:05:07,056 社长去的地方是法兰克福吗? 29 00:05:07,140 --> 00:05:09,517 白贤佑理事昨天好像也搭机了 30 00:05:09,600 --> 00:05:11,519 可是他没有跟我说他要去哪里 31 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 我才不会知道你的上司去了哪里 32 00:05:13,855 --> 00:05:16,024 社长为什么会去德国? 33 00:05:17,483 --> 00:05:18,568 你为什么想知道? 34 00:05:18,651 --> 00:05:20,737 他们两位都突然出国 35 00:05:20,820 --> 00:05:22,697 我好像太一无所知了 36 00:05:22,780 --> 00:05:25,825 你不必知道上司没说的去处 37 00:05:25,908 --> 00:05:26,868 知道才不对 38 00:05:26,951 --> 00:05:30,413 还有我已经好几年没有休整周的假了 39 00:05:30,496 --> 00:05:34,334 所以不管是大事小事 都不要打给我 好吗? 40 00:05:38,046 --> 00:05:39,088 这两个人 41 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 肯定有什么问题 42 00:05:41,507 --> 00:05:45,303 他们到底是去哪里?去做什么? 43 00:05:48,556 --> 00:05:49,390 我们回家吧 44 00:05:55,605 --> 00:05:58,441 我以为来到这里就可以找到 45 00:06:00,359 --> 00:06:02,737 奇迹似活下来的方法 46 00:06:04,030 --> 00:06:05,823 或者是没有悲伤的地方 47 00:06:10,578 --> 00:06:11,579 可是没有 48 00:06:13,331 --> 00:06:14,373 我只是一直想着 49 00:06:16,000 --> 00:06:18,252 要跟你一起回家 50 00:07:15,726 --> 00:07:18,563 你们两位真的很相爱喔 51 00:07:18,646 --> 00:07:23,109 不过你们能不能 到别的地方去相爱呢? 52 00:07:23,192 --> 00:07:27,738 我心爱的妻子 53 00:07:28,156 --> 00:07:31,659 也在家里等我 54 00:07:33,786 --> 00:07:34,996 真不好意思 55 00:07:36,497 --> 00:07:37,915 -抱歉 -没关系 56 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 这里头藏着什么秘密呢? 57 00:08:05,109 --> 00:08:06,319 也可能没什么 58 00:08:06,402 --> 00:08:07,570 无所谓 59 00:08:07,653 --> 00:08:09,864 光是有秘密这件事 就能够毁掉一段关系 60 00:08:09,947 --> 00:08:11,324 那就是秘密的力量 61 00:08:23,544 --> 00:08:25,254 你怎么会突然想要吃杯面? 62 00:08:29,759 --> 00:08:30,801 我想吃看看 63 00:08:30,885 --> 00:08:33,513 虽然充满着环境荷尔蒙和味精 64 00:08:33,596 --> 00:08:36,682 但是从没吃过就死了 感觉有点冤 65 00:08:38,601 --> 00:08:40,186 等三分钟就可以了 66 00:08:43,064 --> 00:08:44,690 那我就讲三分钟 67 00:08:44,774 --> 00:08:47,026 另外找时间说 好像太严肃了 68 00:08:47,693 --> 00:08:48,528 就趁这个时候说 69 00:08:49,487 --> 00:08:50,321 说什么? 70 00:08:50,404 --> 00:08:52,740 我希望你做的事 71 00:08:54,867 --> 00:08:55,701 你说吧 72 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 以后 73 00:08:59,664 --> 00:09:01,082 不要祭拜我 74 00:09:02,250 --> 00:09:04,252 没有一项祭品是我喜欢吃的 75 00:09:04,794 --> 00:09:06,170 如果你真的想吊念我 76 00:09:06,963 --> 00:09:09,840 那就在风景好的地方喝着红酒想我 77 00:09:09,924 --> 00:09:12,385 或者在桌子上放着两三个 海勒齐纳的新款包包 78 00:09:14,428 --> 00:09:17,265 你因为被医院拒绝一次就这样吗? 79 00:09:17,348 --> 00:09:20,226 说不定之后会有意外的好消息 80 00:09:20,309 --> 00:09:23,062 讣闻要帮我好好写 81 00:09:23,145 --> 00:09:25,940 帮我找点佳话写进去 82 00:09:27,108 --> 00:09:28,484 哪里有什么佳话? 83 00:09:28,568 --> 00:09:29,902 你找找看 一定会有 84 00:09:29,986 --> 00:09:31,028 还有… 85 00:09:31,737 --> 00:09:32,572 还有? 86 00:09:32,655 --> 00:09:35,575 在我的丧礼上不要松懈 87 00:09:36,158 --> 00:09:38,286 跟我关系不好的人应该都会来 88 00:09:38,995 --> 00:09:42,790 贤珠、正美、恩珍、艺娜 当你看到这些人 89 00:09:43,666 --> 00:09:44,917 要仔细听她们说些什么 90 00:09:45,543 --> 00:09:46,377 然后呢? 91 00:09:46,460 --> 00:09:49,046 要是她们乱说话 就告她们 92 00:09:49,130 --> 00:09:51,757 不是有毁损死者名誉罪吗? 93 00:09:51,841 --> 00:09:53,342 -我告吗? -不然要我告吗? 94 00:09:53,426 --> 00:09:55,553 -我在棺材里 -拜托你 95 00:09:58,389 --> 00:10:01,392 我想应该不会有人哭 96 00:10:03,686 --> 00:10:04,729 你就哭吧 97 00:10:06,439 --> 00:10:07,607 你会哭吧? 98 00:10:11,360 --> 00:10:13,321 要哭就在很多人看的时候哭 99 00:10:13,404 --> 00:10:15,531 摄影机在拍摄的时候哭更好 100 00:10:17,742 --> 00:10:18,743 你希望 101 00:10:19,869 --> 00:10:21,203 我哭吗? 102 00:10:25,458 --> 00:10:27,043 一半一半 103 00:10:28,294 --> 00:10:31,547 我希望你为我悲伤 但是… 104 00:10:33,591 --> 00:10:34,884 又不想要你太难过 105 00:10:36,302 --> 00:10:39,305 若你永远记得我 我会觉得有点负担 106 00:10:40,014 --> 00:10:42,516 可是若你马上就忘了我 我又会觉得不高兴 107 00:10:43,976 --> 00:10:45,102 那你是要我怎样? 108 00:10:46,937 --> 00:10:47,938 我只希望 109 00:10:49,190 --> 00:10:50,733 你… 110 00:10:51,651 --> 00:10:53,944 为我感到惋惜 111 00:10:57,657 --> 00:10:59,700 希望你 112 00:11:01,285 --> 00:11:02,620 有点遗憾我不在这个世界上 113 00:11:05,831 --> 00:11:06,666 别说了 114 00:11:09,835 --> 00:11:11,128 三分钟到了 115 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 最后一点 116 00:11:24,767 --> 00:11:26,185 我有份遗嘱 117 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 在我结婚前写的 118 00:11:29,605 --> 00:11:32,858 我妈说我不写就不让我结婚 119 00:11:34,151 --> 00:11:36,028 一毛钱都不给你 120 00:11:36,112 --> 00:11:38,280 就是我的遗嘱内容 可是… 121 00:11:38,781 --> 00:11:40,032 我要把它改掉 122 00:11:40,533 --> 00:11:43,285 那时候我没想到这天会来得这么快 123 00:11:44,370 --> 00:11:47,415 我就是照写而已 因为我想和你结婚 124 00:11:50,835 --> 00:11:52,294 你怎么会那副表情? 125 00:11:53,754 --> 00:11:55,005 失望吗? 126 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 不是 127 00:12:00,344 --> 00:12:01,429 谢谢你 128 00:12:02,805 --> 00:12:03,806 你说会改 129 00:12:05,933 --> 00:12:07,017 那就帮我改吧 130 00:12:08,978 --> 00:12:09,979 可是 131 00:12:10,980 --> 00:12:12,231 不是现在 132 00:12:13,315 --> 00:12:14,483 绝不可以 133 00:12:16,819 --> 00:12:18,028 那要什么时候改? 134 00:12:19,196 --> 00:12:20,030 以后 135 00:12:21,657 --> 00:12:24,410 当你痊愈之后 136 00:12:25,119 --> 00:12:25,953 再改 137 00:12:31,584 --> 00:12:32,585 至于现在… 138 00:12:41,844 --> 00:12:42,845 吃吧 139 00:12:44,013 --> 00:12:45,473 超过三分钟了 140 00:12:49,268 --> 00:12:50,269 面会烂掉 141 00:13:19,507 --> 00:13:21,717 (主成科技24) 142 00:13:33,604 --> 00:13:35,356 放回去 我们得走了 143 00:13:36,232 --> 00:13:38,651 我等了六个月都买不到这件 144 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 洪海仁却把它囤在衣柜里 145 00:13:41,695 --> 00:13:45,783 尹殷盛 假如你和我 是出生在这种家庭会怎么样呢? 146 00:13:47,326 --> 00:13:49,078 人生会变得不一样吗? 147 00:13:49,578 --> 00:13:50,621 你在羡慕吗? 148 00:13:51,789 --> 00:13:55,334 我至少会活得比洪秀哲还聪明 149 00:13:56,335 --> 00:13:57,503 他是怎么搞的? 150 00:13:57,586 --> 00:14:01,215 我这辈子没遇过 像洪秀哲这么好骗的人 151 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 所以你才能跟他结婚 152 00:14:05,970 --> 00:14:08,138 你知道他跟我相亲的时候 说了什么吗? 153 00:14:12,768 --> 00:14:16,021 不管李昇基再怎么受欢迎 我也不喜欢他 154 00:14:16,105 --> 00:14:16,939 为什么? 155 00:14:17,022 --> 00:14:19,108 因为他唱了首歌说姐姐是我的女人 156 00:14:19,858 --> 00:14:22,361 我本身很讨厌姐姐这个词 157 00:14:22,444 --> 00:14:24,738 可能是因为我从小就被我姐欺负 158 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 我有姐姐阴影跟恐姐 159 00:14:27,032 --> 00:14:28,117 这样啊 160 00:14:28,200 --> 00:14:30,411 当我跟比我年纪大的人约会 我的身体会先有反应 161 00:14:30,494 --> 00:14:32,329 我会起鸡皮疙瘩和疹子 162 00:14:32,413 --> 00:14:34,456 我自己也觉得很神奇 163 00:14:34,540 --> 00:14:36,417 我可以说是人肉姐姐探测机 164 00:14:39,753 --> 00:14:41,463 这么讨厌姐姐的人 165 00:14:41,547 --> 00:14:45,259 要是发现他老婆年纪比他大五岁 会是什么表情呢? 166 00:14:56,854 --> 00:14:57,771 天啊 167 00:14:57,855 --> 00:15:00,691 不能用铁来碰头的部位 去拿竹刀来 168 00:15:00,774 --> 00:15:01,775 好 169 00:15:02,443 --> 00:15:03,777 那是什么? 170 00:15:03,861 --> 00:15:05,529 这个喔?这是山参 171 00:15:05,613 --> 00:15:08,449 这不是普通的山参 而是百年的天然山参 172 00:15:09,408 --> 00:15:12,620 这是连死人都能救活 只应天上有的补品 173 00:15:12,703 --> 00:15:13,996 真的吗? 174 00:15:14,663 --> 00:15:16,457 人家是这么说啦 175 00:15:16,540 --> 00:15:21,879 我们家秀哲有恐慌症和多汗症 全都是因为气虚 176 00:15:21,962 --> 00:15:23,756 经常吃这种东西会比较好 177 00:15:23,839 --> 00:15:27,051 茎和叶的长度加起来有1米30厘米 178 00:15:27,134 --> 00:15:31,180 我服用山参20年来 还是头一次看到这么珍贵的山参 179 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 喂 给我 180 00:15:33,432 --> 00:15:34,850 你在说什么? 181 00:15:34,934 --> 00:15:36,268 你喜欢吃山参吗? 182 00:15:36,352 --> 00:15:39,271 嫂嫂 你买这个多少钱? 我再多贴钱给你 卖给我 183 00:15:39,355 --> 00:15:43,275 这是我要买给我儿子吃的 你还跟我要 184 00:15:43,359 --> 00:15:44,443 不太好吧 185 00:15:45,069 --> 00:15:47,279 不是我要吃的 186 00:15:47,363 --> 00:15:50,199 我是要给你另一个孩子海仁吃的 187 00:15:50,282 --> 00:15:52,743 什么?你给我姐那么强壮的人 吃这个干嘛? 188 00:15:52,826 --> 00:15:54,703 你是要她守护地球吗? 189 00:15:54,787 --> 00:15:57,122 你姐哪里强了? 190 00:15:59,124 --> 00:16:01,418 她也有可能会生病啊 191 00:16:02,586 --> 00:16:06,757 海仁是连感冒都不太会得的女强人 你不用替她担心 192 00:16:06,840 --> 00:16:07,716 嫂嫂 193 00:16:07,800 --> 00:16:12,721 健康无法保证 她不会感冒 难道就不会得其他病吗? 194 00:16:12,805 --> 00:16:15,182 我自己会照顾我孩子的健康 195 00:16:19,853 --> 00:16:22,648 喂 你不是说这有1米30厘米吗? 196 00:16:23,691 --> 00:16:25,609 秀哲 跟你姐分一半吧 197 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 我不是不想要跟她分 198 00:16:28,779 --> 00:16:32,199 而是因为山参本来就要吃整根才有效 199 00:16:32,282 --> 00:16:34,243 对啊 那就整根都给你姐 200 00:16:34,326 --> 00:16:37,997 我吃了20年 你都没有讲话 为何突然要这样子? 201 00:16:38,080 --> 00:16:41,500 你都已经吃了20年就别再吃了 你这个臭小子! 202 00:16:46,255 --> 00:16:48,340 天啊 她是怎么搞的? 203 00:16:48,424 --> 00:16:49,842 她似乎是更年期 204 00:16:50,926 --> 00:16:52,720 喂 在她回来之前 赶快吃 205 00:16:52,803 --> 00:16:54,304 拿去 206 00:16:54,388 --> 00:16:56,348 -请切成三份 -好 207 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 哥 208 00:17:07,484 --> 00:17:09,028 喔 凡资 你来啦? 209 00:17:10,779 --> 00:17:12,906 大哥昨晚去夏威夷了 210 00:17:12,990 --> 00:17:16,368 我们三兄妹都没有聚在一起过 211 00:17:19,913 --> 00:17:21,248 你在做什么? 212 00:17:23,292 --> 00:17:24,585 这是什么? 213 00:17:25,085 --> 00:17:27,004 你这时候还在喂蜗牛? 214 00:17:27,087 --> 00:17:31,842 小蜗蜗的壳破了 肯定很痛 215 00:17:31,925 --> 00:17:34,845 这种时候要吃蛋壳补充钙质 216 00:17:34,928 --> 00:17:37,598 但是喂到它嘴巴前 它都还是不吃 217 00:17:39,767 --> 00:17:43,604 管他蜗牛的壳破不破 吃不吃蛋壳 这哪里重要了? 218 00:17:43,687 --> 00:17:46,065 你又乱说话了 219 00:17:46,148 --> 00:17:48,025 你知道蜗牛没有壳会怎样吗? 220 00:17:48,108 --> 00:17:50,694 我怎么会知道?就变成无壳蜗牛啊 221 00:17:51,904 --> 00:17:54,281 它没有壳就会死 222 00:17:55,324 --> 00:17:58,077 简单来说 它就是得了绝症 223 00:17:58,160 --> 00:17:59,161 命在旦夕 224 00:18:08,629 --> 00:18:10,422 -你怎么了? -哥 225 00:18:16,345 --> 00:18:17,346 怎样? 226 00:18:20,265 --> 00:18:21,391 这次又是谁了? 227 00:18:22,101 --> 00:18:24,812 我可怜的哥哥 228 00:18:24,895 --> 00:18:25,938 凡资 229 00:18:27,147 --> 00:18:28,774 我很抱歉这么说 230 00:18:29,858 --> 00:18:33,612 但是在我看来 这个家里除了小蜗蜗 第二可怜的人就是你 231 00:18:38,700 --> 00:18:39,535 哥 232 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 喝一杯 233 00:18:53,549 --> 00:18:55,759 你为了喝酒 真是什么事都做得出来 234 00:19:03,517 --> 00:19:05,686 我的哥哥该怎么办才好? 235 00:19:29,376 --> 00:19:31,295 全都是讲德语的 236 00:19:32,796 --> 00:19:35,549 毕竟我们是在德国 237 00:19:39,011 --> 00:19:41,346 要关掉吗? 238 00:19:50,355 --> 00:19:51,857 我睡这间房 239 00:19:53,525 --> 00:19:55,694 你就随意 240 00:19:58,238 --> 00:20:00,616 喔 你要我睡那间房吗? 241 00:20:05,787 --> 00:20:08,707 我哪有这么说?你想睡哪就睡哪 242 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 随你所想 随心所欲 243 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 干嘛? 244 00:20:34,983 --> 00:20:36,276 我今天… 245 00:20:37,194 --> 00:20:38,987 我是说我从今天起 246 00:20:41,073 --> 00:20:43,325 可以跟你一起睡吗? 247 00:20:49,373 --> 00:20:50,374 看来 248 00:20:51,458 --> 00:20:52,834 你还是觉得不方便 249 00:20:57,464 --> 00:20:58,632 我哪里有这么说了? 250 00:20:59,967 --> 00:21:01,260 我什么话都没说 251 00:21:02,135 --> 00:21:05,055 不要轻易下结论 我还在… 252 00:21:05,138 --> 00:21:06,390 思考中 253 00:21:07,474 --> 00:21:08,475 喔 254 00:21:10,477 --> 00:21:11,478 好 255 00:21:12,479 --> 00:21:13,480 你想想 256 00:21:17,693 --> 00:21:18,986 所以说 257 00:21:19,069 --> 00:21:20,070 只有今天? 258 00:21:21,280 --> 00:21:22,447 还是从今天起 259 00:21:23,073 --> 00:21:25,284 一直继续下去? 260 00:21:25,367 --> 00:21:27,828 从今天起 一直继续下去 261 00:21:32,249 --> 00:21:33,583 行 262 00:21:38,714 --> 00:21:40,716 -行 -喔 “行”? 263 00:21:41,925 --> 00:21:43,802 你说行喔? 264 00:21:47,055 --> 00:21:48,056 真是的 265 00:22:11,330 --> 00:22:12,456 你知道金艺娜吧? 266 00:22:13,206 --> 00:22:15,709 就是在海勒齐纳派对上 见到的皇家百货代表 267 00:22:16,376 --> 00:22:17,419 喔 我知道 268 00:22:18,337 --> 00:22:19,338 上周 269 00:22:19,838 --> 00:22:21,882 她出车祸了 270 00:22:23,842 --> 00:22:26,595 她昏倒被送到急诊室 271 00:22:26,678 --> 00:22:29,389 她老公立刻冲过去 跟着律师一起 272 00:22:29,473 --> 00:22:30,724 -律师? -对 273 00:22:31,349 --> 00:22:35,228 他以为他老婆要死了 要她在咽气前签名 274 00:22:36,480 --> 00:22:37,481 这样啊 275 00:22:40,484 --> 00:22:45,781 他苦苦向医生哀求说 不可以让她现在就死 276 00:22:46,531 --> 00:22:48,325 他有东西一定要她签名 277 00:22:48,408 --> 00:22:52,329 大吵大闹说要改遗嘱 要改名义 278 00:22:52,412 --> 00:22:54,956 昏倒的艺娜就被吵到醒过来了 279 00:22:56,083 --> 00:22:56,917 是喔 280 00:22:58,919 --> 00:23:00,796 我就知道他会这样 281 00:23:00,879 --> 00:23:02,964 他长得就像是肤色的史瑞克 282 00:23:03,507 --> 00:23:05,550 行为就像是野兽一样 怎么可以这样? 283 00:23:05,634 --> 00:23:08,845 他老婆在生死关头 他怎么能只想到钱? 284 00:23:10,138 --> 00:23:11,264 该死的家伙 285 00:23:14,893 --> 00:23:18,063 不到该死吧? 286 00:23:19,272 --> 00:23:21,566 也是啦 不只是艺娜的老公会这样 287 00:23:21,650 --> 00:23:25,195 当听到这个圈子有谁死了 大家最先问的一句话就是 288 00:23:25,278 --> 00:23:28,156 “那他的财产都分给谁? 289 00:23:28,240 --> 00:23:31,159 现金呢?不动产呢? 股票呢?遗产税呢?” 290 00:23:31,243 --> 00:23:34,162 不然也不会有丈夫在妻子的丧礼上 291 00:23:34,246 --> 00:23:35,539 跑去厕所里偷笑的这种传闻 292 00:23:42,754 --> 00:23:43,880 世人… 293 00:23:48,760 --> 00:23:49,970 并非都像你一样 294 00:23:51,263 --> 00:23:52,597 嗯?我? 295 00:23:54,224 --> 00:23:57,519 你记得我跟你说我生病的时候 你对我说的第一句话是什么吗? 296 00:24:00,063 --> 00:24:01,314 我爱你 洪海仁 297 00:24:02,691 --> 00:24:03,525 我爱你 298 00:24:03,608 --> 00:24:04,693 你说“我爱你” 299 00:24:06,069 --> 00:24:08,113 喔 是喔? 300 00:24:08,196 --> 00:24:12,784 你知道那句话给我多大的安慰吗? 301 00:24:14,452 --> 00:24:15,495 没有啦 302 00:24:16,288 --> 00:24:19,040 不用把一句话赋予那么重大的意义… 303 00:24:19,124 --> 00:24:21,918 你忧心忡忡怕我没有呼吸 304 00:24:23,295 --> 00:24:24,254 早安 305 00:24:24,337 --> 00:24:25,797 我咳个嗽就大惊小怪 306 00:24:26,923 --> 00:24:29,092 你还好吗?请叫救护车 307 00:24:29,176 --> 00:24:33,388 你对遗嘱、名义 财产这些东西毫不在意 308 00:24:33,471 --> 00:24:34,556 你也都没问 309 00:24:35,724 --> 00:24:39,060 就只是彻夜未眠为我担心 310 00:24:44,274 --> 00:24:46,484 这种男人是我的老公 311 00:24:46,568 --> 00:24:48,111 哪里还找得到这种男人? 312 00:24:49,237 --> 00:24:50,238 嗯 313 00:24:51,740 --> 00:24:52,741 对啊 314 00:24:54,576 --> 00:24:55,702 应该找不到 315 00:24:56,244 --> 00:24:59,915 最后还因为担心我 而飞到地球另一边 316 00:25:02,000 --> 00:25:03,335 那是因为 317 00:25:04,085 --> 00:25:05,921 有直飞的班机 318 00:25:06,922 --> 00:25:09,549 我真是有丈夫福 319 00:25:14,930 --> 00:25:15,764 没有 320 00:25:16,973 --> 00:25:18,642 你最没有那种福气了 321 00:27:19,596 --> 00:27:22,766 白贤佑 你怎么不来? 电话也一直打不通 322 00:27:22,849 --> 00:27:23,725 抱歉 我没办法去 323 00:27:23,808 --> 00:27:25,894 我应该先跟你说的 但我太忙了 324 00:27:27,479 --> 00:27:28,355 你在哪里? 325 00:27:28,438 --> 00:27:30,190 不好说 之后再跟你说 326 00:27:30,273 --> 00:27:33,860 你只要我回答是或不是就好 你是不是被监禁了? 327 00:27:33,943 --> 00:27:35,945 你在说什么?没那回事 328 00:27:36,029 --> 00:27:37,614 那你为什么不能来? 329 00:27:37,697 --> 00:27:39,949 哲胜跟他老婆说不能夫妻同行 330 00:27:40,033 --> 00:27:42,744 被他老婆用拖鞋打了之后 还是毅然决然来了 331 00:27:42,827 --> 00:27:44,245 -我被打头 -那你人呢? 332 00:27:44,329 --> 00:27:45,830 而且我们现在玩得超开心 333 00:27:45,914 --> 00:27:46,790 -大豪他… -我知道 334 00:27:46,873 --> 00:27:49,834 大豪肯定带了烧酒和啤酒各一篮去 335 00:27:49,918 --> 00:27:52,545 英范和尚毕正在生柴火 336 00:27:52,629 --> 00:27:54,214 而你肯定正拿着烤肉夹 337 00:27:54,297 --> 00:27:55,548 -肉是谁买的? -天啊 338 00:27:55,632 --> 00:27:59,844 哲胜肯定说梅花肉比五花肉有嚼劲 所以买了梅花肉去 339 00:27:59,928 --> 00:28:02,472 还有松阪猪 超级软嫩 不是盖的 340 00:28:02,555 --> 00:28:06,351 对 软嫩的松阪猪 加上有嚼劲的梅花肉 341 00:28:06,434 --> 00:28:08,645 啤酒加上烧酒 什么都有 342 00:28:09,187 --> 00:28:11,481 但是假如我在那里 应该什么都吃不下 343 00:28:11,564 --> 00:28:13,525 我只会一副苦瓜脸 破坏气氛 344 00:28:14,317 --> 00:28:15,151 所以你在哪里? 345 00:28:23,243 --> 00:28:24,244 德国 346 00:28:25,203 --> 00:28:26,996 结果你还是去了 347 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 你不要后悔 348 00:28:28,373 --> 00:28:31,793 我们要把炭烤松阪猪抹上辣椒酱 349 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 再配上炸弹酒 350 00:28:33,128 --> 00:28:34,629 好 你们好好享用 351 00:28:35,713 --> 00:28:38,466 我要在这里跟海仁 喝啤酒配“schweinshaxe” 352 00:28:38,550 --> 00:28:41,010 -喂 休拜赫森是什么? -是不是德国猪脚? 353 00:28:41,719 --> 00:28:43,596 管他是哪国猪脚 你记住了 354 00:28:43,680 --> 00:28:46,099 我不会退还你参加费15万韩元 355 00:28:46,182 --> 00:28:47,100 怎样? 356 00:28:47,183 --> 00:28:48,268 椅子收起来 贤佑不会来 357 00:28:48,351 --> 00:28:49,477 -他被发现了? -被逮到? 358 00:28:49,561 --> 00:28:50,645 不是 359 00:28:54,649 --> 00:28:55,483 他变了 360 00:28:58,153 --> 00:28:59,529 完全变了 那个臭小子 361 00:29:05,076 --> 00:29:06,119 老公 你看 362 00:29:10,290 --> 00:29:11,750 研究所来信了 363 00:29:12,500 --> 00:29:14,878 感谢你在短时间内抽空与我见面 364 00:29:14,961 --> 00:29:18,339 看到你的信件之后 无法不抽出时间 365 00:29:18,423 --> 00:29:23,136 我们非常感谢洪海仁小姐慷慨地资助 366 00:29:23,219 --> 00:29:24,596 我们研究基金会 367 00:29:24,679 --> 00:29:27,891 我不太明白你说的 368 00:29:27,974 --> 00:29:30,560 不要任意伪造研究结果是什么意思 369 00:29:30,643 --> 00:29:32,353 由于你们的研究成果优秀 370 00:29:32,437 --> 00:29:35,064 因此得到来自全世界的经费资助 371 00:29:35,648 --> 00:29:37,233 但如果这个结果 372 00:29:37,317 --> 00:29:40,653 是来自选择成功几率高的患者做治疗 373 00:29:40,737 --> 00:29:43,907 那么这个数据还算是准确吗? 374 00:29:43,990 --> 00:29:46,576 洪海仁小姐资助研究经费 并不是要你们做这种研究 375 00:29:46,659 --> 00:29:48,870 不好意思 在合约里 376 00:29:48,953 --> 00:29:52,040 有条款说不能选择患者吗? 377 00:29:52,123 --> 00:29:53,666 没有 378 00:29:53,750 --> 00:29:58,171 那么很抱歉我不能退还研究经费给你 379 00:29:58,254 --> 00:29:59,756 我不是来拿回钱的 380 00:29:59,839 --> 00:30:03,468 好 那我想我们谈完了 381 00:30:03,551 --> 00:30:04,969 -谢谢 -博士 382 00:30:06,805 --> 00:30:09,849 -你有去过韩国吗? -没有 我没去过 383 00:30:09,933 --> 00:30:14,229 那你这回可以去了 因为我要告你诈欺 384 00:30:15,480 --> 00:30:17,774 -什么? -受害者是韩国人 385 00:30:17,857 --> 00:30:20,610 所以韩国法院会传唤你出庭 386 00:30:20,693 --> 00:30:24,280 我不懂你在说什么 我犯了什么诈欺罪? 387 00:30:24,364 --> 00:30:26,449 请你看合约的第一句 388 00:30:27,450 --> 00:30:31,538 本合约是洪海仁为表达 对其治疗的感谢而制定 389 00:30:33,039 --> 00:30:37,585 因此一百万美金的研究经费是 感谢治疗的报酬 390 00:30:37,669 --> 00:30:41,756 而你没有试图进行治疗的行为 则可视为欺骗 391 00:30:41,840 --> 00:30:46,052 同时你因而获得巨额的利益 所以是诈欺 392 00:30:46,135 --> 00:30:49,764 身为洪海仁的法律代理人 393 00:30:49,848 --> 00:30:52,851 我会对你提出控诉 不论你去不去韩国 394 00:30:52,934 --> 00:30:55,770 我们都会在新闻上大做文章 395 00:30:55,854 --> 00:30:59,732 “德国知名的癌症中心研究所长 396 00:30:59,816 --> 00:31:02,569 诈骗韩国企业家洪海仁 397 00:31:02,652 --> 00:31:05,363 而且事关其性命安全” 398 00:31:05,947 --> 00:31:07,657 所以怎么样? 399 00:31:08,491 --> 00:31:09,534 你要怎么做呢? 400 00:31:10,076 --> 00:31:13,580 有个叫做奈维血添的注射疗法 401 00:31:13,663 --> 00:31:16,833 他们要用那个来提高白血球数量 虽然说不能保证 402 00:31:17,417 --> 00:31:18,835 但是他们愿意试看看 403 00:31:20,670 --> 00:31:22,630 好 我们会先用注射疗法 404 00:31:22,714 --> 00:31:24,799 提高白血球数量 405 00:31:24,883 --> 00:31:27,927 如果还是不行 我们也没有办法 406 00:31:28,011 --> 00:31:29,012 好吗? 407 00:31:30,471 --> 00:31:31,431 好 408 00:31:32,307 --> 00:31:34,183 喔 太好了 409 00:31:34,267 --> 00:31:36,311 你看吧 我就说可能会有好消息 410 00:31:37,687 --> 00:31:38,688 对啊 411 00:31:38,771 --> 00:31:42,025 话说保持良好的免疫力 对于奈维血添疗法来说很重要 412 00:31:42,692 --> 00:31:45,194 也不可以感冒 所以调节体温很重要 413 00:31:45,278 --> 00:31:47,530 并且要多吃蛋白质 414 00:31:47,614 --> 00:31:50,450 还有也不要吃生食 可能会引发败血症 415 00:31:50,533 --> 00:31:51,701 这样啊 416 00:31:52,285 --> 00:31:54,078 你怎么会知道这些? 417 00:31:56,873 --> 00:31:57,790 这不是常识吗? 418 00:31:58,958 --> 00:32:00,293 这从哪时开始是常识了? 419 00:32:22,607 --> 00:32:23,524 (主成科技24) 420 00:32:33,409 --> 00:32:35,161 欢迎光临 需要帮忙吗? 421 00:32:36,454 --> 00:32:38,873 对 我需要你帮忙 422 00:32:38,957 --> 00:32:40,083 什么? 423 00:32:48,800 --> 00:32:49,801 今天觉得如何呢? 424 00:32:49,884 --> 00:32:51,636 -很好 -太好了 425 00:32:51,719 --> 00:32:53,596 副院长 辛苦你了 426 00:33:04,232 --> 00:33:05,358 你还不给我注意一点 427 00:33:05,441 --> 00:33:07,235 -干嘛? -“干嘛?” 428 00:33:08,695 --> 00:33:09,612 喂 429 00:33:10,446 --> 00:33:11,280 你看这个 430 00:33:11,364 --> 00:33:13,324 你都被行车记录仪给拍到了 431 00:33:15,368 --> 00:33:16,244 为什么… 432 00:33:16,327 --> 00:33:18,830 对 你这女人 你真的差点就完蛋了 433 00:33:18,913 --> 00:33:20,707 为什么把我拍得那么胖? 434 00:33:21,749 --> 00:33:23,001 那个重要吗? 435 00:33:23,084 --> 00:33:26,629 你怎么能在有车子 跑来跑去的地方那样? 436 00:33:27,296 --> 00:33:28,631 -是我的错吗? -不然是我吗? 437 00:33:28,715 --> 00:33:30,174 我们不是在合作吗? 438 00:33:30,258 --> 00:33:33,428 你应该要支援我 让我在场上可以好好表现 439 00:33:33,511 --> 00:33:34,512 可是这是怎样? 440 00:33:34,595 --> 00:33:38,599 辛苦的人是我 差点被逮到的也是我 因为你支援做得太差 441 00:33:38,683 --> 00:33:39,517 吵死了 442 00:33:39,600 --> 00:33:41,894 要是尹代表没有把这个抽走 你要怎么办? 443 00:33:42,687 --> 00:33:44,814 不要松懈 444 00:33:44,897 --> 00:33:46,357 我们就要成功了 445 00:33:47,859 --> 00:33:49,235 怎样成功? 446 00:33:49,318 --> 00:33:51,487 尹殷盛会带金主们来 447 00:33:52,155 --> 00:33:53,740 把整个女王集团给吃下吗? 448 00:33:54,615 --> 00:33:56,159 这不关你的事 449 00:33:56,242 --> 00:33:57,869 你拿到你的钱 离开就是了 450 00:33:58,536 --> 00:33:59,662 话是如此没错 451 00:34:00,830 --> 00:34:04,000 不过尹殷盛吃下女王集团之后 那家人会变得怎么样? 452 00:34:05,710 --> 00:34:08,212 你该不会是在担心洪秀哲吧? 453 00:34:10,214 --> 00:34:11,090 我吗? 454 00:34:11,174 --> 00:34:12,425 请你公私分明 455 00:34:12,508 --> 00:34:13,676 这对我是莫大的侮辱 456 00:34:14,427 --> 00:34:16,554 我看起来像是会对 洪秀哲那个笨蛋有感情吗? 457 00:34:16,637 --> 00:34:17,597 不是就好 458 00:34:17,680 --> 00:34:21,434 你记住 别因为大家都叫你少奶奶 你就以为自己真的是少奶奶 459 00:34:21,517 --> 00:34:23,936 什么?要我做真的少奶奶 我也不要 460 00:34:24,645 --> 00:34:26,814 连根烟都不能放心抽 461 00:34:26,898 --> 00:34:29,275 对 你真的别再抽烟了 462 00:34:29,358 --> 00:34:31,903 你半夜动不动就跑去庭院角落抽烟 463 00:34:31,986 --> 00:34:34,489 我为了把你抽烟的录像删除 还学了剪辑 464 00:34:34,572 --> 00:34:37,617 太好了 你退休就可以去当YouTuber 465 00:34:40,161 --> 00:34:41,287 喂! 466 00:34:45,374 --> 00:34:46,542 妈 467 00:34:46,626 --> 00:34:47,794 夫人 468 00:34:48,544 --> 00:34:49,545 你哪时来的? 469 00:34:49,629 --> 00:34:52,590 你刚才在对谁大吼? 470 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 什么?谁? 471 00:34:54,050 --> 00:34:55,676 我听到你的声音 472 00:34:55,760 --> 00:34:57,303 我什么话都没说 473 00:34:58,096 --> 00:35:00,473 少夫人 你有听到什么声音吗? 474 00:35:00,556 --> 00:35:03,392 没有 我没有听到任何声音 475 00:35:04,644 --> 00:35:06,604 妈 你吓到我了 476 00:35:10,399 --> 00:35:13,361 昨晚我睡不着 头有点痛 477 00:35:13,444 --> 00:35:14,403 唉唷 天啊 478 00:35:14,987 --> 00:35:17,198 你需要放松一下头皮 479 00:35:17,281 --> 00:35:20,284 先用玫瑰盐做半身浴吧 480 00:35:20,368 --> 00:35:21,828 请进 481 00:35:35,716 --> 00:35:39,220 你果然最会按摩了 482 00:35:40,221 --> 00:35:42,390 现在我终于舒服一点了 483 00:35:45,476 --> 00:35:46,477 话说 484 00:35:47,478 --> 00:35:49,564 白贤佑理事是不是去德国了? 485 00:35:49,647 --> 00:35:50,648 好像是 486 00:35:52,275 --> 00:35:53,109 这样啊 487 00:35:53,192 --> 00:35:54,235 怎么了? 488 00:35:56,487 --> 00:35:57,780 没有啦 489 00:35:57,864 --> 00:35:58,990 你就说吧 490 00:36:00,074 --> 00:36:01,075 其实 491 00:36:02,034 --> 00:36:03,703 我犯了一个错 492 00:36:05,288 --> 00:36:06,330 什么错? 493 00:36:09,917 --> 00:36:11,419 几周前 494 00:36:11,502 --> 00:36:13,880 我跟白理事说了洪海仁社长遗嘱的事 495 00:36:13,963 --> 00:36:15,423 什么? 496 00:36:15,506 --> 00:36:20,344 他不知道是从哪听来的 不停追问我 说他都知道了 497 00:36:20,428 --> 00:36:21,262 所以呢? 498 00:36:21,345 --> 00:36:24,182 我想他终究会知道 所以就大概跟他说了 499 00:36:25,516 --> 00:36:28,895 从那之后 他好像就开始 对公司的事从中作梗 500 00:36:28,978 --> 00:36:29,812 白女婿? 501 00:36:30,479 --> 00:36:33,733 洪秀哲社长真的很努力 502 00:36:33,816 --> 00:36:36,652 在和尹代表谈投资合约 503 00:36:36,736 --> 00:36:40,156 可是白理事却说要再评估土地适宜性 504 00:36:40,239 --> 00:36:44,202 所以现在合约几乎可以说要告吹了 505 00:36:44,869 --> 00:36:45,870 什么? 506 00:36:46,913 --> 00:36:48,873 时间不多了 爷爷 507 00:36:48,956 --> 00:36:50,625 要是尹代表改变心意怎么办? 508 00:36:51,125 --> 00:36:53,211 什么怎么办?做生意要强硬 509 00:36:53,294 --> 00:36:54,754 没有就算了 510 00:36:54,837 --> 00:36:57,340 唉唷 我们又不是投资方 511 00:36:57,423 --> 00:37:02,553 尹代表要投资我们 为什么我们要斤斤计较? 512 00:37:02,637 --> 00:37:04,180 真受不了 513 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 当然要计较 514 00:37:05,723 --> 00:37:08,017 你以为拿别人的钱是免费的吗? 515 00:37:08,100 --> 00:37:11,771 白女婿这个人特别谨慎又仔细 516 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 照他说的去做 517 00:37:18,069 --> 00:37:20,196 我真的是会被姐夫烦死 518 00:37:26,827 --> 00:37:27,745 会长 519 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 奖学金颁发典礼要开始了 520 00:37:30,331 --> 00:37:32,541 秀哲 你去跟朋友们玩 521 00:37:34,669 --> 00:37:35,503 请往这边走 522 00:37:37,421 --> 00:37:39,173 他们不是我的朋友啊 523 00:37:58,859 --> 00:38:02,029 喂 你凭什么丢球打我弟的头? 524 00:38:02,780 --> 00:38:04,365 他本来就很笨了 525 00:38:04,448 --> 00:38:06,075 他变得更笨 你要负责吗? 526 00:38:06,701 --> 00:38:07,952 你叫什么名字? 527 00:38:08,035 --> 00:38:08,911 洪海仁 怎样? 528 00:38:13,499 --> 00:38:14,500 他是怎样? 529 00:38:17,003 --> 00:38:17,837 别哭了 530 00:38:19,171 --> 00:38:20,256 很吵啦 531 00:38:31,183 --> 00:38:32,018 喂 532 00:38:33,394 --> 00:38:34,228 嗯? 533 00:38:34,312 --> 00:38:35,688 你是刚才那位会长的孙子吗? 534 00:38:35,771 --> 00:38:36,814 对 535 00:38:37,648 --> 00:38:39,150 刚才那个女生是你姐? 536 00:38:39,233 --> 00:38:40,401 对 537 00:38:41,736 --> 00:38:43,529 你们家只有你一个儿子吗? 538 00:38:43,612 --> 00:38:45,489 我本来有哥哥 539 00:38:45,573 --> 00:38:46,615 现在没有了 540 00:38:48,326 --> 00:38:50,661 嗯 那儿子就只有你一个 541 00:38:53,873 --> 00:38:55,249 擤鼻涕 542 00:38:57,752 --> 00:38:59,337 等你长大之后 跟姐姐我结婚 543 00:38:59,420 --> 00:39:01,130 -不要 -为什么不要? 544 00:39:01,213 --> 00:39:02,715 你这个小不点 545 00:39:05,134 --> 00:39:07,303 爷爷! 546 00:39:08,512 --> 00:39:12,475 不要只听姐夫的 也听听我的话吧 547 00:39:12,558 --> 00:39:15,978 我也是思考过许多之后才跟你提的 548 00:39:16,062 --> 00:39:17,813 -为什么我提的… -那个笨蛋 549 00:39:28,407 --> 00:39:30,868 话说建宇怎么会 550 00:39:30,951 --> 00:39:32,161 长得那么帅呢? 551 00:39:32,995 --> 00:39:33,829 谢谢姑姑 552 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 一点都不像秀哲 553 00:39:35,790 --> 00:39:37,792 你在说什么?建宇跟我长得一模一样 554 00:39:41,629 --> 00:39:42,838 有做过亲子鉴定吧? 555 00:39:42,922 --> 00:39:44,715 当然有 一出生就做了 556 00:39:44,799 --> 00:39:46,509 你应该也看过结果了 557 00:39:46,592 --> 00:39:48,302 百分之99点99吻合 558 00:39:48,386 --> 00:39:50,346 你们在我老婆面前是在说什么? 559 00:39:50,429 --> 00:39:52,681 喂 亲子鉴定一定都会做啊 560 00:39:52,765 --> 00:39:54,475 你们也都有做 561 00:39:54,558 --> 00:39:56,477 你又不是不知道 怎么可以对爷爷无礼? 562 00:39:56,560 --> 00:40:00,189 我只是说你儿子很帅又聪明不像你 563 00:40:01,399 --> 00:40:02,942 别人骂我父母 564 00:40:04,110 --> 00:40:05,528 我可以忍 565 00:40:05,611 --> 00:40:08,197 但是我不能忍受有人说我老婆和儿子 566 00:40:09,156 --> 00:40:10,741 抱歉我吃不下了 567 00:40:11,534 --> 00:40:12,743 走吧 老婆 起来 568 00:40:15,830 --> 00:40:18,416 那个不肖子 569 00:40:18,499 --> 00:40:21,210 对啊 他很能忍受别人骂他父母 570 00:40:27,216 --> 00:40:29,802 你看他的眉毛 我小时候的眉毛就是这样 571 00:40:29,885 --> 00:40:31,262 我的是长大才变浓的 572 00:40:32,179 --> 00:40:33,556 你看看建宇的鼻梁 573 00:40:33,639 --> 00:40:35,558 我以前踢足球的时候被打到 574 00:40:35,641 --> 00:40:36,934 所以鼻梁变矮了一点 575 00:40:37,017 --> 00:40:38,185 我出生的时候就跟他一样 576 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 我的山根很高 577 00:40:39,520 --> 00:40:41,272 -大家都以为我是混血儿 -这样啊 578 00:40:43,107 --> 00:40:46,485 整体来说 他的头发浓密 还有他脚趾的形状… 579 00:40:46,569 --> 00:40:48,112 我对你还真抱歉 580 00:40:48,195 --> 00:40:51,323 我们家的基因太强了 他都没有像你的地方 581 00:41:00,082 --> 00:41:01,083 对不起 582 00:41:02,751 --> 00:41:05,296 -怎么了? -老实说 我是我们家最差劲的一个 583 00:41:05,379 --> 00:41:08,883 我老是被我姐比下去 整天被我爷爷骂 584 00:41:10,092 --> 00:41:11,969 所以你才会遭受那种待遇 585 00:41:13,095 --> 00:41:14,180 我会再更加努力 586 00:41:14,263 --> 00:41:16,765 让别人不敢再那么对你 587 00:41:20,853 --> 00:41:24,648 这次的复合式渡假村必定会大成功 我会为了你卯足全力 588 00:41:25,816 --> 00:41:26,817 相信我 589 00:41:31,071 --> 00:41:32,239 这没有很熟 590 00:41:32,323 --> 00:41:35,451 这本来就会边吃边熟 591 00:41:35,534 --> 00:41:38,120 先生 你好 我想问个路 592 00:41:41,332 --> 00:41:44,293 唉唷 你真是问对人了 593 00:41:44,835 --> 00:41:48,464 这个村里的柏油路跟非柏油路 594 00:41:48,547 --> 00:41:50,424 狗钻的狗洞 595 00:41:50,508 --> 00:41:53,636 还有侯鸟飞的路线 我全都知道 596 00:41:53,719 --> 00:41:55,513 -你问吧 -我们想去 597 00:41:55,596 --> 00:41:57,264 一个在YouTube上出现的地方 598 00:41:57,348 --> 00:41:59,099 -请问你知道在哪里吗? -YouTube? 599 00:42:00,392 --> 00:42:02,520 我们村子有出现在那上面喔? 600 00:42:05,314 --> 00:42:06,273 那是哪个地方? 601 00:42:06,982 --> 00:42:08,192 -这里 -我看看 602 00:42:14,657 --> 00:42:16,033 应该就是这里 603 00:42:16,116 --> 00:42:17,993 洪海仁是不是就是坐在这里? 604 00:42:18,077 --> 00:42:19,245 洪海仁 605 00:42:19,870 --> 00:42:20,704 很好看 606 00:42:23,457 --> 00:42:26,001 那些人为什么会聚集在那里? 607 00:42:26,085 --> 00:42:29,380 那里是弟妹坐过的地方 就是富豪坐过的地方 608 00:42:29,463 --> 00:42:32,091 那里是富豪靠过的墙 609 00:42:32,174 --> 00:42:34,635 就像是在柏林围墙前拍照 610 00:42:34,718 --> 00:42:36,011 感觉就像是那种地方 611 00:42:36,095 --> 00:42:37,263 你在说什么? 612 00:42:38,180 --> 00:42:41,100 他们在体验富豪的疗愈之旅路线 613 00:42:44,395 --> 00:42:45,271 那是这只狗吧? 614 00:42:45,354 --> 00:42:47,898 海仁小姐 请你说句话 615 00:42:47,982 --> 00:42:50,442 大家好 我是女王集团的洪海仁 616 00:42:52,069 --> 00:42:53,571 斗关是很棒的领导者 617 00:42:53,654 --> 00:42:55,114 这是那只狗吧? 618 00:42:55,197 --> 00:42:56,073 嗯 对 619 00:42:56,156 --> 00:42:57,366 是它没错 620 00:42:57,449 --> 00:42:58,284 粉粉 笑一个 621 00:42:58,367 --> 00:43:00,494 爸 龙头里爆红了 622 00:43:02,580 --> 00:43:04,290 (洪海仁来访处) 623 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 (洪海仁来过的地方) 624 00:43:13,090 --> 00:43:14,883 这里是洪海仁来过的地方 625 00:43:15,843 --> 00:43:17,553 为什么不让我们进去? 626 00:43:17,636 --> 00:43:19,597 由于弟妹夹了一块来吃 627 00:43:19,680 --> 00:43:22,141 现在这家鸭肉店就变成 628 00:43:22,224 --> 00:43:26,061 即使一早来排队也吃不到的热门景点 629 00:43:26,145 --> 00:43:28,856 酱油螃蟹店和冷冻五花肉店 630 00:43:28,939 --> 00:43:31,233 订位爆满 外卖爆单 631 00:43:31,317 --> 00:43:32,735 红得不得了 632 00:43:32,818 --> 00:43:34,278 为什么大家要这样? 633 00:43:34,361 --> 00:43:36,447 嗯…就算没办法跟富豪穿得一样 634 00:43:36,530 --> 00:43:38,699 至少可以跟富豪吃得一样 635 00:43:38,782 --> 00:43:40,743 应该就是这种心理吧? 636 00:43:42,077 --> 00:43:43,245 不愧是我的媳妇 637 00:43:43,329 --> 00:43:49,710 数十年来 我多么努力想要宣传 龙头里这个梨之乡 638 00:43:49,793 --> 00:43:52,880 可是她半天就做到了 639 00:43:52,963 --> 00:43:56,925 这么看来 选民应该都是倒向你 640 00:43:57,009 --> 00:44:00,137 你媳妇彻底活络了地方经济 641 00:44:01,764 --> 00:44:03,515 硕勋那家伙在做什么? 642 00:44:03,599 --> 00:44:05,768 他应该在哀哀叫吧? 643 00:44:05,851 --> 00:44:09,772 他应该也希望弟妹去 他妈妈的猪肉汤饭店 644 00:44:15,903 --> 00:44:16,904 应该不会 645 00:44:18,572 --> 00:44:21,158 慢慢吃喔 不然会消化不良 646 00:44:21,241 --> 00:44:23,285 苹果对消化最有帮助了 647 00:44:25,037 --> 00:44:26,205 为什么? 648 00:44:28,707 --> 00:44:31,001 为什么海仁要吃苹果? 649 00:44:31,085 --> 00:44:33,337 她吃梨子都不够了 650 00:44:35,130 --> 00:44:36,423 为什么吃苹果? 651 00:44:37,716 --> 00:44:39,677 朴硕勋这个狡猾的家伙 652 00:44:39,760 --> 00:44:43,430 由于弟妹吃了一口苹果 对其他地方的人来说 653 00:44:43,514 --> 00:44:45,891 龙头里变成苹果之乡了 天啊 654 00:44:46,767 --> 00:44:48,602 完蛋了 655 00:44:49,103 --> 00:44:51,480 (龙头里的苹果就是美味) 656 00:44:51,563 --> 00:44:53,148 动作快 657 00:44:53,232 --> 00:44:55,234 你们终于忙起来啦 658 00:44:56,235 --> 00:44:58,362 真是美好的一天 659 00:45:01,156 --> 00:45:03,075 拿一整箱去 660 00:45:06,286 --> 00:45:07,746 -视频被大数据推送了 -嗯 661 00:45:07,830 --> 00:45:09,706 现在观看数超过50万了 662 00:45:10,833 --> 00:45:13,710 美善 见过洪社长之后 我变成她的粉丝了 663 00:45:13,794 --> 00:45:16,171 对啊 怎么会有人 664 00:45:16,255 --> 00:45:19,133 说自己是哪家的媳妇的时候 背后会发光? 665 00:45:19,216 --> 00:45:21,927 龙虾卡车在她背后 光应该是从那里来的 666 00:45:22,511 --> 00:45:24,888 来 美善 你看 667 00:45:25,431 --> 00:45:27,975 有济州岛的人订我们家的酱油螃蟹 668 00:45:28,058 --> 00:45:31,728 我的天 我都没有去过济州岛 我家的酱油螃蟹比我还先去了 669 00:45:34,731 --> 00:45:36,024 -你肯定很高兴 -嗯 670 00:45:39,236 --> 00:45:40,320 等等 671 00:45:40,404 --> 00:45:42,114 -你怎么这副表情? -我怎样了? 672 00:45:42,197 --> 00:45:43,824 你就像是个 673 00:45:43,907 --> 00:45:47,244 打开饭锅却发现里面没有饭 在生气的小孩 674 00:45:49,371 --> 00:45:52,541 朴硕勋拼命要推的就是苹果 675 00:45:52,624 --> 00:45:54,751 你们怎么能把弟妹 在吃苹果的视频上传? 676 00:45:54,835 --> 00:45:55,919 -有吗? -我有吗? 677 00:45:56,587 --> 00:45:58,213 喔 抱歉 我现在修改 678 00:45:58,297 --> 00:46:00,257 不用了 超过50万观看数 该看的人都看了 679 00:46:00,340 --> 00:46:01,425 现在修改有什么用? 680 00:46:02,259 --> 00:46:04,303 那我们请洪社长再来一次 681 00:46:04,386 --> 00:46:05,345 -好 -等她来的时候 682 00:46:05,429 --> 00:46:07,931 让她吃里长想推的梨子 683 00:46:08,015 --> 00:46:10,225 还有让她去走洪海仁路 684 00:46:10,309 --> 00:46:11,143 什么路? 685 00:46:11,226 --> 00:46:13,312 这是妇女会在推动的项目 686 00:46:13,395 --> 00:46:15,147 为了庆祝龙头里爆红 687 00:46:15,230 --> 00:46:19,276 要在村子口弄个花圃 然后指定为“洪海仁路” 688 00:46:19,359 --> 00:46:21,612 -就是这样 -拿到肖像权 689 00:46:21,695 --> 00:46:24,239 我们就可以挂洪社长和贤佑的照片 690 00:46:24,323 --> 00:46:27,034 也叫做“龙头里女王路” 691 00:46:27,117 --> 00:46:29,328 “走这条路就能实现爱情” 692 00:46:29,411 --> 00:46:30,370 我们还可以编这种故事 693 00:46:34,833 --> 00:46:36,418 -出去 -唉唷 694 00:46:36,502 --> 00:46:38,462 出去 你们暂时别来了! 695 00:46:38,545 --> 00:46:39,588 唉呀 696 00:46:40,464 --> 00:46:41,465 唉唷 697 00:46:42,341 --> 00:46:43,634 什么? 698 00:46:43,717 --> 00:46:45,594 (女王美发沙龙) 699 00:46:48,222 --> 00:46:50,182 (尼古拉斯) 700 00:46:56,688 --> 00:46:57,689 嗨 701 00:46:59,858 --> 00:47:01,568 太迟了 他是有妇之夫 702 00:47:01,652 --> 00:47:03,904 你应该早个五年出现 703 00:47:04,571 --> 00:47:06,156 给我走 704 00:47:19,461 --> 00:47:22,965 这里的人只要对到眼就会打招呼 705 00:47:24,716 --> 00:47:26,009 真是个好文化 706 00:47:27,761 --> 00:47:28,887 真羡慕你喔 707 00:47:28,971 --> 00:47:30,764 在国内外都吃得开 708 00:47:31,265 --> 00:47:33,559 就连龙头里校长的女儿也是 709 00:47:34,268 --> 00:47:35,686 校长的女儿? 710 00:47:37,604 --> 00:47:38,689 昭英喔? 711 00:47:39,356 --> 00:47:42,526 喔 校长的女儿叫做昭英喔? 712 00:47:43,527 --> 00:47:45,445 听说她很乖巧又漂亮 713 00:47:46,697 --> 00:47:48,115 我不清楚 714 00:47:48,198 --> 00:47:50,409 很可爱 短头发 715 00:47:51,368 --> 00:47:53,370 嗯 她是短头发没错 716 00:47:56,164 --> 00:47:57,332 喔 717 00:47:57,416 --> 00:47:59,710 她是你姐说的那个初恋喔? 718 00:47:59,793 --> 00:48:01,628 她才不是我的初恋 719 00:48:06,466 --> 00:48:08,635 连家人都知道她的话 720 00:48:08,719 --> 00:48:10,470 应该是有约定终生吧? 721 00:48:10,554 --> 00:48:11,680 唉唷 722 00:48:11,763 --> 00:48:13,432 什么约定终生? 723 00:48:13,515 --> 00:48:15,017 连约吃午餐都没有过 724 00:48:15,100 --> 00:48:17,728 我们根本没一起做过什么事 哪是什么初恋? 725 00:48:17,811 --> 00:48:19,563 一定要一起做什么才是初恋吗? 726 00:48:20,397 --> 00:48:24,318 光是从远处看着那个人就觉得开心 总是不自觉地想起那个人 727 00:48:24,401 --> 00:48:27,154 为了多看那个人一眼 还特意绕远路 728 00:48:27,237 --> 00:48:30,365 如果这些事都是第一次做 那就是初恋 729 00:48:35,996 --> 00:48:37,998 说得相当具体呢 730 00:48:39,458 --> 00:48:41,084 看来你有这种经验喔? 731 00:48:41,918 --> 00:48:43,629 有是有啊 732 00:48:47,341 --> 00:48:49,051 从远处看着他就开心 733 00:48:49,134 --> 00:48:50,719 不自觉会想起他 734 00:48:50,802 --> 00:48:52,888 还绕路去看他? 735 00:48:54,389 --> 00:48:55,390 对啊 736 00:48:59,728 --> 00:49:00,562 是谁? 737 00:49:01,647 --> 00:49:05,233 就是每个女生都有喜欢过的 738 00:49:05,984 --> 00:49:06,985 公车男 739 00:49:07,486 --> 00:49:08,737 公车男? 740 00:49:09,363 --> 00:49:10,989 你以前是坐公车上学? 741 00:49:12,240 --> 00:49:13,367 不可能啊 742 00:49:36,890 --> 00:49:38,100 他们是做什么的? 743 00:49:38,183 --> 00:49:41,812 这几天监控故障 他们来修理 744 00:49:41,895 --> 00:49:44,272 预计要修理一小时左右 745 00:50:04,042 --> 00:50:05,043 好了 746 00:50:17,264 --> 00:50:18,557 (离婚协议书) 747 00:50:18,640 --> 00:50:21,893 对啊 就算是你也没办法吧 你已经撑很久了 748 00:50:42,664 --> 00:50:43,749 有找到吗? 749 00:50:44,416 --> 00:50:45,459 没有 750 00:50:45,917 --> 00:50:48,378 -确定是这里吗? -我记得是在这边啊 751 00:50:50,422 --> 00:50:53,383 那是三年前挂的 是不是被丢掉了? 752 00:50:56,261 --> 00:50:57,095 这样吗? 753 00:51:27,584 --> 00:51:28,585 好吃 754 00:51:50,398 --> 00:51:52,317 他们的时间怎么那么多? 755 00:51:55,695 --> 00:51:58,990 那些人正在毫无看头的普通喷水池前 756 00:51:59,074 --> 00:52:00,784 浪费时间晒太阳 757 00:52:00,867 --> 00:52:04,079 不然就是悠闲地在喂鸽子吃面包 758 00:52:04,162 --> 00:52:07,624 他们做这些无谓的事情 是在休息 759 00:52:07,707 --> 00:52:11,461 对啊 他们在浪费时间做无谓的事情 760 00:52:11,545 --> 00:52:13,588 他们在炫耀时间很多吗? 761 00:52:14,214 --> 00:52:15,632 真是奢侈 762 00:52:24,766 --> 00:52:26,434 出售幸运 来买属于你的幸运 763 00:52:27,811 --> 00:52:30,564 掌握你的幸运 出售幸运 764 00:52:31,439 --> 00:52:33,817 来买属于你的幸运 来获得幸运吧 765 00:52:37,612 --> 00:52:40,574 竟然在卖到处都有的四叶草来赚钱 766 00:52:40,657 --> 00:52:42,075 真是大骗子 767 00:52:42,158 --> 00:52:44,202 哪个冤大头会买这东西? 768 00:52:44,870 --> 00:52:47,956 德国四叶草会带来特别的好运 769 00:52:49,499 --> 00:52:51,835 我只是好奇而已 770 00:52:51,918 --> 00:52:54,170 德国的四叶草有什么特别的地方? 771 00:52:54,254 --> 00:52:57,716 在德国有几样象征幸运的东西 772 00:52:57,799 --> 00:53:00,176 如果你遇到扫烟囱的人 你会好运一天 773 00:53:00,260 --> 00:53:02,721 如果你看到瓢虫 你会好运一周 774 00:53:02,804 --> 00:53:06,641 而如果你找到四叶草 你会好运一整年 775 00:53:07,267 --> 00:53:09,227 所以你要来一个吗? 776 00:53:10,854 --> 00:53:12,105 你要买? 777 00:53:12,814 --> 00:53:14,941 嗯 买好玩的 778 00:53:17,235 --> 00:53:19,154 -多少钱? -两欧元 779 00:53:21,573 --> 00:53:23,575 想用一根草谋取暴利 780 00:53:26,202 --> 00:53:28,330 -不用找 -谢谢 781 00:53:29,289 --> 00:53:30,749 这是你的好运 782 00:53:56,775 --> 00:53:58,193 你怎么会这副表情? 783 00:53:59,027 --> 00:54:01,780 我太惊讶了 784 00:54:03,114 --> 00:54:04,699 为什么?怎么了吗? 785 00:54:04,783 --> 00:54:06,576 -我的体重… -体重? 786 00:54:07,577 --> 00:54:09,245 多了三公斤 787 00:54:09,329 --> 00:54:11,957 比我上次去首尔医院的时候 多了整整三公斤 788 00:54:12,707 --> 00:54:14,751 -什么? -通常生病不是会变瘦吗? 789 00:54:14,834 --> 00:54:17,379 现在这个重要吗? 790 00:54:17,462 --> 00:54:21,549 你哪懂?又没人对你说过 你只剩三个月的寿命 791 00:54:26,638 --> 00:54:30,308 我这辈子都很漂亮 怎么可以在剩下这段日子变丑? 792 00:54:30,392 --> 00:54:32,310 你会记得我丑的样子 793 00:54:34,104 --> 00:54:35,105 我无法容忍 794 00:54:36,481 --> 00:54:37,440 嗯… 795 00:54:38,525 --> 00:54:41,903 如果我说你不管有没有变胖都很漂亮 796 00:54:43,279 --> 00:54:44,823 你不会相信 对吧? 797 00:54:46,825 --> 00:54:47,909 所以… 798 00:54:47,993 --> 00:54:49,577 你是说我有变胖就对了 799 00:54:50,954 --> 00:54:52,747 -也不是啦 -等着瞧 800 00:54:53,873 --> 00:54:56,376 我到死也要漂亮 801 00:54:59,129 --> 00:55:01,506 洪小姐 请过来注射 802 00:55:02,298 --> 00:55:03,383 好 803 00:55:06,469 --> 00:55:07,470 我过去了 804 00:56:40,063 --> 00:56:40,897 还要多久? 805 00:56:40,980 --> 00:56:42,315 洪小姐不见了 806 00:56:43,108 --> 00:56:43,942 什么? 807 00:56:44,025 --> 00:56:47,362 从监控录像看来 她好像跑到医院外面去了 808 00:58:01,436 --> 00:58:02,270 我肚子饿 809 00:58:30,924 --> 00:58:32,759 你找我找了多久? 810 00:58:32,842 --> 00:58:34,219 一个小时左右 811 00:58:36,387 --> 00:58:38,097 时间老是流逝 812 00:58:38,890 --> 00:58:40,391 我就已经没什么时间了 813 00:58:42,727 --> 00:58:44,312 你又记不得了吗? 814 00:58:46,022 --> 00:58:46,856 不是 815 00:58:48,983 --> 00:58:50,818 -我看到一个人 -谁? 816 00:58:55,323 --> 00:58:56,533 我哥 817 00:59:27,188 --> 00:59:28,565 在我九岁的时候 818 00:59:29,315 --> 00:59:31,818 我们放暑假去搭船 819 00:59:32,360 --> 00:59:34,153 发生了原因不明的事故 820 00:59:53,673 --> 00:59:55,133 -在那里 -海仁 821 00:59:55,216 --> 00:59:57,302 海仁!天啊 822 00:59:57,385 --> 00:59:59,596 天啊 海仁! 823 01:00:00,888 --> 01:00:02,098 你还好吗?海仁 824 01:00:02,807 --> 01:00:04,726 -海仁 你没事吧? -妈 哥哥在哪里? 825 01:00:04,809 --> 01:00:06,352 哥哥救了我 826 01:00:08,021 --> 01:00:08,980 秀宛吗? 827 01:00:10,940 --> 01:00:13,026 他刚才在这里… 828 01:00:15,278 --> 01:00:16,112 秀宛! 829 01:00:16,863 --> 01:00:17,864 秀宛! 830 01:00:19,157 --> 01:00:20,491 秀宛! 831 01:00:20,575 --> 01:00:23,369 请救救我们家秀宛 832 01:00:23,453 --> 01:00:25,163 -秀宛 -一、二、三、四 833 01:00:25,246 --> 01:00:27,040 -五、六、七、八、九 -秀宛 834 01:00:27,874 --> 01:00:29,000 我哥 835 01:00:30,418 --> 01:00:31,836 就那样死了 836 01:00:33,338 --> 01:00:35,298 失去年幼儿子的妈妈 837 01:00:35,840 --> 01:00:37,258 在那之后 838 01:00:37,925 --> 01:00:39,802 有好长一段时间 不吃也不睡 839 01:00:40,845 --> 01:00:42,472 也无法原谅我 840 01:00:44,015 --> 01:00:45,016 我对我哥 841 01:00:45,558 --> 01:00:46,726 感到抱歉 842 01:00:48,603 --> 01:00:49,812 不是你的错 843 01:00:57,028 --> 01:00:57,862 我知道 844 01:00:58,905 --> 01:01:00,698 可是我无法摆脱自责 845 01:01:02,950 --> 01:01:04,369 我觉得我好像 846 01:01:05,453 --> 01:01:06,871 代替他活着 847 01:01:12,001 --> 01:01:13,753 我听说 848 01:01:13,836 --> 01:01:15,880 当人要死的时候 849 01:01:15,963 --> 01:01:18,216 你最爱的人 850 01:01:19,258 --> 01:01:20,551 会变成天使下来带你 851 01:01:21,803 --> 01:01:22,637 为了救我 852 01:01:24,055 --> 01:01:25,640 而死去的哥… 853 01:01:32,397 --> 01:01:33,606 应该是时间到了 854 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 所以他来带我走吧 855 01:01:45,034 --> 01:01:49,455 你注射的药的其中一种副作用 就是会有谵妄的症状 856 01:01:50,456 --> 01:01:52,542 那是幻觉 不是天使 857 01:01:54,877 --> 01:01:55,712 这样吗? 858 01:01:57,630 --> 01:01:59,382 这是治疗的一部分 859 01:02:13,187 --> 01:02:14,564 死里逃生 860 01:02:15,440 --> 01:02:16,733 不是容易的事 861 01:02:17,358 --> 01:02:18,359 不过 862 01:02:20,570 --> 01:02:22,447 你还是要活下来 洪海仁 863 01:02:28,119 --> 01:02:29,036 没错 864 01:02:29,871 --> 01:02:30,872 我会的 865 01:02:32,290 --> 01:02:33,291 不过 866 01:02:34,459 --> 01:02:36,919 等到过了很久之后 867 01:02:38,087 --> 01:02:40,381 当你要死的时候 868 01:02:43,384 --> 01:02:45,803 我会变成天使来带你走 869 01:02:54,645 --> 01:02:55,688 我来带你 870 01:02:55,772 --> 01:02:57,356 你应该就不会觉得那么可怕 871 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 你确定? 872 01:03:06,449 --> 01:03:07,450 这样会比较不可怕? 873 01:03:07,533 --> 01:03:10,620 那当然 我会是最漂亮的天使 874 01:03:21,172 --> 01:03:22,006 怎样? 875 01:03:23,883 --> 01:03:24,717 好 876 01:03:25,676 --> 01:03:26,636 你一定要那么做 877 01:03:31,057 --> 01:03:32,058 至于现在… 878 01:03:34,143 --> 01:03:35,228 多吃点吧 879 01:03:42,777 --> 01:03:43,778 嗯? 880 01:03:49,158 --> 01:03:50,243 多吃点 881 01:03:51,452 --> 01:03:52,453 才会有力气 882 01:04:03,965 --> 01:04:05,132 (主成科技) 883 01:04:06,342 --> 01:04:08,928 您拨的号码是空号 884 01:04:15,852 --> 01:04:20,064 (主成科技24) 885 01:04:20,147 --> 01:04:23,150 (歇业公告) 886 01:04:23,234 --> 01:04:25,570 (资料救援专门店 主成科技24) 887 01:04:27,113 --> 01:04:29,323 (歇业公告:因个人因素终止营业) 888 01:04:29,407 --> 01:04:31,284 对 摆这样很好 889 01:04:33,286 --> 01:04:35,913 这面墙是位于西北方 890 01:04:35,997 --> 01:04:39,792 西北方是掌管官运和事业运的财位 891 01:04:39,876 --> 01:04:42,670 在这个方位挂上如此有魄力的画 892 01:04:42,753 --> 01:04:43,713 非常好 893 01:04:43,796 --> 01:04:46,340 这幅画遇到真正的主人了 它更适合挂在这里 894 01:04:47,884 --> 01:04:50,428 我好像收了太贵重的礼物 895 01:04:50,511 --> 01:04:52,263 我该如何报答你呢? 896 01:04:53,681 --> 01:04:54,599 别这么说 897 01:04:54,682 --> 01:04:57,143 我送礼纯粹是出于敬意 898 01:04:58,060 --> 01:04:59,270 对了 899 01:04:59,353 --> 01:05:01,564 关于复合式渡假村… 900 01:05:01,647 --> 01:05:05,735 听说你将土地适宜性和事业收益性 交由外部顾问评估 901 01:05:05,818 --> 01:05:09,030 对 我孙女婿说要这么做 902 01:05:09,113 --> 01:05:10,698 理当如此 我也喜欢确实一点 903 01:05:10,781 --> 01:05:13,492 我也有跟其他公司在洽谈 请不用有压力 904 01:05:14,493 --> 01:05:19,916 什么?其他公司? 听说最近廉会长那边不太寻常 905 01:05:19,999 --> 01:05:21,417 你该不会也有跟他们谈吧? 906 01:05:21,500 --> 01:05:23,961 唉唷 这么好的机会 907 01:05:24,045 --> 01:05:27,381 不会被廉会长给抢走吧? 908 01:05:27,465 --> 01:05:28,633 这样不行啦 909 01:05:32,094 --> 01:05:33,638 -会长 -什么事? 910 01:05:34,722 --> 01:05:37,934 宋组长吞了多少钱? 911 01:05:38,017 --> 01:05:39,226 总共130亿韩元 912 01:05:39,310 --> 01:05:41,062 这段日子他侵占了那么多钱 913 01:05:42,021 --> 01:05:43,648 -都没人知道? -很抱歉 914 01:05:43,731 --> 01:05:45,191 他虚报员工的薪资 915 01:05:45,274 --> 01:05:47,902 再依照银行余额证明 916 01:05:47,985 --> 01:05:50,196 捏造财务报表 917 01:05:50,279 --> 01:05:52,073 有管好那家伙的嘴吗? 918 01:05:52,156 --> 01:05:55,117 我们的律师团陪同他在接受检方调查 919 01:05:55,201 --> 01:05:57,411 宋组长不可能会说漏嘴 920 01:05:57,495 --> 01:05:58,579 不过问题是 921 01:06:00,539 --> 01:06:04,168 由于侵占的金额很大 应该会往上查 922 01:06:04,251 --> 01:06:07,630 爸可能也会被传唤 要做好准备 923 01:06:07,713 --> 01:06:11,884 当然我们会尽量动用检方那边的人脉 阻止这种事发生 924 01:06:11,968 --> 01:06:12,802 凡俊 925 01:06:12,885 --> 01:06:13,844 是 爸 926 01:06:15,012 --> 01:06:16,013 这个… 927 01:06:16,722 --> 01:06:18,099 不是在针对宋组长 928 01:06:18,182 --> 01:06:19,141 而是在针对我! 929 01:06:20,142 --> 01:06:21,268 到底是哪个家伙干的? 930 01:06:22,770 --> 01:06:24,689 是谁向检方检举的呢? 931 01:06:25,648 --> 01:06:28,484 我想应该是很了解内部情况的人 932 01:06:29,360 --> 01:06:30,194 我要把他找出来 933 01:06:30,277 --> 01:06:31,404 我不会放过他 934 01:06:36,158 --> 01:06:36,993 唉唷 935 01:06:42,623 --> 01:06:43,582 那是什么? 936 01:06:45,793 --> 01:06:46,794 有什么东西? 937 01:06:48,796 --> 01:06:51,173 这是无线电频发射声控窃听器 938 01:06:51,257 --> 01:06:55,052 只有在接收到一定程度的音量或人声 才会启动 939 01:06:55,136 --> 01:06:58,180 是哪个大胆的家伙 竟敢装设这种东西? 940 01:06:58,889 --> 01:07:00,683 这种大小的窃听器 941 01:07:00,766 --> 01:07:04,520 应该可以在半径两公里内 发现微波接收器 942 01:08:01,577 --> 01:08:03,996 我们可以将已经洗过的三百亿韩元 汇到陈馆长的户头 943 01:08:04,080 --> 01:08:07,291 剩下的等到卖出人头户股票后 再分成好几次汇过去 944 01:08:07,374 --> 01:08:09,710 好 就这么做 然后告诉陈馆长 945 01:08:09,794 --> 01:08:10,753 -不是啊 -好的 946 01:08:10,836 --> 01:08:12,546 这怎么会在白女婿的房间里? 947 01:08:14,548 --> 01:08:16,258 没有别的了吗? 948 01:08:16,342 --> 01:08:18,135 白理事的房间里有个保险箱 949 01:08:19,720 --> 01:08:20,721 打开 950 01:08:30,481 --> 01:08:31,690 你为什么都不接电话? 951 01:08:31,774 --> 01:08:34,026 你知道昨晚发生了什么事吗? 952 01:08:34,110 --> 01:08:36,946 有人在你爷爷的书房装窃听器 953 01:08:37,029 --> 01:08:38,364 他已经因为 954 01:08:38,447 --> 01:08:40,741 他的金库守门人被告侵占 非常焦虑了 955 01:08:40,825 --> 01:08:42,451 -所以呢? -所以 956 01:08:42,535 --> 01:08:45,121 装窃听器的人是你老公 957 01:08:47,790 --> 01:08:48,624 有证据吗? 958 01:08:48,707 --> 01:08:50,751 就是因为有证据 我才会这么说 959 01:08:50,835 --> 01:08:52,962 我们在你老公房间找到接收器 960 01:08:53,045 --> 01:08:56,090 可能是有人趁我们不在放的啊 961 01:08:56,173 --> 01:08:57,842 有好几天都没有人在了 962 01:08:58,801 --> 01:08:59,677 大家怎么都那么傻? 963 01:08:59,760 --> 01:09:01,470 别一心袒护他 964 01:09:01,554 --> 01:09:05,933 我才正想不透 为何白女婿总是阻碍秀哲的事业 965 01:09:06,016 --> 01:09:09,353 请查看监控 不要诬赖无辜的人 966 01:09:11,063 --> 01:09:12,314 (妈妈) 967 01:09:24,618 --> 01:09:26,871 你看吧 就只有我可以帮你了吧? 968 01:09:26,954 --> 01:09:27,872 对不对? 969 01:09:27,955 --> 01:09:30,499 嗯 我到了 970 01:09:31,250 --> 01:09:33,252 可是关门了 971 01:09:34,587 --> 01:09:36,589 不是 整个关了 歇业了 972 01:09:37,173 --> 01:09:38,215 你拿什么过来这里? 973 01:09:38,299 --> 01:09:39,800 那你到对面的停车场去 974 01:09:39,884 --> 01:09:40,843 我的车停在那里 975 01:09:40,926 --> 01:09:42,136 (公营停车场) 976 01:09:42,219 --> 01:09:44,722 喔 真的 977 01:09:44,805 --> 01:09:45,890 你为何要把车停在这里? 978 01:09:45,973 --> 01:09:47,850 右边轮胎上有钥匙 979 01:09:51,770 --> 01:09:52,813 到底是怎么回事? 980 01:09:52,897 --> 01:09:56,025 把我车子行车记录仪的记忆卡拿出来 然后把档案传给我 981 01:09:56,108 --> 01:09:59,111 还有打听一下那家店是哪时关门的 982 01:09:59,820 --> 01:10:01,197 你收到案件委托吗?要抓犯人? 983 01:10:01,280 --> 01:10:03,532 类似 总之就拜托你了 984 01:10:03,616 --> 01:10:05,951 虽然我现在是离婚专门律师 985 01:10:06,035 --> 01:10:08,245 但我的梦想一直都是接刑事案件 986 01:10:10,289 --> 01:10:12,166 不用担心 987 01:10:25,971 --> 01:10:26,889 你去哪了? 988 01:10:28,098 --> 01:10:29,058 我去打个电话 989 01:10:30,017 --> 01:10:30,851 什么事? 990 01:10:31,435 --> 01:10:32,770 我只是在跟阳基通电话 991 01:10:34,480 --> 01:10:36,232 没有接到别的电话? 992 01:10:37,524 --> 01:10:38,609 别的什么电话? 993 01:10:39,401 --> 01:10:41,779 像是我妈之类的 994 01:10:43,781 --> 01:10:45,950 暂时不要接家里打来的电话 995 01:10:46,659 --> 01:10:47,701 为什么? 996 01:10:47,785 --> 01:10:48,702 不要接就是了 997 01:10:50,829 --> 01:10:51,997 (岳母) 998 01:10:59,672 --> 01:11:01,090 不要接 999 01:11:01,799 --> 01:11:04,510 你知道我在打针期间不能有压力吧? 1000 01:11:05,761 --> 01:11:07,638 (关机) 1001 01:11:18,816 --> 01:11:20,734 这是牟璱凞啊 1002 01:11:20,818 --> 01:11:22,111 是吴顺荣 1003 01:11:22,778 --> 01:11:24,905 你在说什么?明明是牟璱凞 1004 01:11:26,615 --> 01:11:29,618 她是在30年前死亡的吴顺荣 1005 01:11:31,412 --> 01:11:37,084 所以说这个30年前就死了的吴顺荣 1006 01:11:37,167 --> 01:11:39,336 -现在是牟璱凞 -没错 1007 01:11:41,880 --> 01:11:44,675 那原本的牟璱凞呢? 1008 01:11:44,758 --> 01:11:46,760 这我就不晓得了 不过… 1009 01:11:51,473 --> 01:11:55,102 吴顺荣在申报死亡的三年前 因通奸罪被捕 1010 01:11:55,185 --> 01:11:57,438 据查她在监狱里生下孩子 1011 01:11:59,606 --> 01:12:00,482 她有小孩? 1012 01:12:03,485 --> 01:12:04,320 老天 1013 01:12:04,403 --> 01:12:06,822 (怀孕四个月入狱 1990年8月8日产下男婴) 1014 01:12:09,867 --> 01:12:12,286 爸 还是等他回来再开吧 1015 01:12:12,369 --> 01:12:13,746 别吵! 1016 01:12:29,428 --> 01:12:30,262 什么? 1017 01:12:30,346 --> 01:12:32,348 -这个家伙 -怎么了?爸 1018 01:12:39,897 --> 01:12:41,065 (离婚协议书) 1019 01:12:41,148 --> 01:12:41,982 天啊 1020 01:12:42,066 --> 01:12:43,942 (白贤佑、洪海仁) 1021 01:12:51,950 --> 01:12:52,993 我是不是该祈祷? 1022 01:12:56,080 --> 01:12:58,332 明天注射疗法的结果会出来 1023 01:12:58,415 --> 01:13:01,210 我现在很需要幸运 1024 01:13:04,254 --> 01:13:05,547 那在排什么 排那么长? 1025 01:13:07,257 --> 01:13:08,425 要不要去看看? 1026 01:13:09,134 --> 01:13:10,844 你不是不排队吗? 1027 01:13:11,762 --> 01:13:13,555 是啊 我不排队 1028 01:13:14,515 --> 01:13:17,976 如果我跟着排队 就很像是普通人 我很讨厌那样 1029 01:13:18,060 --> 01:13:19,144 可是呢? 1030 01:13:19,228 --> 01:13:20,229 可是 1031 01:13:20,729 --> 01:13:22,189 很奇怪的是 1032 01:13:23,690 --> 01:13:25,234 现在我想要变得普通 1033 01:13:25,776 --> 01:13:30,697 我想要一边排队 一边担心着轮到我的时候 1034 01:13:31,240 --> 01:13:32,908 沙威玛会不会被买完 1035 01:13:36,203 --> 01:13:37,371 你要去排队吗? 1036 01:13:37,955 --> 01:13:38,956 我去一下别的地方 1037 01:14:10,988 --> 01:14:13,157 你要买一片四叶草吗? 1038 01:14:14,491 --> 01:14:15,409 不 1039 01:14:16,493 --> 01:14:18,036 -我要全部 -全部? 1040 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 对 1041 01:14:22,916 --> 01:14:24,042 她需要非常多的 1042 01:14:26,503 --> 01:14:27,880 幸运 1043 01:14:34,511 --> 01:14:36,138 电话还是打不通吗? 1044 01:14:36,763 --> 01:14:39,183 对 他们俩都关机 1045 01:14:39,892 --> 01:14:41,935 -唉 -竟敢要离婚? 1046 01:14:42,853 --> 01:14:44,730 我打听了一下 1047 01:14:44,813 --> 01:14:47,191 他最近最常接触的朋友是 1048 01:14:47,274 --> 01:14:50,944 金阳基 他是离婚专门律师 1049 01:14:51,695 --> 01:14:54,156 这个就算了 更大的问题是 1050 01:14:54,239 --> 01:14:56,325 金阳基所属的律师事务所 1051 01:14:56,408 --> 01:14:58,368 -是阿波罗律师事务所 -什么? 1052 01:14:59,328 --> 01:15:01,997 那家不是廉会长的法律顾问吗? 1053 01:15:02,080 --> 01:15:05,167 对 可以合理怀疑窃听的档案 1054 01:15:05,250 --> 01:15:06,960 是不是已经交给那边了 1055 01:15:07,044 --> 01:15:11,798 那向检方检举的人就是他吧? 1056 01:15:11,882 --> 01:15:14,593 就凭这点下定论还太早了 1057 01:15:14,676 --> 01:15:15,511 没错 1058 01:15:15,594 --> 01:15:18,889 其实白女婿对于秘密资金一无所知 1059 01:15:18,972 --> 01:15:21,016 别说了 快点联络他们 1060 01:15:21,099 --> 01:15:22,768 叫他们立刻回来! 1061 01:16:09,606 --> 01:16:12,526 (贤佑 海仁) 1062 01:16:14,027 --> 01:16:15,028 找到了 1063 01:16:16,405 --> 01:16:17,531 还在耶 1064 01:16:33,922 --> 01:16:35,382 -还剩下几个? -五个 1065 01:16:35,465 --> 01:16:38,385 -好 我全都要 -好 1066 01:16:38,468 --> 01:16:39,720 开什么玩笑? 1067 01:16:39,803 --> 01:16:40,804 嘿 1068 01:16:41,305 --> 01:16:43,890 你确定?你都买走了 我要怎么办? 1069 01:16:43,974 --> 01:16:47,102 抱歉 我从美国飞来就是为了吃这个 1070 01:16:47,185 --> 01:16:50,147 你知道机票钱有多贵吗? 1071 01:16:50,230 --> 01:16:53,650 你却不让我吃五个? 1072 01:16:55,652 --> 01:16:56,653 可是 1073 01:16:57,279 --> 01:17:01,116 我的医生说我只剩下三个月的寿命 1074 01:17:03,410 --> 01:17:06,371 一个月已经过去了 1075 01:17:07,706 --> 01:17:10,083 我哪时还能再来德国? 1076 01:17:10,167 --> 01:17:13,170 我哪时还能再吃这个? 1077 01:17:31,730 --> 01:17:33,690 (妈妈) 1078 01:17:40,489 --> 01:17:42,074 (爸爸) 1079 01:17:48,288 --> 01:17:49,289 贤佑 1080 01:17:50,957 --> 01:17:51,958 这里 1081 01:18:02,177 --> 01:18:04,763 那是什么?他拿着什么? 1082 01:18:07,724 --> 01:18:08,684 (妈妈 一则新讯息) 1083 01:18:43,218 --> 01:18:45,887 海仁 那个还在 我在回来的路上看到… 1084 01:19:07,826 --> 01:19:10,620 (离婚协议书) 1085 01:19:14,082 --> 01:19:15,375 告诉我这不是你写的 1086 01:19:16,960 --> 01:19:18,253 说不是你写的 1087 01:19:19,671 --> 01:19:21,089 说你不知道有这个东西 1088 01:19:23,425 --> 01:19:25,218 -海仁 -给我说 1089 01:19:25,302 --> 01:19:26,511 说不是你写的 1090 01:19:30,098 --> 01:19:31,767 说你不知道有这个东西 1091 01:19:42,486 --> 01:19:43,320 不 1092 01:19:47,741 --> 01:19:49,493 是我写的 1093 01:20:00,003 --> 01:20:01,421 抱歉没有早点告诉你 1094 01:21:11,741 --> 01:21:15,912 (后记) 1095 01:21:17,372 --> 01:21:19,624 -我没关系 你拿去用 -白贤佑先生 1096 01:21:19,708 --> 01:21:20,584 我不用 1097 01:21:20,667 --> 01:21:22,210 我… 1098 01:21:32,178 --> 01:21:34,097 我有司机 1099 01:21:50,113 --> 01:21:51,448 等等 慢一点 1100 01:21:51,531 --> 01:21:52,365 什么? 1101 01:21:52,949 --> 01:21:54,075 请开慢一点 1102 01:22:34,240 --> 01:22:39,287 光是从远处看着那个人就觉得开心 总是不自觉地想起那个人 1103 01:22:39,371 --> 01:22:42,123 为了多看那个人一眼 还特意绕远路 1104 01:22:42,207 --> 01:22:45,168 如果这些事都是第一次做 那就是初恋 1105 01:22:54,761 --> 01:22:56,596 司机先生 请跟着那辆公车 1106 01:22:57,222 --> 01:22:58,056 什么? 1107 01:22:58,682 --> 01:23:00,266 那辆公车会过桥 1108 01:23:00,350 --> 01:23:01,935 没关系 跟着它 1109 01:24:26,978 --> 01:24:29,898 《泪之女王》 1110 01:24:57,967 --> 01:24:59,094 你要放弃一切? 1111 01:25:01,471 --> 01:25:03,431 你要怎样?你做给我看啊! 1112 01:25:04,140 --> 01:25:06,267 别耍花招 令人厌恶 1113 01:25:07,393 --> 01:25:09,729 老实说 白女婿窃听爸的事 1114 01:25:09,813 --> 01:25:11,397 我都可以忍 1115 01:25:11,481 --> 01:25:12,732 为什么要忍? 1116 01:25:13,274 --> 01:25:14,651 他要离婚的事好像被发现了 1117 01:25:14,734 --> 01:25:16,361 监察组会调查他 1118 01:25:16,444 --> 01:25:18,530 我会让你凄惨地被赶出去 1119 01:25:18,613 --> 01:25:21,574 -他送花给金敏智 -金敏智现在人在哪里? 1120 01:25:21,658 --> 01:25:22,951 战斗力十足 1121 01:25:23,034 --> 01:25:25,870 我来填补你身旁的空位如何? 1122 01:25:25,954 --> 01:25:28,790 希望你不要跟尹殷盛走得太近 1123 01:25:35,088 --> 01:25:37,090 字幕翻译:彭向棻