1 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 涙の女王 2 00:01:14,532 --> 00:01:15,241 “コピー中” 3 00:01:20,747 --> 00:01:21,456 止めて 4 00:01:21,456 --> 00:01:21,831 止めて “ユニット101” 5 00:01:21,831 --> 00:01:22,832 “ユニット101” 6 00:01:28,588 --> 00:01:31,007 “ユニット101” 7 00:01:33,301 --> 00:01:36,554 “ユニット101” 8 00:01:36,638 --> 00:01:37,764 見覚えがある 9 00:01:44,687 --> 00:01:48,483 お祖父(じい)様が 換気システムを替えるからと 10 00:01:48,566 --> 00:01:51,402 全員 家から追い出したの 11 00:01:51,486 --> 00:01:53,696 その日 あの車を見た 12 00:01:53,780 --> 00:01:56,115 その時 裏金が家の中に? 13 00:01:56,199 --> 00:01:59,452 だとしたら お金は家にあるのかも 14 00:02:09,129 --> 00:02:10,338 第12話 15 00:02:21,724 --> 00:02:24,727 濡(ぬ)れるといけないから 待ってて 16 00:02:53,798 --> 00:02:55,925 目的地に着きました 17 00:03:19,324 --> 00:03:20,283 ヘイン 18 00:03:25,330 --> 00:03:26,247 ヒョヌさん 19 00:03:35,590 --> 00:03:36,674 早かったわね 20 00:03:41,971 --> 00:03:43,223 どうした? 21 00:03:43,306 --> 00:03:44,140 立って 22 00:03:53,149 --> 00:03:54,108 めまいが 23 00:03:57,236 --> 00:03:58,529 おなかもすいた 24 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 2人で食事しよう 25 00:04:12,585 --> 00:04:13,253 ああ 26 00:05:43,718 --> 00:05:44,344 大丈夫か? 27 00:05:46,304 --> 00:05:46,846 警察に? 28 00:05:46,929 --> 00:05:47,722 待って 29 00:05:47,805 --> 00:05:50,975 この前も 暴漢に襲われたんでしょ 30 00:06:50,410 --> 00:06:51,369 あなたは… 31 00:06:53,121 --> 00:06:54,705 ウンソンなのね 32 00:06:54,789 --> 00:06:57,083 今頃 分かったのか 33 00:06:58,876 --> 00:07:00,044 がっかりだ 34 00:07:03,881 --> 00:07:05,633 なぜ あなたを… 35 00:07:05,716 --> 00:07:09,095 俺をペク・ヒョヌと 間違えるとはな 36 00:07:12,598 --> 00:07:13,599 ヘイン 37 00:07:20,606 --> 00:07:21,149 開けて 38 00:07:23,943 --> 00:07:27,238 あいつに何と言うつもりだ 39 00:07:28,114 --> 00:07:28,698 何が? 40 00:07:28,781 --> 00:07:32,285 ヒョヌと勘違いして 乗ったと? 41 00:07:48,092 --> 00:07:49,594 驚くだろうな 42 00:07:49,677 --> 00:07:54,015 俺と行く所があったと 言うほうが自然だ 43 00:07:55,933 --> 00:07:56,851 ヘイン 44 00:08:03,858 --> 00:08:04,567 開けて 45 00:08:08,863 --> 00:08:09,405 早く 46 00:08:24,795 --> 00:08:25,588 大丈夫? 47 00:08:27,298 --> 00:08:29,467 ええ 大丈夫よ 48 00:08:30,718 --> 00:08:31,844 なら いい 49 00:08:37,391 --> 00:08:39,101 心配したんだぞ 50 00:08:40,645 --> 00:08:41,437 行こう 51 00:09:00,540 --> 00:09:05,169 ウンソンと偶然 会って 家に招待されたの 52 00:09:07,171 --> 00:09:08,965 お祖父様に会いたいわ 53 00:09:16,305 --> 00:09:17,640 行ってくる 54 00:09:19,350 --> 00:09:20,726 分かるけど… 55 00:09:21,811 --> 00:09:22,687 一緒に行く 56 00:09:22,770 --> 00:09:26,148 招待したのはヘインだけです 57 00:09:31,362 --> 00:09:32,321 心配しないで 58 00:09:34,323 --> 00:09:35,366 迎えに来て 59 00:09:36,909 --> 00:09:38,077 本当に平気か? 60 00:09:40,621 --> 00:09:42,623 ええ 本当よ 61 00:10:48,481 --> 00:10:49,357 サプライズ 62 00:10:49,440 --> 00:10:50,566 なぜ ここに… 63 00:10:55,071 --> 00:10:57,656 何だよ うれしくないのか? 64 00:10:57,740 --> 00:11:00,242 連絡するつもりだったの 65 00:11:01,202 --> 00:11:02,745 そうだったのか 66 00:11:03,662 --> 00:11:05,706 俺は そうとも知らずに 67 00:11:08,167 --> 00:11:10,586 会ったら ぶっ殺そうとした 68 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 ゴヌ 69 00:11:21,472 --> 00:11:24,767 この子か? 写真のほうがいい 70 00:11:25,810 --> 00:11:29,271 さあ ドンウ “パパ”と呼んでみろ 71 00:11:29,355 --> 00:11:30,231 “ゴヌ”よ 72 00:11:30,314 --> 00:11:33,693 俺の息子の名前は ドンウなんだよ 73 00:11:33,776 --> 00:11:36,654 とにかく今まで大変だったな 74 00:11:36,737 --> 00:11:39,365 あんなバカと 暮らしてたんだ 75 00:11:40,533 --> 00:11:43,202 スチョルは もうすぐ捕まる 76 00:11:43,285 --> 00:11:43,911 なぜ? 77 00:11:43,994 --> 00:11:46,747 財務理事だった頃の 俺のミスを 78 00:11:46,831 --> 00:11:50,000 全部 あいつのせいに しておいた 79 00:11:50,084 --> 00:11:53,379 出国する時 検察に密告してきたんだ 80 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 そこまで… 81 00:11:54,380 --> 00:11:57,383 これもすべて お前のためなんだ 82 00:11:57,466 --> 00:12:00,261 復讐(ふくしゅう)に来られたら困るだろ 83 00:12:09,895 --> 00:12:12,148 クソッ うるさいガキだ 84 00:12:12,231 --> 00:12:14,442 トイレで寝かせろ 85 00:12:18,529 --> 00:12:20,739 ただいま電話に… 86 00:12:20,823 --> 00:12:22,074 “息子のヒョヌ” 87 00:12:22,158 --> 00:12:25,911 ヒョヌもヘインも出ないが 外泊するのかな 88 00:12:25,995 --> 00:12:28,497 夜 運転するよりいいわ 89 00:12:29,999 --> 00:12:32,626 アメリカンスタイルで いいのか? 90 00:12:32,710 --> 00:12:33,586 何が? 91 00:12:33,669 --> 00:12:35,421 ヘインは別として 92 00:12:35,504 --> 00:12:40,217 留学経験もないヒョヌが オープンすぎるだろ 93 00:12:40,301 --> 00:12:43,137 あの2人は 赤の他人じゃないわ 94 00:12:43,929 --> 00:12:48,809 離婚した夫婦は 他人よりも遠い存在なのに… 95 00:12:50,895 --> 00:12:52,021 これでいいのか? 96 00:12:52,104 --> 00:12:53,397 またそれ? 97 00:12:54,064 --> 00:12:57,401 ヒョヌが結婚する時 何て言った? 98 00:12:57,485 --> 00:12:58,944 これでいいのか? 99 00:12:59,028 --> 00:13:00,654 離婚を宣言した時は? 100 00:13:00,738 --> 00:13:02,031 これでいいのか? 101 00:13:02,114 --> 00:13:05,326 元妻の家族を 連れてきた時も⸺ 102 00:13:05,409 --> 00:13:07,369 そう言ったわよね 103 00:13:07,453 --> 00:13:08,287 ああ 104 00:13:08,370 --> 00:13:13,167 あれこれ考えても なるようにしか ならないの 105 00:13:13,250 --> 00:13:14,710 ほっときなさい 106 00:13:14,794 --> 00:13:18,297 そういえば ヒョヌの目を見たか? 107 00:13:19,381 --> 00:13:21,634 正気を失った目だ 108 00:13:22,468 --> 00:13:24,595 何を言っても止められない 109 00:13:25,638 --> 00:13:27,097 なら やめて 110 00:13:28,557 --> 00:13:30,392 電話のことよ 111 00:13:31,185 --> 00:13:32,353 “息子のヒョヌ” 112 00:13:49,286 --> 00:13:50,621 “着信あり” 113 00:13:55,125 --> 00:13:57,002 これは何だ 114 00:13:58,754 --> 00:14:00,965 おや お目覚めかな? 115 00:14:01,048 --> 00:14:03,676 一体 何をするつもりだ 116 00:14:03,759 --> 00:14:06,345 うるさいな もう一度 寝ようか 117 00:14:06,428 --> 00:14:09,223 練炭をたいて 暖かくしてやるよ 118 00:14:09,848 --> 00:14:10,808 ほら 119 00:14:27,116 --> 00:14:30,160 なぜ ここへ? お祖父様に会うのよ 120 00:14:30,244 --> 00:14:33,080 服が濡れてるから 着替えて⸺ 121 00:14:33,581 --> 00:14:34,623 飯を食おう 122 00:14:37,042 --> 00:14:38,294 その気はない 123 00:14:38,377 --> 00:14:40,045 俺は それが目的だ 124 00:14:42,548 --> 00:14:46,719 着替えて飯を食ったら お祖父さんに会え 125 00:15:06,572 --> 00:15:07,489 焼けた? 126 00:15:07,573 --> 00:15:11,535 はい お嬢様の好きな サラダも作りました 127 00:15:11,619 --> 00:15:14,413 うまそうだ ワインは俺が選ぶ 128 00:15:14,496 --> 00:15:15,289 皿は… 129 00:15:18,542 --> 00:15:19,627 これ 130 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 グラスは… 131 00:15:24,340 --> 00:15:24,965 これ 132 00:15:47,237 --> 00:15:48,364 “ピョン社長” 133 00:15:50,449 --> 00:15:50,991 何だ? 134 00:15:51,075 --> 00:15:52,242 処理した 135 00:15:55,162 --> 00:15:55,913 確かだな? 136 00:15:55,996 --> 00:15:56,914 ああ 俺は? 137 00:15:58,540 --> 00:16:00,334 当分 隠れていろ 138 00:16:00,417 --> 00:16:01,794 逃亡資金は? 139 00:16:01,877 --> 00:16:04,880 今 会ったら疑われてしまう 140 00:16:05,714 --> 00:16:06,757 あとにしろ 141 00:16:09,259 --> 00:16:11,595 “電源を切る” 142 00:16:26,318 --> 00:16:28,195 もっと花を置いて 143 00:16:28,779 --> 00:16:29,738 はい 144 00:16:36,912 --> 00:16:39,123 久々の自宅は どうだ? 145 00:16:40,999 --> 00:16:42,334 くつろげない 146 00:16:43,836 --> 00:16:46,255 君の好きなワインだよな? 147 00:16:46,338 --> 00:16:46,964 要らない 148 00:16:47,756 --> 00:16:50,259 ならステーキを食べて 149 00:16:51,760 --> 00:16:52,761 食べたくない 150 00:16:54,471 --> 00:16:55,472 空腹なんだろ 151 00:16:55,556 --> 00:16:59,268 空腹だったけど 食欲が無くなったわ 152 00:16:59,351 --> 00:17:00,519 行きましょ 153 00:17:02,271 --> 00:17:03,147 ひどいな 154 00:17:07,693 --> 00:17:08,944 時間をくれ 155 00:17:09,528 --> 00:17:10,195 何の? 156 00:17:10,279 --> 00:17:12,239 誤解を解く時間だ 157 00:17:12,322 --> 00:17:13,490 誤解してない 158 00:17:15,909 --> 00:17:17,077 言ってたよな 159 00:17:17,161 --> 00:17:20,372 “わざと 私を苦境に陥れた”と 160 00:17:21,832 --> 00:17:22,791 誤解だ 161 00:17:26,378 --> 00:17:26,962 覚えてる? 162 00:17:28,672 --> 00:17:29,339 それは? 163 00:17:30,007 --> 00:17:32,050 君の物だった 164 00:17:38,724 --> 00:17:40,642 なぜ持ってるの? 165 00:17:50,986 --> 00:17:51,737 まさか… 166 00:17:51,820 --> 00:17:53,072 あの子なの? 167 00:17:53,155 --> 00:17:53,947 ああ 168 00:17:55,699 --> 00:17:58,660 じゃあ初めて会ったのは あの時? 169 00:17:58,744 --> 00:18:01,163 いや もっと前だ 170 00:18:02,664 --> 00:18:04,792 その前とは いつ? 171 00:18:15,552 --> 00:18:18,013 私を助けてくれたと? 172 00:18:18,722 --> 00:18:22,309 ああ あの時 君を救ったのは俺だ 173 00:18:23,685 --> 00:18:24,561 何を? 174 00:18:26,230 --> 00:18:30,150 眠れないので 昔の写真を見てました 175 00:18:30,234 --> 00:18:31,235 見ても? 176 00:18:31,318 --> 00:18:32,444 もちろんです 177 00:18:32,528 --> 00:18:33,737 どうぞ 178 00:18:38,325 --> 00:18:40,577 これはペク君ですか? 179 00:18:41,912 --> 00:18:42,996 はい 180 00:18:45,791 --> 00:18:47,793 昔からイケメンですね 181 00:18:47,876 --> 00:18:51,380 ええ ヒョヌの名前は 知らなくても 182 00:18:51,463 --> 00:18:54,591 “イケメン”と言えば 分かるんです 183 00:18:55,425 --> 00:18:58,178 その上 勉強もできたでしょ 184 00:18:58,262 --> 00:19:02,015 ボクシングも水泳も得意です 185 00:19:02,516 --> 00:19:06,478 “子供海兵隊”にも 参加してました 186 00:19:06,562 --> 00:19:09,481 溺れてた子を助けたんですよ 187 00:19:17,447 --> 00:19:17,990 何か? 188 00:19:19,658 --> 00:19:20,367 いえね 189 00:19:21,326 --> 00:19:24,454 見たことのある海だから… 190 00:19:24,538 --> 00:19:25,998 なぜ そこに? 191 00:19:26,081 --> 00:19:29,126 母に会いに行って 事故を目撃した 192 00:19:29,209 --> 00:19:30,002 本当? 193 00:19:30,711 --> 00:19:31,545 ああ 194 00:19:31,628 --> 00:19:34,298 出会ったのも 好きになったのも⸺ 195 00:19:35,424 --> 00:19:36,258 俺が先だ 196 00:19:41,763 --> 00:19:42,931 知らなかった 197 00:19:44,266 --> 00:19:45,642 なぜ黙ってたの? 198 00:19:46,852 --> 00:19:50,772 母は秘密を守るために 俺を施設に捨てた 199 00:19:50,856 --> 00:19:53,150 だから言えなかったんだ 200 00:19:53,734 --> 00:19:54,526 気の毒ね 201 00:19:54,610 --> 00:19:56,194 ああ だから⸺ 202 00:19:58,113 --> 00:19:59,531 一緒に食おう 203 00:20:01,033 --> 00:20:04,411 この食卓で 君と食事がしたかった 204 00:20:04,870 --> 00:20:07,873 ヒョヌにとっては 苦痛だったことを⸺ 205 00:20:08,624 --> 00:20:10,667 俺は心から望んでいた 206 00:20:13,003 --> 00:20:15,547 そんな顔はしないで⸺ 207 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 一緒に食おう 208 00:20:41,823 --> 00:20:43,033 お嬢様が? 209 00:20:48,997 --> 00:20:50,332 お祖父様と話すわ 210 00:21:20,445 --> 00:21:21,613 お祖父様 211 00:21:22,364 --> 00:21:25,325 私のことが分かる? 212 00:21:31,748 --> 00:21:32,874 正気なの? 213 00:21:32,958 --> 00:21:35,294 あの部屋に入れるなんて 214 00:21:36,169 --> 00:21:36,837 やめて 215 00:21:36,920 --> 00:21:40,549 恥をかかされたのに プライドもないのね 216 00:21:41,216 --> 00:21:42,009 どいて 217 00:21:42,467 --> 00:21:45,262 記憶もないんだし 問題ないさ 218 00:21:45,345 --> 00:21:45,887 離して 219 00:21:54,896 --> 00:21:55,564 久しぶり 220 00:21:55,647 --> 00:21:57,899 ええ 1カ月ぶりですね 221 00:21:57,983 --> 00:22:01,028 若いのに病気なんて 気の毒なこと 222 00:22:01,653 --> 00:22:04,364 だから死ぬ前に来たんです 223 00:22:04,448 --> 00:22:05,490 ヘイン 224 00:22:05,574 --> 00:22:08,368 死ぬ前に何を探るつもり? 225 00:22:08,452 --> 00:22:10,203 怖いんですか? 226 00:22:10,871 --> 00:22:14,374 それだから お祖父様は私に一任したの 227 00:22:14,458 --> 00:22:17,961 信じられるのは 家族よりも私だった 228 00:22:18,045 --> 00:22:21,965 好きに言えばいい ウソだと分かってます 229 00:22:22,049 --> 00:22:22,883 何ですって? 230 00:22:22,966 --> 00:22:26,720 お祖父様が死んだら 委任契約も消えるし 231 00:22:27,679 --> 00:22:31,725 手厚く看護してくれると 信じてます 232 00:22:34,019 --> 00:22:38,356 家族思いのフリ? 大事なのは お金でしょ 233 00:22:40,025 --> 00:22:43,111 あなたに苦労させられて⸺ 234 00:22:43,195 --> 00:22:45,989 家族が仲良くなりました 235 00:22:46,990 --> 00:22:48,658 でも礼は言いません 236 00:22:50,410 --> 00:22:51,453 また来ます 237 00:22:55,749 --> 00:22:56,833 行かないで 238 00:22:56,917 --> 00:22:57,959 離して 239 00:22:58,043 --> 00:22:58,877 どうする気? 240 00:23:44,756 --> 00:23:46,007 どっちかしら 241 00:23:47,259 --> 00:23:48,552 正門は… 242 00:24:56,703 --> 00:24:57,579 ヘイン 243 00:25:07,464 --> 00:25:08,548 大丈夫? 244 00:25:11,801 --> 00:25:12,344 何か? 245 00:25:20,685 --> 00:25:21,269 ヒョヌ? 246 00:25:23,480 --> 00:25:24,606 本物? 247 00:25:24,689 --> 00:25:26,525 ああ 僕だよ 248 00:25:27,734 --> 00:25:28,818 どうした? 249 00:25:33,782 --> 00:25:35,992 誰かに殴られたの? 250 00:25:42,207 --> 00:25:43,667 言ったはずだ 251 00:25:44,209 --> 00:25:46,169 殴られたりしないと 252 00:25:48,129 --> 00:25:49,756 3対1でも勝てる 253 00:26:05,355 --> 00:26:07,190 偉そうに言うのは 254 00:26:08,400 --> 00:26:09,526 あなただわ 255 00:26:31,715 --> 00:26:33,133 席を外して 256 00:26:41,599 --> 00:26:43,435 処理したはずでは? 257 00:26:43,518 --> 00:26:45,478 あんたが悪いんだ 258 00:26:46,146 --> 00:26:46,771 何だと? 259 00:26:48,565 --> 00:26:49,232 確かめろ 260 00:26:49,316 --> 00:26:50,150 何を? 261 00:26:50,233 --> 00:26:53,737 5分後に殺しても同じだろ 262 00:26:54,487 --> 00:26:57,115 殺せと指示した人に 電話して⸺ 263 00:26:57,198 --> 00:27:00,118 約束を守るか 確かめてみろ 264 00:27:13,506 --> 00:27:14,966 処理した 265 00:27:15,050 --> 00:27:15,967 確かだな? 266 00:27:16,051 --> 00:27:16,926 ああ 俺は? 267 00:27:17,010 --> 00:27:18,595 当分 隠れていろ 268 00:27:18,678 --> 00:27:20,096 逃亡資金は? 269 00:27:20,180 --> 00:27:23,058 今 会ったら疑われてしまう 270 00:27:23,141 --> 00:27:24,559 あとにしろ 271 00:27:24,643 --> 00:27:26,269 もしもし でも… 272 00:27:27,270 --> 00:27:28,104 クソッ “ユン代表” 273 00:27:30,815 --> 00:27:33,151 留守番電話サービスに… 274 00:27:33,860 --> 00:27:36,363 チクショウ あの野郎 275 00:27:41,785 --> 00:27:46,206 単なる詐欺犯から 殺人犯になってしまうぞ 276 00:27:46,289 --> 00:27:47,749 言いくるめる気か 277 00:27:47,832 --> 00:27:50,794 前回の暴行事件は まだ捜査中だ 278 00:27:50,877 --> 00:27:54,089 僕が死んだら 殺人未遂に変わる 279 00:27:54,172 --> 00:27:58,301 あなたは容疑者となり 計画的殺人になる 280 00:27:58,385 --> 00:28:02,055 海外逃走しても 国際指名手配されるぞ 281 00:28:03,139 --> 00:28:04,140 黙れ 282 00:28:06,059 --> 00:28:10,230 計画的な報復殺人は 最低20年の懲役になる 283 00:28:10,313 --> 00:28:12,941 だが今 思いとどまれば 284 00:28:14,359 --> 00:28:16,820 懲役3年の詐欺罪で済む 285 00:28:16,903 --> 00:28:20,407 僕が示談を手伝えば 執行猶予も付く 286 00:28:21,032 --> 00:28:24,119 今 やめれば このことは忘れよう 287 00:28:24,202 --> 00:28:26,830 逃がしたのか? バカか 288 00:28:26,913 --> 00:28:28,331 俺がバカだった 289 00:28:28,415 --> 00:28:29,624 カネを送れ 290 00:28:29,708 --> 00:28:32,335 でないと警察にバラすぞ 291 00:28:42,178 --> 00:28:44,514 ここが僕の部屋だ 292 00:29:03,616 --> 00:29:04,868 大丈夫? 293 00:29:10,665 --> 00:29:11,750 置いといて 294 00:29:11,833 --> 00:29:14,002 違うんだ 忙しくて… 295 00:29:17,630 --> 00:29:22,177 離婚後 どこに住んでるか 気になってたのよ 296 00:29:23,052 --> 00:29:23,970 その… 297 00:29:25,138 --> 00:29:26,639 不便じゃない? 298 00:29:30,435 --> 00:29:32,312 過ごしやすいよ 299 00:29:32,395 --> 00:29:35,398 新築だし 家具も家電も付いてる 300 00:29:47,702 --> 00:29:49,871 なぜソファで寝るの? 301 00:29:52,207 --> 00:29:53,917 場所は選ばない 302 00:29:54,709 --> 00:29:59,255 どんな所でも 横になれば すぐに眠れる 303 00:30:01,341 --> 00:30:05,512 離婚して熟睡できたのね 私は眠れなかった 304 00:30:06,846 --> 00:30:11,851 離婚という夢がかなったから よく眠れるんだわ 305 00:30:11,935 --> 00:30:13,728 家も新築だしね 306 00:30:13,811 --> 00:30:15,730 話が変な方向に 307 00:30:15,814 --> 00:30:19,776 あなただけでも 楽になれば それでいい 308 00:30:23,530 --> 00:30:25,824 全然 楽じゃなかった 309 00:30:25,907 --> 00:30:29,953 シックハウス症候群のせいで 頭が痛かったし 310 00:30:30,036 --> 00:30:31,037 見ろよ 311 00:30:31,496 --> 00:30:36,751 居間と台所が一緒だから 料理すると におうんだ 312 00:30:37,252 --> 00:30:38,044 何よりも⸺ 313 00:30:40,004 --> 00:30:40,838 君がいない 314 00:30:47,971 --> 00:30:49,305 逆に楽でしょ 315 00:30:49,389 --> 00:30:50,431 違う 316 00:30:50,515 --> 00:30:51,933 時々 思うんだ 317 00:30:52,016 --> 00:30:55,895 ここで暮らしてたら どうだったかと 318 00:30:56,980 --> 00:31:00,275 ケンカしても 逃げ場のないここで⸺ 319 00:31:01,150 --> 00:31:03,778 新婚生活を送りたかったなと 320 00:31:08,866 --> 00:31:13,580 そんなことを考えていると 君に会いたくなって 321 00:31:15,456 --> 00:31:16,541 恋しかった 322 00:31:25,341 --> 00:31:26,092 腹ペコよ 323 00:31:26,175 --> 00:31:27,427 そうか 324 00:31:28,011 --> 00:31:29,887 作るから待ってて 325 00:32:49,133 --> 00:32:50,051 さて 326 00:32:51,719 --> 00:32:52,720 おいしそう 327 00:32:53,221 --> 00:32:54,138 食べよう 328 00:33:09,362 --> 00:33:12,365 料理が上手なのに 隠してたのね 329 00:33:13,866 --> 00:33:14,951 暇がなかった 330 00:33:23,376 --> 00:33:27,088 私が死んだら 他の女と付き合うの? 331 00:33:30,591 --> 00:33:31,676 何だって? 332 00:33:31,759 --> 00:33:35,346 ケンカしても 逃げ場のない家で⸺ 333 00:33:35,430 --> 00:33:39,851 チゲを作ってあげて 仲良く暮らすの? 334 00:33:41,936 --> 00:33:44,772 バカを言うな 早く食べて 335 00:33:47,150 --> 00:33:47,775 答えて 336 00:33:49,027 --> 00:33:51,821 答えなければ 私より先に死ぬわよ 337 00:33:52,530 --> 00:33:55,491 僕と付き合う女など いない 338 00:33:55,575 --> 00:33:57,243 みんな 知ってる 339 00:33:57,326 --> 00:33:59,370 君は前夫を救った “純情な女” 340 00:33:59,454 --> 00:34:03,332 僕は そんな君と離婚した “バカな男”だと 341 00:34:04,125 --> 00:34:04,792 なのに… 342 00:34:04,876 --> 00:34:07,336 みんな 付き合いたがるわ 343 00:34:09,297 --> 00:34:13,301 イケメンで優しくて 賢いのに威張らない 344 00:34:13,885 --> 00:34:16,971 その上 おいしいチゲも作れる 345 00:34:17,972 --> 00:34:19,182 最高の男性よ 346 00:34:20,516 --> 00:34:24,854 何度 生まれ変わっても あなたといたい 347 00:34:36,866 --> 00:34:40,870 そういう言葉を まじろぎもせずに⸺ 348 00:34:42,205 --> 00:34:42,955 言うのか 349 00:34:44,165 --> 00:34:47,085 本当のことだから当然でしょ 350 00:34:50,922 --> 00:34:54,759 そんなことを言われたら ドキドキする 351 00:35:18,491 --> 00:35:19,242 分かった? 352 00:35:21,077 --> 00:35:24,789 あなたは ヘインに利用されてるだけよ 353 00:35:24,872 --> 00:35:25,915 知ってたさ 354 00:35:27,416 --> 00:35:28,376 いいの? 355 00:35:28,459 --> 00:35:31,170 ああ 慣れてしまった 356 00:35:33,589 --> 00:35:36,676 母さんに 利用されてきたからね 357 00:35:45,768 --> 00:35:49,856 外国に息子を送って ほっといたと思う? 358 00:35:51,774 --> 00:35:54,694 大金を受け取りながら 養父母は⸺ 359 00:35:54,777 --> 00:35:57,154 あなたを虐待してた 360 00:35:57,738 --> 00:36:01,617 だから下戸なのに 飲酒運転で死んだの 361 00:36:02,910 --> 00:36:04,036 どういう意味? 362 00:36:06,581 --> 00:36:10,835 あなたをいじめてた 院長の施設は焼失した 363 00:36:10,918 --> 00:36:13,004 院長が死んだのも⸺ 364 00:36:14,714 --> 00:36:15,965 事故かしら? 365 00:36:21,262 --> 00:36:22,763 放置してない 366 00:36:22,847 --> 00:36:26,726 あなたをいじめて 苦しめた人たちを⸺ 367 00:36:26,809 --> 00:36:28,853 野放しにしなかった 368 00:36:28,936 --> 00:36:30,104 今も同じよ 369 00:36:30,188 --> 00:36:35,735 会長の座だけでなく すべてを手に入れさせるわ 370 00:36:36,194 --> 00:36:38,029 邪魔する者は⸺ 371 00:36:39,155 --> 00:36:40,448 容赦しない 372 00:36:41,240 --> 00:36:42,992 たとえヘインでもね 373 00:36:44,285 --> 00:36:46,871 これが私の愛し方よ 374 00:36:50,791 --> 00:36:55,463 愛するヘインを 痛い目に遭わせたくなければ 375 00:36:57,173 --> 00:36:58,424 利用されないで 376 00:36:58,507 --> 00:37:01,093 そんな姿は見てられない 377 00:37:05,389 --> 00:37:08,601 困ったわね またケガなんかして 378 00:37:10,394 --> 00:37:11,354 原因は? 379 00:37:11,437 --> 00:37:13,689 説明したとおりだよ 380 00:37:14,440 --> 00:37:16,317 単なる接触事故だ 381 00:37:16,984 --> 00:37:19,987 急いでて 乱暴な運転をしたせいで… 382 00:37:20,529 --> 00:37:22,865 お祖父様には会った? 383 00:37:24,367 --> 00:37:26,577 私のことが分かる? 384 00:37:30,414 --> 00:37:33,542 お嬢さん 腹が減った 385 00:37:38,631 --> 00:37:40,007 お祖父様 386 00:37:46,639 --> 00:37:47,556 正気なの? 387 00:37:47,640 --> 00:37:51,143 お祖父様 もう時間がないわ 388 00:37:51,769 --> 00:37:52,895 やめて 389 00:37:52,979 --> 00:37:55,940 恥をかかされたのに プライドも… 390 00:37:56,023 --> 00:37:58,317 このペンを覚えてる? 391 00:37:58,401 --> 00:38:02,947 私のイニシャルを入れて 特別に作ってくれた 392 00:38:03,030 --> 00:38:04,573 録音機能がある 393 00:38:13,874 --> 00:38:17,712 置いていくから 伝えたいことを録音して 394 00:38:18,421 --> 00:38:19,880 すぐに来るわ 395 00:38:20,506 --> 00:38:22,466 正気に戻れば⸺ 396 00:38:22,550 --> 00:38:23,592 分かるはずよ 397 00:38:23,676 --> 00:38:28,848 特別製作のペンだから 私たちしか知らないの 398 00:38:34,812 --> 00:38:38,858 孫娘は裏金の場所を 聞きに来たんでしょ 399 00:38:40,109 --> 00:38:42,695 だから なんで隠したのよ 400 00:38:42,778 --> 00:38:46,115 私の口座に 入れておくべきでしょ 401 00:38:47,158 --> 00:38:49,160 あの世に持っていく気? 402 00:38:49,243 --> 00:38:50,494 死なせない 403 00:38:50,578 --> 00:38:54,582 あのお金のせいで 生き地獄は続くのよ 404 00:39:09,805 --> 00:39:12,808 ヘインに あの話は聞いた? 405 00:39:12,892 --> 00:39:15,269 もうすぐ死ぬらしいわ 406 00:39:15,936 --> 00:39:18,647 脳腫瘍で余命わずからしい 407 00:39:20,441 --> 00:39:23,152 天下のホン・マンデが このザマ? 408 00:39:23,944 --> 00:39:28,199 孫娘が死ぬと聞いても 分からないなんて 409 00:39:56,894 --> 00:39:58,604 俺は強い 410 00:39:58,687 --> 00:40:00,189 ハンパなく強い 411 00:40:00,272 --> 00:40:02,691 俺はヤバいヤツ 412 00:40:02,775 --> 00:40:04,568 マジでヤバいんだぞ 413 00:40:04,652 --> 00:40:06,112 俺はマジで… 414 00:40:13,327 --> 00:40:15,621 俺は たくましい雄… 415 00:40:25,714 --> 00:40:27,216 もう来たのか? 416 00:40:27,299 --> 00:40:30,010 早朝ランニングをしたので 417 00:40:31,220 --> 00:40:34,306 俺も そうだったよ いい心構えだ 418 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 遅かったですね 419 00:40:39,520 --> 00:40:40,813 息子を送ってきた 420 00:40:41,272 --> 00:40:42,481 そうですか 421 00:40:43,941 --> 00:40:45,276 ところで… 422 00:40:46,402 --> 00:40:49,572 奥さんとは週末夫婦ですか? 423 00:40:49,655 --> 00:40:50,364 違うよ 424 00:40:50,447 --> 00:40:52,908 でも姿を見てません 425 00:40:52,992 --> 00:40:54,869 ああ そのことか 426 00:40:54,952 --> 00:40:58,164 結婚する時 母が言ったんだ 427 00:40:58,247 --> 00:40:59,206 “あなたは嫁” 428 00:40:59,290 --> 00:41:00,916 娘じゃないのよ 429 00:41:01,000 --> 00:41:03,085 “娘みたいな嫁”は嫌 430 00:41:03,669 --> 00:41:05,045 娘なら叩(たた)ける 431 00:41:05,129 --> 00:41:06,881 母さん やめて 432 00:41:07,465 --> 00:41:10,634 でも人様の娘は 叩けないでしょ 433 00:41:10,718 --> 00:41:15,222 言いたいことも言えないのが 嫁と姑(しゅうとめ)よ 434 00:41:15,306 --> 00:41:16,724 そのとおりです 435 00:41:16,807 --> 00:41:19,476 なるべく会わずに暮らそう 436 00:41:20,311 --> 00:41:21,312 本当に? 437 00:41:21,395 --> 00:41:25,983 正月と秋夕(チュソク)は実家に戻るか 遊びに行けばいい 438 00:41:26,066 --> 00:41:27,485 ありがとうございます 439 00:41:27,568 --> 00:41:33,282 誕生日を祝いたければ SNSのスタンプでも送って 440 00:41:35,367 --> 00:41:38,704 スタンプじゃ もの足りないだろ 441 00:41:38,787 --> 00:41:39,371 黙って 442 00:41:39,914 --> 00:41:41,749 ただし条件がある 443 00:41:41,832 --> 00:41:45,961 ヒョンテは欠陥だらけだけど 修理できない 444 00:41:46,045 --> 00:41:48,756 返品も受け付けないわ 445 00:41:48,839 --> 00:41:49,924 母さん 446 00:41:55,262 --> 00:41:57,181 頑張ってみます 447 00:41:58,724 --> 00:42:00,976 クールなお母さんだ 448 00:42:01,060 --> 00:42:05,314 妻は最高の結婚をしたと 周りに言われてる 449 00:42:05,397 --> 00:42:07,066 ですよね 450 00:42:07,149 --> 00:42:09,568 母さんのおかげで 451 00:42:09,652 --> 00:42:13,239 バカなことをしても 妻は許してくれる 452 00:42:14,031 --> 00:42:15,366 そんな感じさ 453 00:42:20,913 --> 00:42:23,958 自慢してるわけじゃない 454 00:42:24,041 --> 00:42:25,084 自慢してます 455 00:42:25,167 --> 00:42:26,669 結果的にだ 456 00:42:28,420 --> 00:42:30,297 スネたのか? 457 00:42:30,381 --> 00:42:31,507 クソッ 458 00:42:34,927 --> 00:42:35,761 これだけか? 459 00:42:35,844 --> 00:42:40,057 高価な美術品を 全部 盗んだと聞いたぞ 460 00:42:40,140 --> 00:42:41,350 数点だけよ 461 00:42:41,433 --> 00:42:44,228 マンションを買って それが残りなの 462 00:42:44,311 --> 00:42:47,648 こんなデカい金の仏像は? 463 00:42:47,731 --> 00:42:49,316 知らないわよ 464 00:42:49,400 --> 00:42:51,485 だましてもムダだぞ 465 00:43:05,624 --> 00:43:07,126 ゴヌ 大丈夫? 466 00:43:09,420 --> 00:43:10,879 何のつもりだ 467 00:43:12,423 --> 00:43:14,800 そいつが お前の弱点か 468 00:43:17,052 --> 00:43:19,930 ゴヌにケガさせたら ぶっ殺す 469 00:43:20,014 --> 00:43:21,557 さっさと言え 470 00:43:22,933 --> 00:43:24,768 まだ売ってないだろ 471 00:43:24,852 --> 00:43:27,605 調査済みだ とぼけるな 472 00:43:33,444 --> 00:43:34,653 金庫にあるわ 473 00:43:36,155 --> 00:43:37,614 明日 行こう 474 00:43:39,992 --> 00:43:42,536 オーケー それでいい 475 00:43:42,620 --> 00:43:43,662 いい子だ 476 00:43:47,333 --> 00:43:50,044 ワインを1杯 つげ 477 00:45:54,168 --> 00:45:55,377 よく寝た? 478 00:45:55,878 --> 00:45:56,420 ええ 479 00:45:59,256 --> 00:46:00,174 いい部屋ね 480 00:46:01,383 --> 00:46:04,052 横になったら すぐ眠れた 481 00:46:08,307 --> 00:46:09,349 だろ? 482 00:46:10,309 --> 00:46:11,727 もっと寝る? 483 00:46:11,810 --> 00:46:12,936 いいえ 484 00:46:18,025 --> 00:46:19,735 10分だけ このままで 485 00:46:22,821 --> 00:46:24,448 いや 5分だけ 486 00:46:55,187 --> 00:46:57,147 久々の朝食会議ですね 487 00:46:57,231 --> 00:47:00,067 サラダとコーヒーを頂くわ 488 00:47:00,901 --> 00:47:03,487 昨夜 ヒョヌが忍び込んだ 489 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 まあ どこから? 490 00:47:07,032 --> 00:47:09,993 防犯カメラが故障中の 裏門からね 491 00:47:10,077 --> 00:47:10,911 そう 492 00:47:11,912 --> 00:47:13,747 さすが完璧です 493 00:47:13,831 --> 00:47:14,581 完璧? 494 00:47:14,665 --> 00:47:17,793 ドラレコの映像は 消してなかった 495 00:47:20,712 --> 00:47:22,923 全部 映ってたわ 496 00:47:35,227 --> 00:47:37,563 なんで私を頼るのかしら 497 00:47:38,397 --> 00:47:40,107 私を誰だと思って? 498 00:47:40,190 --> 00:47:43,318 うちの陣営に “帰順”した方です 499 00:47:43,402 --> 00:47:46,363 この調子なら 帰順は取り消すわ 500 00:47:46,446 --> 00:47:49,616 スリ様にバレたら おしまいなの 501 00:47:50,784 --> 00:47:52,870 裏金が見つかりそう 502 00:47:53,871 --> 00:47:55,998 そのためにヘインも家へ 503 00:47:57,416 --> 00:47:59,209 何てことかしら 504 00:48:00,627 --> 00:48:02,504 私に3% ちょうだい 505 00:48:02,588 --> 00:48:03,714 5% 506 00:48:04,756 --> 00:48:05,674 本当? 507 00:48:05,757 --> 00:48:09,761 あっちに裏切られて 心がボロボロなの 508 00:48:10,679 --> 00:48:12,431 信じてください 509 00:48:14,766 --> 00:48:15,893 笑わないで 510 00:48:15,976 --> 00:48:18,895 イケメンは体に悪いわね 511 00:48:25,444 --> 00:48:27,112 “クイーンズ通行パス” 512 00:48:29,448 --> 00:48:31,199 モ・スリに殺される 513 00:48:31,783 --> 00:48:32,868 助かりました 514 00:48:33,368 --> 00:48:34,828 一度 見逃したのに 515 00:48:34,911 --> 00:48:37,539 また向こう側に付いたの? 516 00:48:37,623 --> 00:48:40,208 狡猾(こうかつ)なネズミは要らない 517 00:48:40,834 --> 00:48:43,253 毒やワナを使って消すわ 518 00:48:43,920 --> 00:48:47,382 車の通行パスや 法人カードを返して 519 00:48:48,342 --> 00:48:51,762 小さなビルも 買えなくなったわね 520 00:48:51,845 --> 00:48:54,806 危険だから雲隠れしたら? 521 00:48:54,890 --> 00:48:55,390 スリ様 522 00:48:55,474 --> 00:48:56,308 失せて 523 00:48:56,391 --> 00:49:00,020 誤解されたままでは 出ていけません 524 00:49:00,729 --> 00:49:04,232 情報を探っていて よく誤解されます 525 00:49:04,316 --> 00:49:07,235 でも そういう仕事なんです 526 00:49:10,238 --> 00:49:10,864 誤解か 527 00:49:10,947 --> 00:49:15,869 では なぜヒョヌを 家に連れてきたんですか? 528 00:49:17,412 --> 00:49:20,540 実は取引を 持ちかけられました 529 00:49:20,624 --> 00:49:22,751 “裏金の10%をやる”と 530 00:49:24,336 --> 00:49:26,088 裏金を見つけたの? 531 00:49:26,171 --> 00:49:29,341 それを聞くために 手伝ったんです 532 00:49:29,424 --> 00:49:30,509 在りかは? 533 00:49:31,718 --> 00:49:35,097 ヒョヌは10%ですが 7%で結構です 534 00:49:37,265 --> 00:49:38,225 ナメてる? 535 00:49:39,059 --> 00:49:40,102 オーケー 536 00:49:40,185 --> 00:49:42,229 小さなビルと5% 537 00:49:42,312 --> 00:49:44,523 この条件は譲れません 538 00:49:49,528 --> 00:49:50,779 話して 539 00:49:54,199 --> 00:49:57,703 裏金は この家の中に あるようです 540 00:50:09,923 --> 00:50:10,632 気のせい? 541 00:50:10,716 --> 00:50:11,341 何が? 542 00:50:11,425 --> 00:50:14,386 塀の向こうから盗撮されてる 543 00:50:14,469 --> 00:50:15,971 参ったわ 544 00:50:16,972 --> 00:50:19,808 まだ私もイケてる証拠ね 545 00:50:19,891 --> 00:50:21,393 ほっといて 546 00:50:21,476 --> 00:50:22,894 そのうち帰るわ 547 00:50:27,274 --> 00:50:27,816 行った? 548 00:50:30,736 --> 00:50:31,319 バンシル 549 00:50:31,987 --> 00:50:34,322 おなかを引っ込めないで 550 00:50:34,406 --> 00:50:35,407 そうよ 551 00:50:35,866 --> 00:50:39,244 あの男たちを昨日も見たわ 552 00:50:40,120 --> 00:50:42,372 黒い車で うろついてる 553 00:50:42,831 --> 00:50:45,250 あちこち撮りまくってるの 554 00:50:47,586 --> 00:50:49,004 500万ウォンの靴は? 555 00:50:54,718 --> 00:50:56,887 ちょっと いいですか? 556 00:51:00,390 --> 00:51:01,308 何だよ 557 00:51:01,391 --> 00:51:03,393 撮ったわね カメラを 558 00:51:03,477 --> 00:51:04,895 撮ってねえよ 559 00:51:04,978 --> 00:51:06,855 カメラを出しなさい 560 00:51:06,938 --> 00:51:08,106 うるせえ 561 00:51:08,190 --> 00:51:09,232 ちょっと 562 00:51:09,691 --> 00:51:10,984 イカれてるのか 563 00:51:11,067 --> 00:51:11,568 おい 564 00:51:13,570 --> 00:51:14,321 押したわね 565 00:51:14,404 --> 00:51:16,364 だとしたら何だよ 566 00:51:16,448 --> 00:51:18,617 私の靴を知らないでしょ 567 00:51:20,494 --> 00:51:21,912 フンを踏んだ靴よ 568 00:51:21,995 --> 00:51:23,622 覚悟しなさい 569 00:51:27,918 --> 00:51:28,919 早く 570 00:51:29,628 --> 00:51:30,879 大丈夫? 571 00:51:30,962 --> 00:51:32,255 待ちなさい 572 00:51:42,599 --> 00:51:43,558 痛い 573 00:51:44,476 --> 00:51:46,228 そこで何してる 574 00:51:46,311 --> 00:51:47,187 父さん 575 00:51:47,270 --> 00:51:48,063 早く立て 576 00:51:48,730 --> 00:51:49,898 引っ張って 577 00:51:50,649 --> 00:51:52,025 せーの 578 00:51:52,609 --> 00:51:54,444 クロス クロス 579 00:51:54,528 --> 00:51:56,279 クロス クロス 580 00:51:56,363 --> 00:51:59,533 右足 左足 右足 左足 581 00:52:00,200 --> 00:52:01,535 クロス クロス 582 00:52:01,618 --> 00:52:02,536 いいぞ 583 00:52:02,619 --> 00:52:04,538 右足 左足 584 00:52:04,621 --> 00:52:05,163 ジャンプ 585 00:52:05,247 --> 00:52:06,081 聞きました? 586 00:52:06,164 --> 00:52:06,790 何を? 587 00:52:06,873 --> 00:52:07,916 守備隊の件 588 00:52:07,999 --> 00:52:11,753 募集してるよな 変な車が来たらしい 589 00:52:11,837 --> 00:52:12,671 はい 590 00:52:13,839 --> 00:52:15,006 続けて 591 00:52:16,216 --> 00:52:17,759 志願します 592 00:52:17,843 --> 00:52:20,470 この筋肉を触ってください 593 00:52:20,554 --> 00:52:21,346 いやいい 594 00:52:23,139 --> 00:52:25,392 募集人数は5人です 595 00:52:25,475 --> 00:52:28,520 選ばれれば 龍頭里(ヨンドゥリ)でトップ5に入る 596 00:52:29,521 --> 00:52:30,856 可能かな? 597 00:52:30,939 --> 00:52:32,649 試割りをします 598 00:52:32,732 --> 00:52:35,360 角材と瓦の どちらを割れば? 599 00:52:35,443 --> 00:52:36,278 スチョルさん 600 00:52:36,361 --> 00:52:37,988 確かに難しいけど 601 00:52:38,071 --> 00:52:42,242 夢見も良かったし いい予感がします 602 00:52:42,325 --> 00:52:43,994 志願者は5人もいない 603 00:52:52,294 --> 00:52:56,298 この5人で 守備隊を結成しましょう 604 00:52:58,133 --> 00:52:59,342 私はやらない 605 00:52:59,426 --> 00:53:04,264 退任したばかりで 元里長が組織を結成したら 606 00:53:04,347 --> 00:53:07,142 政治的な動きだと思われる 607 00:53:07,225 --> 00:53:11,396 前政権と現政権の 葛藤の種になるだろ 608 00:53:11,479 --> 00:53:14,232 母さんのそばを離れられない 609 00:53:15,442 --> 00:53:19,946 飲み会には来るのに こういう時だけ? 610 00:53:20,030 --> 00:53:23,199 言い訳しないでください 611 00:53:23,283 --> 00:53:27,871 最低5人いないと 支援金を申請できない 612 00:53:27,954 --> 00:53:28,747 僕は⸺ 613 00:53:30,123 --> 00:53:31,499 合格ですか? 614 00:53:31,958 --> 00:53:33,460 そうなるね 615 00:53:34,669 --> 00:53:35,879 試割りを? 616 00:53:35,962 --> 00:53:36,922 必要ない 617 00:53:37,005 --> 00:53:40,926 一度 入ったら 永遠に抜けられないぞ 618 00:53:41,968 --> 00:53:45,680 だから頑張らなくていいと 言ったんだ 619 00:54:09,371 --> 00:54:09,955 着いた? 620 00:54:10,413 --> 00:54:12,248 ああ もうすぐだ 621 00:54:13,500 --> 00:54:14,668 降りてみて 622 00:54:31,768 --> 00:54:32,352 きれい 623 00:54:33,019 --> 00:54:36,147 うちの村の 告白スポットなんだ 624 00:54:36,231 --> 00:54:38,817 今のところ 百発百中かな 625 00:54:39,734 --> 00:54:42,988 ここで告白すると 結ばれるらしい 626 00:54:43,071 --> 00:54:46,324 確率で言うと そうなってる 627 00:54:47,283 --> 00:54:48,118 変なの 628 00:54:50,203 --> 00:54:54,082 こんな風に 夕焼けも きれいだけど 629 00:54:55,375 --> 00:55:01,172 肌がほんのり赤く染まって いつもより きれいに見える 630 00:55:02,340 --> 00:55:04,926 今の君も とてもきれいだ 631 00:55:05,385 --> 00:55:06,261 そう 632 00:55:07,304 --> 00:55:08,471 告白するの? 633 00:55:12,767 --> 00:55:16,271 告白というより お願いがあって… 634 00:55:17,772 --> 00:55:18,857 どんな? 635 00:55:29,784 --> 00:55:32,287 離婚を取り消したい 636 00:55:35,999 --> 00:55:38,668 復縁は負担だろうから 637 00:55:39,127 --> 00:55:41,838 離婚を取り消すのは どう? 638 00:55:57,270 --> 00:55:58,730 ピッタリだわ 639 00:56:00,648 --> 00:56:02,233 覚えてるさ 640 00:56:03,234 --> 00:56:05,612 僕がはめてあげないと 641 00:56:19,918 --> 00:56:21,002 返品して 642 00:56:25,965 --> 00:56:27,050 どうして? 643 00:56:28,176 --> 00:56:31,054 生まれ変わっても 僕を選ぶのに? 644 00:56:31,513 --> 00:56:34,432 生まれ変わった時の話よ 今はダメ 645 00:56:36,518 --> 00:56:39,479 だから なぜダメなんだ 646 00:56:48,363 --> 00:56:49,572 実は昨日… 647 00:56:54,953 --> 00:56:56,579 あなただと思った 648 00:56:58,498 --> 00:57:01,543 ウンソンとあなたを⸺ 649 00:57:02,919 --> 00:57:04,295 間違えたの 650 00:57:07,173 --> 00:57:08,466 ここまで来たわ 651 00:57:09,217 --> 00:57:13,388 記憶もごちゃごちゃで 居場所も忘れちゃう 652 00:57:14,305 --> 00:57:17,350 あなたの顔すら 分からなかった 653 00:57:34,617 --> 00:57:35,368 ヒョヌ? 654 00:58:01,227 --> 00:58:02,020 言ったはずよ 655 00:58:03,438 --> 00:58:06,566 “次の段階は あなたといない”と 656 00:58:08,401 --> 00:58:09,360 その時が⸺ 657 00:58:10,737 --> 00:58:12,197 もう来てしまった 658 00:58:17,744 --> 00:58:19,495 夕焼けもきれいだし 659 00:58:20,538 --> 00:58:24,250 確かに 顔が赤く照らされて⸺ 660 00:58:24,834 --> 00:58:27,253 もっとすてきに見える 661 00:58:30,757 --> 00:58:31,841 だけど⸺ 662 00:58:34,928 --> 00:58:37,347 本物のヒョヌかしら 663 00:58:42,810 --> 00:58:45,021 これは現実なの? 664 00:58:48,399 --> 00:58:50,360 漠然としてるの 665 00:58:54,489 --> 00:58:56,741 だから何も約束できない 666 00:58:57,200 --> 00:58:58,326 ごめんなさい 667 00:59:53,423 --> 00:59:56,592 何を持ってるのか よく見えない 668 00:59:56,676 --> 00:59:59,178 高画素カメラを買いますか? 669 01:00:04,892 --> 01:00:06,436 母を見てませんか? 670 01:00:06,519 --> 01:00:07,312 はい 671 01:00:09,897 --> 01:00:12,358 ウソでは? 俺は真剣です 672 01:00:13,484 --> 01:00:15,528 ウソなんて つかない 673 01:00:16,279 --> 01:00:17,947 いましたか? 674 01:00:18,489 --> 01:00:19,532 どう? 675 01:00:20,283 --> 01:00:21,576 どこにもいない 676 01:00:21,659 --> 01:00:23,077 まずは警察へ 677 01:00:23,870 --> 01:00:24,871 もう届け出た 678 01:00:24,954 --> 01:00:26,039 よかった 679 01:00:26,122 --> 01:00:29,542 まさか山に 登ってませんよね? 680 01:00:30,209 --> 01:00:32,253 じきに日が暮れる 681 01:00:32,337 --> 01:00:33,421 行ってみる 682 01:00:33,504 --> 01:00:34,297 待って 683 01:00:36,049 --> 01:00:39,302 私がお役に立てそうです 684 01:00:48,311 --> 01:00:49,562 行くぞ 685 01:00:51,105 --> 01:00:54,359 もう少し右に行くと 湧き水がある 686 01:00:54,442 --> 01:00:56,235 そう そこです 687 01:00:56,319 --> 01:00:58,863 その湧き水から上へ行く 688 01:00:58,946 --> 01:01:02,158 もっと上に そのまま行って 689 01:01:05,870 --> 01:01:07,914 仙女峰があるはず… 690 01:01:11,250 --> 01:01:12,710 そこです 691 01:01:23,137 --> 01:01:24,222 いたぞ 692 01:01:35,108 --> 01:01:35,942 母さん 693 01:01:38,152 --> 01:01:38,778 母さん 694 01:01:44,742 --> 01:01:45,284 お休みに? 695 01:01:45,368 --> 01:01:48,413 はい 今日は助かりました 696 01:01:50,498 --> 01:01:51,416 うらやましい 697 01:01:51,499 --> 01:01:52,458 何が? 698 01:01:53,084 --> 01:01:58,089 うちの父も病気なのに そばで看病できない 699 01:02:00,133 --> 01:02:01,134 聞きました 700 01:02:02,677 --> 01:02:05,096 父は すごい人でした 701 01:02:05,805 --> 01:02:09,559 いくら盾突いても 倒れそうになかった 702 01:02:11,894 --> 01:02:14,397 だから食ってかかった 703 01:02:15,815 --> 01:02:19,444 自分のしたことを 今は後悔してます 704 01:02:20,945 --> 01:02:23,906 父への最後の言葉は これでした 705 01:02:25,450 --> 01:02:27,577 “葬儀には出るわ” 706 01:02:33,624 --> 01:02:36,961 軽率なことを言いました 707 01:02:41,382 --> 01:02:44,010 俺は刃向かったことがない 708 01:02:46,304 --> 01:02:47,930 親孝行だと自慢を? 709 01:02:48,014 --> 01:02:51,768 俺が幼い頃 母は家を出たんです 710 01:02:53,186 --> 01:02:55,688 父のDVがひどくてね 711 01:02:58,399 --> 01:02:59,942 俺は母なしで育った 712 01:03:01,736 --> 01:03:03,112 認知症の母を⸺ 713 01:03:04,322 --> 01:03:07,533 介護施設から 引き取ってきました 714 01:03:08,951 --> 01:03:11,662 正気の母とケンカしてみたい 715 01:03:11,746 --> 01:03:15,291 そんな事情があったなんて 716 01:03:15,374 --> 01:03:20,338 人生には それぞれ 抱えている石ころがある 717 01:03:20,797 --> 01:03:25,968 幸せそうな人のポケットにも 重い石が入ってるんです 718 01:03:27,720 --> 01:03:28,596 だから 719 01:03:29,222 --> 01:03:32,850 うらやんだり 自分を責めたりしないで 720 01:03:33,643 --> 01:03:36,437 お父さんも 分かってるはずです 721 01:05:08,112 --> 01:05:13,326 トラックのルートは 物流倉庫から ご自宅でした 722 01:05:13,409 --> 01:05:16,037 じゃあ大金が家の中に? 723 01:05:16,120 --> 01:05:17,955 信じられない 724 01:05:18,039 --> 01:05:23,252 りんご箱に入れたとして 1500箱も必要だ 725 01:05:23,336 --> 01:05:27,173 そうなると 100坪の空間が必要になる 726 01:05:27,673 --> 01:05:30,343 秘密の空間があるのかしら 727 01:05:30,426 --> 01:05:31,677 倉庫とか 728 01:05:31,761 --> 01:05:36,891 区庁で設計図を見ましたが そんな空間はありません 729 01:05:36,974 --> 01:05:37,850 じゃあ? 730 01:05:37,933 --> 01:05:42,063 そういえば お祖父様が何か言ってたわ 731 01:05:44,607 --> 01:05:47,318 お祖父様 話したいことが? 732 01:05:48,361 --> 01:05:49,320 お嬢さん 733 01:05:49,403 --> 01:05:51,864 戦争が始まったら うちに来て 734 01:05:51,947 --> 01:05:57,036 防空壕(ごう)があるから そこに隠れるといい 735 01:05:57,119 --> 01:05:58,955 “防空壕がある”と 736 01:05:59,038 --> 01:06:01,207 うちに そんなものが? 737 01:06:01,290 --> 01:06:03,960 ありません ただの妄想ですよ 738 01:06:04,043 --> 01:06:05,711 近いものはある 739 01:06:08,422 --> 01:06:12,259 パニックルームを造ったと 父さんが言ってた 740 01:06:12,343 --> 01:06:15,221 確かに聞いたわ どこにあるの? 741 01:06:15,304 --> 01:06:19,266 場所は誰も 知らないんじゃない? 742 01:06:19,350 --> 01:06:22,061 建築設計図にないのよね? 743 01:06:22,144 --> 01:06:23,354 そうですが 744 01:06:23,437 --> 01:06:26,816 秘密の設計図が あるかもしれません 745 01:06:29,443 --> 01:06:32,947 この家にあるなら 私が知ってるはずよ 746 01:06:33,030 --> 01:06:36,033 金庫に入る量でもないわ 747 01:06:37,493 --> 01:06:38,828 あと あれもある 748 01:06:38,911 --> 01:06:40,996 “ショックルーム”が 749 01:06:41,080 --> 01:06:42,331 パニックルームよ 750 01:06:44,625 --> 01:06:46,502 パニックルームがある 751 01:06:49,755 --> 01:06:50,756 知らない? 752 01:06:55,928 --> 01:06:56,721 “龍頭里” 守備隊は3人ですね 753 01:06:56,721 --> 01:06:58,222 守備隊は3人ですね 754 01:06:58,305 --> 01:07:01,392 打ち上げには みんな来るさ 755 01:07:03,561 --> 01:07:04,729 何の車だ? 756 01:07:04,812 --> 01:07:06,647 昼間のヤツらかも 757 01:07:06,731 --> 01:07:09,650 スタンガンを 持参すべきでした 758 01:07:10,484 --> 01:07:11,110 タクシーだ 759 01:07:11,193 --> 01:07:13,320 昼間は黒いバンだった 760 01:07:16,449 --> 01:07:17,533 一体 誰が… 761 01:07:18,159 --> 01:07:20,453 スーツケースを持って山に? 762 01:07:21,078 --> 01:07:23,330 これは事件かもしれない 763 01:07:23,414 --> 01:07:24,915 警察に連絡を? 764 01:08:04,663 --> 01:08:05,706 元気だった? 765 01:08:07,625 --> 01:08:08,334 やっぱり… 766 01:08:10,503 --> 01:08:11,378 今日は⸺ 767 01:08:12,671 --> 01:08:14,381 夢見が良かった 768 01:08:41,492 --> 01:08:42,409 すみません 769 01:08:42,493 --> 01:08:45,538 飛行機代とホテル代以外 お返しします 770 01:08:45,621 --> 01:08:51,335 マンション購入代金は 返金されるまで お待ちを 771 01:08:51,418 --> 01:08:52,545 謝ります 772 01:08:54,672 --> 01:08:58,425 自分のしたことが 分かってる? 773 01:08:58,509 --> 01:09:00,177 これは大問題なのよ 774 01:09:00,261 --> 01:09:00,845 お母さん 775 01:09:00,928 --> 01:09:03,931 許してもらえるとは 思ってません 776 01:09:05,224 --> 01:09:08,227 本当に申し訳ありません 777 01:09:08,894 --> 01:09:12,273 夜遅いので 今日は寝てください 778 01:09:13,065 --> 01:09:14,859 ひとまず あちらで… 779 01:09:14,942 --> 01:09:16,110 ふざけないで 780 01:09:17,444 --> 01:09:19,864 その子も見たくない 出てって 781 01:09:19,947 --> 01:09:22,658 “その子”じゃなくて “ゴヌ”だ 782 01:09:23,993 --> 01:09:26,245 勝手に追い出さないで 783 01:09:26,787 --> 01:09:28,831 自分の家でもないだろ 784 01:09:30,541 --> 01:09:32,334 そのとおりですよ 785 01:09:34,962 --> 01:09:37,298 他人の子を育てる気? 786 01:09:37,381 --> 01:09:38,215 俺の子だ 787 01:09:38,841 --> 01:09:42,469 毎晩 子守歌を歌って 風呂にも入れた 788 01:09:42,553 --> 01:09:47,057 “ママ”より“パパを” 先に口にしたんだ 789 01:09:55,357 --> 01:09:56,442 早く立て 790 01:10:09,580 --> 01:10:10,664 あの… 791 01:10:21,967 --> 01:10:23,886 整理しようか 792 01:10:27,097 --> 01:10:28,432 まずは呼称 793 01:10:28,891 --> 01:10:31,060 私の年を知ったでしょ 794 01:10:31,143 --> 01:10:32,561 そのままでも 795 01:10:32,645 --> 01:10:34,396 私は嫌 年上よ 796 01:10:34,480 --> 01:10:37,399 さん付けして呼べと言うの? 797 01:10:38,609 --> 01:10:39,610 言うんですか? 798 01:10:41,570 --> 01:10:43,864 戻ってきたわけじゃないわ 799 01:10:45,741 --> 01:10:46,283 じゃあ? 800 01:10:46,367 --> 01:10:49,578 盗んだ物を返したかったし ジュノ… 801 01:10:52,498 --> 01:10:55,918 ジュノは あなたに罪をかぶせる気よ 802 01:10:56,877 --> 01:10:58,671 早く何とかしないと 803 01:10:58,754 --> 01:11:00,547 それを知らせに? 804 01:11:04,051 --> 01:11:05,010 心配で来た 805 01:11:06,178 --> 01:11:12,226 私は財閥の息子と結婚して 大金が欲しかっただけよ 806 01:11:17,773 --> 01:11:19,942 予想もしてなかった 807 01:11:21,777 --> 01:11:22,820 こんなに⸺ 808 01:11:24,363 --> 01:11:26,073 大事にされるなんて 809 01:11:30,327 --> 01:11:34,665 優しくされたことなんて 一度もなかったの 810 01:11:34,748 --> 01:11:37,084 あなたの優しさを⸺ 811 01:11:39,712 --> 01:11:41,088 思い出して… 812 01:11:42,464 --> 01:11:44,925 何も のどを通らなかった 813 01:11:47,553 --> 01:11:48,387 だから来た 814 01:11:48,971 --> 01:11:50,514 それを言いに? 815 01:11:50,597 --> 01:11:54,143 全部 話したら また消えるつもりで? 816 01:11:58,355 --> 01:12:02,151 厚かましくて 一緒に暮らせないわ 817 01:12:02,234 --> 01:12:05,112 いや 俺は君と暮らす 818 01:12:08,157 --> 01:12:11,535 何しに来たかは関係ない 819 01:12:13,329 --> 01:12:15,789 どこにも行かせない 820 01:12:18,667 --> 01:12:22,046 逃げても とことん追いかけるからな 821 01:12:22,129 --> 01:12:25,716 まだそんな言い方をするのね 822 01:12:27,676 --> 01:12:28,469 私は年上よ 823 01:12:28,552 --> 01:12:29,720 うるさい 824 01:12:41,357 --> 01:12:42,441 ちょっと失礼 825 01:12:42,524 --> 01:12:44,860 よかったら食べて 826 01:12:45,486 --> 01:12:46,653 どうも 827 01:12:46,737 --> 01:12:47,946 すみません 828 01:12:50,991 --> 01:12:51,742 若いね 829 01:12:51,825 --> 01:12:53,243 じろじろ見ないで 830 01:12:53,327 --> 01:12:54,870 電撃登場だったと 831 01:12:55,579 --> 01:12:56,330 驚いた 832 01:12:56,413 --> 01:12:58,374 夫に聞いたわ 833 01:12:58,457 --> 01:13:01,919 夜遅くに 仏様の頭を持って現れたと 834 01:13:02,503 --> 01:13:04,254 怖かったようで⸺ 835 01:13:04,338 --> 01:13:08,634 夫は夜 金縛りにあって 眠れなかったのよ 836 01:13:08,717 --> 01:13:12,304 だから黒ヤギエキスを 飲ませないと 837 01:13:12,388 --> 01:13:13,263 飲ませてる 838 01:13:13,347 --> 01:13:14,181 本当? 839 01:13:14,640 --> 01:13:17,476 ところで仏像の金は本物? 840 01:13:17,559 --> 01:13:18,685 純金? 841 01:13:18,769 --> 01:13:20,104 知らない 842 01:13:23,607 --> 01:13:27,027 あなたの意見で 立場を決めるわ 843 01:13:27,111 --> 01:13:27,820 何の? 844 01:13:27,903 --> 01:13:29,988 今後も会うから⸺ 845 01:13:30,072 --> 01:13:34,201 どんなスタンスを取るべきか 決めないと 846 01:13:34,952 --> 01:13:36,578 ウェルカムか無視か 847 01:13:36,662 --> 01:13:38,622 そうよ 好きか嫌いか 848 01:13:39,415 --> 01:13:40,916 あんたに従う 849 01:13:43,043 --> 01:13:44,461 まだ迷ってる 850 01:13:46,839 --> 01:13:47,923 本当? 851 01:13:48,382 --> 01:13:52,803 気の毒ではあるけど 怪しそうにも見える 852 01:13:53,262 --> 01:13:54,972 様子を見ないと 853 01:14:28,672 --> 01:14:32,551 サイズをよく覚えてたわね 854 01:14:34,845 --> 01:14:37,514 ラウンド ブリリアントカットだわ 855 01:14:45,814 --> 01:14:47,149 まだいたの? 856 01:14:51,945 --> 01:14:52,905 忘れ物だ 857 01:15:03,832 --> 01:15:04,583 返品する 858 01:15:06,710 --> 01:15:11,089 君に言われて考えたけど 僕が無理強いした 859 01:15:12,466 --> 01:15:14,885 出勤途中に返品するよ 860 01:15:18,430 --> 01:15:19,973 今日 返すの? 861 01:15:20,432 --> 01:15:22,726 今 こんなのは どうでもいい 862 01:15:23,435 --> 01:15:26,772 気にするな 僕なら平気だ 863 01:15:30,526 --> 01:15:31,610 分かった 864 01:15:48,752 --> 01:15:49,336 何? 865 01:15:51,004 --> 01:15:52,089 何なの? 866 01:15:52,631 --> 01:15:54,883 見てただけよ 867 01:15:55,384 --> 01:15:57,594 トレンドを分析してたの 868 01:15:57,678 --> 01:16:00,347 流行に追いつけなくなる 869 01:16:03,559 --> 01:16:06,228 確かに そうだよな 870 01:16:06,687 --> 01:16:07,854 気に入ったわ 871 01:16:07,938 --> 01:16:10,649 私は指輪が似合うでしょ 872 01:16:11,608 --> 01:16:13,860 見る目があるのは認める 873 01:16:13,944 --> 01:16:17,698 でも ただ見ていただけよ 874 01:16:17,781 --> 01:16:20,158 変な誤解はしないで 875 01:16:21,243 --> 01:16:22,327 待って 876 01:16:23,245 --> 01:16:27,874 トレンドを分析したいなら しばらく置いておく 877 01:16:29,293 --> 01:16:30,627 分析は済んだわ 878 01:16:30,711 --> 01:16:32,045 では失礼 879 01:16:40,929 --> 01:16:42,097 ヘイン 880 01:16:42,723 --> 01:16:46,810 返品しないで ここに置いておくよ 881 01:16:46,893 --> 01:16:50,397 トレンド分析したければ いつでも見て 882 01:16:57,612 --> 01:16:59,489 パニックルームだと? 883 01:16:59,573 --> 01:17:02,951 核戦争が起きても 生き延びられる所? 884 01:17:04,119 --> 01:17:07,622 パニックルームの話は 会長に聞いてた 885 01:17:07,706 --> 01:17:09,750 でも場所が分からない 886 01:17:11,251 --> 01:17:11,877 登記簿は? 887 01:17:11,960 --> 01:17:13,462 載ってなかった 888 01:17:13,545 --> 01:17:14,421 建築士は? 889 01:17:14,504 --> 01:17:15,339 亡くなった 890 01:17:15,422 --> 01:17:17,841 息子が事務所を継いだが… 891 01:17:17,924 --> 01:17:19,301 なら息子に聞け 892 01:17:19,384 --> 01:17:21,720 知らないと言われた 893 01:17:21,803 --> 01:17:24,348 施工図もないそうだ 894 01:17:24,431 --> 01:17:27,017 何度も電話したら 出なくなった 895 01:17:27,100 --> 01:17:29,186 本当か? 困ったな 896 01:17:29,686 --> 01:17:34,066 別の人が説得しないと 無理そうだ 897 01:17:34,524 --> 01:17:35,192 誰? 898 01:17:35,942 --> 01:17:36,485 お前 899 01:17:36,568 --> 01:17:37,277 俺? 900 01:17:37,361 --> 01:17:39,613 こうして また会うとは 901 01:17:39,696 --> 01:17:41,573 不思議な縁ですね 902 01:17:41,657 --> 01:17:44,785 恩人と会えて光栄です 903 01:17:45,369 --> 01:17:47,371 恩人だなんて 904 01:17:50,082 --> 01:17:51,333 あのビルは? 905 01:17:51,416 --> 01:17:55,128 先生のおかげで守れましたよ 906 01:17:55,212 --> 01:17:58,965 それより 友人が迷惑をかけました 907 01:17:59,049 --> 01:17:59,883 すみません 908 01:17:59,966 --> 01:18:02,511 関わりたくなかったんです 909 01:18:03,970 --> 01:18:06,139 こちらこそ失礼しました 910 01:18:06,848 --> 01:18:09,226 もし避難場所なら 911 01:18:09,309 --> 01:18:13,814 配管や電気設備が 設置されるべきですが 912 01:18:13,897 --> 01:18:15,357 図面にありません 913 01:18:15,440 --> 01:18:18,193 これじゃ見つけられない 914 01:18:18,276 --> 01:18:19,111 妙なことに 915 01:18:19,194 --> 01:18:24,825 お祖父様宅のエレベーターは 特別に作られている 916 01:18:25,283 --> 01:18:26,576 エレベーター? 917 01:18:26,660 --> 01:18:28,453 何も気づかなかった 918 01:18:37,129 --> 01:18:38,922 両開きタイプです 919 01:18:39,005 --> 01:18:41,758 後ろの壁も開くはずです 920 01:18:41,842 --> 01:18:44,428 前の扉が開くと家族室だわ 921 01:18:44,511 --> 01:18:48,390 図面上では壁の後ろに 空間があるのね? 922 01:18:48,473 --> 01:18:49,015 そこ? 923 01:18:49,099 --> 01:18:52,436 そう思うけど 直接 確認しないと… 924 01:18:52,519 --> 01:18:53,937 全員で突入しよう 925 01:18:54,020 --> 01:18:57,899 警備が多いのよ 住居侵入罪で訴えられる 926 01:18:58,775 --> 01:19:00,777 スリが先に見つけちゃう 927 01:19:01,278 --> 01:19:03,113 主治医に聞きました 928 01:19:03,196 --> 01:19:05,282 お祖父様は家に帰ってから 929 01:19:05,365 --> 01:19:10,871 記憶障害のリハビリなど 治療を受けてないそうです 930 01:19:10,954 --> 01:19:14,249 薬も切れただろうに 診療に来ないと 931 01:19:14,332 --> 01:19:16,626 そんなことだと思ったわ 932 01:19:16,710 --> 01:19:17,669 どうすれば? 933 01:19:18,795 --> 01:19:24,259 監禁されてると通報すれば 警察と中に入れます 934 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 エレベーターも見られる 935 01:19:27,512 --> 01:19:30,432 明日の朝 みんなで行きましょう 936 01:20:10,639 --> 01:20:11,389 正気に? 937 01:20:14,935 --> 01:20:18,188 ヘインが来たあとから 938 01:20:18,647 --> 01:20:21,566 どうも変だと思ってた 939 01:20:24,402 --> 01:20:26,488 時々 正気に戻るでしょ 940 01:20:26,571 --> 01:20:29,574 でも 短時間では 何もできないし 941 01:20:29,658 --> 01:20:31,409 助けも呼べない 942 01:20:31,493 --> 01:20:34,120 まともに動けず 携帯もない 943 01:20:34,204 --> 01:20:36,248 ここは地獄でしょ? 944 01:20:37,249 --> 01:20:38,124 そのとおり 945 01:20:38,708 --> 01:20:39,584 ここは⸺ 946 01:20:40,710 --> 01:20:41,670 生き地獄だ 947 01:20:42,128 --> 01:20:44,965 私は天罰を受けている 948 01:20:45,048 --> 01:20:46,883 だから薬をあげたの 949 01:20:46,967 --> 01:20:49,803 のんで眠れば すべて忘れられる 950 01:20:49,886 --> 01:20:51,555 のまなきゃダメよ 951 01:20:52,138 --> 01:20:56,643 君は これが目的で うちに入り込んだのか? 952 01:21:01,231 --> 01:21:05,026 会長が好きだから 長い間 いたとでも? 953 01:21:08,154 --> 01:21:10,740 子供たちの所に 行きたいでしょ 954 01:21:11,199 --> 01:21:11,867 いいわ 955 01:21:11,950 --> 01:21:15,370 その代わり 裏金の在りかを教えて 956 01:21:18,498 --> 01:21:22,752 数分 正気に戻ったところで 何もできないわ 957 01:21:23,461 --> 01:21:27,299 在りかを話してくれれば 楽になるわよ 958 01:21:31,177 --> 01:21:32,012 言いなさい 959 01:22:48,588 --> 01:22:50,256 救急車が来てる 960 01:22:50,799 --> 01:22:53,051 ペク君が呼んだの? 961 01:22:53,593 --> 01:22:55,887 僕が呼んだのは警察官です 962 01:22:55,970 --> 01:22:58,807 家で何かあったのか? 963 01:23:03,395 --> 01:23:04,646 何事ですか? 964 01:23:05,522 --> 01:23:06,523 どういうこと? 965 01:23:09,734 --> 01:23:10,944 教えて 966 01:23:14,155 --> 01:23:14,781 どいて 967 01:23:14,864 --> 01:23:15,699 困ります 968 01:23:15,782 --> 01:23:16,616 ちょっと 969 01:23:16,700 --> 01:23:18,493 ホン・マンデ 80歳 970 01:23:18,576 --> 01:23:20,495 頸椎(けいつい)骨折により死亡 971 01:23:20,578 --> 01:23:23,832 テマン病院に搬送します 972 01:23:25,041 --> 01:23:26,751 お父様 973 01:23:31,005 --> 01:23:32,757 お父様 974 01:23:32,841 --> 01:23:33,925 お父様 975 01:23:50,692 --> 01:23:51,693 お父様? 976 01:23:52,736 --> 01:23:53,361 お父様 977 01:23:54,529 --> 01:23:55,071 お父様 978 01:23:55,989 --> 01:23:58,658 お父様 私たちが来たわよ 979 01:24:00,493 --> 01:24:01,494 お父様 980 01:24:02,162 --> 01:24:03,663 どうにかして 981 01:24:05,415 --> 01:24:06,249 お兄様 982 01:24:07,417 --> 01:24:09,252 お兄様 何とかして 983 01:24:09,335 --> 01:24:12,130 まだ手が温かいのよ 984 01:24:12,922 --> 01:24:15,300 どうして こんなことに… 985 01:24:15,383 --> 01:24:16,217 あなた 986 01:24:16,760 --> 01:24:18,011 すみません 987 01:24:18,595 --> 01:24:21,264 心肺蘇生法とか してください 988 01:24:21,347 --> 01:24:22,891 お父様 989 01:24:22,974 --> 01:24:24,893 何か処置を取って 990 01:24:24,976 --> 01:24:26,770 とにかく搬送します 991 01:24:26,853 --> 01:24:27,604 お父様 992 01:24:27,687 --> 01:24:29,773 運ばせてください 993 01:24:29,856 --> 01:24:31,816 お父様 お父様 994 01:24:32,692 --> 01:24:33,818 お父様 995 01:24:34,360 --> 01:24:35,612 失礼します 996 01:24:35,695 --> 01:24:36,529 お父様 997 01:24:36,613 --> 01:24:37,864 ちょっと待って 998 01:24:37,947 --> 01:24:39,240 搬送します 999 01:24:39,699 --> 01:24:41,451 お父様 1000 01:24:41,534 --> 01:24:42,786 お父様 1001 01:24:42,869 --> 01:24:43,912 祖父ちゃん 1002 01:24:44,496 --> 01:24:45,413 祖父ちゃん 1003 01:24:48,875 --> 01:24:49,667 お父様 1004 01:24:51,085 --> 01:24:52,837 お父様 1005 01:24:54,047 --> 01:24:55,256 お父様 1006 01:25:05,350 --> 01:25:08,770 流通業界の大物が 亡くなりました 1007 01:25:08,853 --> 01:25:13,691 靴磨きから始めて 財界10位の企業を築いた⸺ 1008 01:25:13,775 --> 01:25:19,030 ホン・マンデ前会長が 80歳で亡くなりました 1009 01:25:20,115 --> 01:25:24,244 1カ月前 心臓疾患により 意識不明となり 1010 01:25:24,828 --> 01:25:29,499 目覚めてからは 血管性認知症の状態でした 1011 01:25:30,291 --> 01:25:35,004 クイーンズの今後の経営にも 注目が集まっています 1012 01:25:35,088 --> 01:25:38,967 前会長は自身の株や 自宅に関する権限を⸺ 1013 01:25:39,050 --> 01:25:42,053 モ・スリさんに 委任していました 1014 01:25:43,012 --> 01:25:47,142 前会長の死去により その権限は消滅します 1015 01:25:59,112 --> 01:26:00,530 “クイーンズ” 1016 01:27:15,438 --> 01:27:16,898 会長の死去により 1017 01:27:16,981 --> 01:27:21,361 財産に関する権限は 遺言書により執行されます 1018 01:27:21,444 --> 01:27:25,406 死亡と同時に その効力が発生します 1019 01:27:26,783 --> 01:27:28,743 よく分かったかしら 1020 01:27:28,826 --> 01:27:30,078 早く出てって 1021 01:27:30,161 --> 01:27:34,249 今は会長の冥福を 祈るべきでしょ 1022 01:27:35,375 --> 01:27:38,336 そういう話は あとにして 1023 01:27:41,589 --> 01:27:43,508 会長の好きだった家を 1024 01:27:45,802 --> 01:27:47,011 最後に⸺ 1025 01:27:48,263 --> 01:27:49,514 見せてあげて 1026 01:29:00,626 --> 01:29:04,714 エピローグ 1027 01:29:06,382 --> 01:29:09,719 その上 勉強もできたでしょ 1028 01:29:09,802 --> 01:29:13,681 ボクシングも水泳も得意です 1029 01:29:13,765 --> 01:29:18,561 “子供海兵隊”にも 参加してました 1030 01:29:19,020 --> 01:29:22,732 溺れてた子を助けたんですよ 1031 01:29:25,818 --> 01:29:26,944 何かな? 1032 01:29:27,028 --> 01:29:27,779 行くな 1033 01:29:27,862 --> 01:29:29,614 どうして? 1034 01:29:29,697 --> 01:29:30,365 行くぞ 1035 01:29:32,200 --> 01:29:34,243 なんで? 見たいよ 1036 01:29:35,203 --> 01:29:36,162 何かな? 1037 01:29:36,245 --> 01:29:37,246 どいて 1038 01:29:38,664 --> 01:29:39,749 スワン 1039 01:29:40,416 --> 01:29:42,126 ヘイン 1040 01:29:42,585 --> 01:29:44,212 ヘイン 1041 01:30:40,309 --> 01:30:41,811 なんで海に? 1042 01:30:42,645 --> 01:30:44,564 大丈夫か? こっちへ 1043 01:30:57,618 --> 01:30:58,744 スワン 1044 01:30:59,245 --> 01:31:01,581 お願い 目を開けて 1045 01:31:01,664 --> 01:31:02,373 ソナ 1046 01:31:02,957 --> 01:31:05,084 スワン 私の息子 1047 01:31:06,210 --> 01:31:08,171 どうしてなの 1048 01:31:10,047 --> 01:31:11,549 スワン 1049 01:31:11,632 --> 01:31:14,469 涙の女王 1050 01:31:44,957 --> 01:31:47,501 ヘイン ありがとう 1051 01:31:47,585 --> 01:31:48,669 あんたね 1052 01:31:48,753 --> 01:31:50,796 ヘインを助けたいんです 1053 01:31:51,672 --> 01:31:53,841 用が済んだら帰ります 1054 01:31:53,925 --> 01:31:55,301 ホウセンカ? 1055 01:31:55,384 --> 01:31:59,347 見られないと思ってた 初雪へのときめき 1056 01:31:59,430 --> 01:32:03,142 まさに史上最高の運命の プロローグだ 1057 01:32:03,601 --> 01:32:05,394 台なしにする気? 1058 01:32:06,270 --> 01:32:07,063 引っかかった 1059 01:32:08,105 --> 01:32:10,858 情報をユンに流して 焦らせる 1060 01:32:12,109 --> 01:32:12,693 ヘイン 1061 01:32:13,444 --> 01:32:16,197 僕も君に 言ってないことがある 1062 01:32:17,031 --> 01:32:19,033 日本語字幕 金光 英実