1
00:01:58,118 --> 00:02:01,037
SYYSKUUN 8. 1979
2
00:02:09,337 --> 00:02:15,593
HAWKINSIN VALTAKUNNALLINEN LABORATORIO
3
00:03:08,229 --> 00:03:10,064
Eikö tuo olekin suosikkisi?
4
00:03:12,066 --> 00:03:13,860
Kuinka voit tänään?
5
00:03:14,611 --> 00:03:15,570
Ihan hyvin.
6
00:03:16,613 --> 00:03:18,990
Jaksatko lisää oppitunteja?
7
00:03:22,952 --> 00:03:24,913
MERKIT VIITTAAVAT SUOSTUMISEEN
8
00:03:35,048 --> 00:03:37,717
Iltapäivää, tohtori Brenner.
-Tohtori Ellis.
9
00:04:03,534 --> 00:04:04,452
No niin.
10
00:04:05,370 --> 00:04:06,412
Mitä näet?
11
00:04:13,753 --> 00:04:14,963
Älä yritä väkisin.
12
00:04:15,505 --> 00:04:18,841
Anna sen tulla.
Juuri kuten harjoittelimme.
13
00:04:19,384 --> 00:04:20,426
Se on -
14
00:04:20,927 --> 00:04:23,221
keltainen ympyrä.
15
00:04:24,347 --> 00:04:25,181
Aurinko.
16
00:04:26,307 --> 00:04:28,726
Erittäin hyvä.
17
00:04:31,187 --> 00:04:33,106
No niin. Katsotaanpa…
18
00:04:38,820 --> 00:04:39,862
Selvä.
19
00:04:41,948 --> 00:04:43,157
Mitä näet nyt?
20
00:04:46,035 --> 00:04:46,953
Ehkä -
21
00:04:48,121 --> 00:04:48,997
lehmän?
22
00:04:54,043 --> 00:04:55,420
Sen pitäisi olla koira.
23
00:04:56,421 --> 00:04:57,755
Se näyttää lehmältä.
24
00:04:59,757 --> 00:05:00,967
Niin näyttääkin.
25
00:05:03,052 --> 00:05:05,013
En ole kummoinen taiteilija.
26
00:05:06,389 --> 00:05:10,018
Selvä. Kokeillaan jotain haastavampaa.
27
00:05:11,686 --> 00:05:13,187
Sopiiko se sinulle?
28
00:05:14,522 --> 00:05:17,483
Haluan, että etsit tohtori Ellisin.
29
00:05:18,693 --> 00:05:19,902
Voitko tehdä sen?
30
00:05:29,370 --> 00:05:30,580
Löysitkö hänet?
31
00:05:31,164 --> 00:05:32,123
Kyllä.
32
00:05:33,541 --> 00:05:34,751
Mitä hän tekee?
33
00:05:35,418 --> 00:05:37,920
Opettaa Kuutta huoneessaan.
34
00:05:38,463 --> 00:05:39,964
Mitä hän opettaa?
35
00:05:41,549 --> 00:05:43,634
Kuusi yrittää siirtää palikkaa.
36
00:05:44,302 --> 00:05:45,428
Punaista palikkaa.
37
00:05:47,889 --> 00:05:49,307
OPETTAA
PALIKKA, PUNAINEN
38
00:05:49,390 --> 00:05:51,351
Kuuletko heidän sanojaan?
39
00:05:56,064 --> 00:05:58,024
Jokin on vialla.
40
00:05:58,107 --> 00:06:01,819
Jos et näe sitä, päästä irti.
Suuntaa se uudelleen.
41
00:06:06,741 --> 00:06:09,369
He huutavat.
-Miksi he huutavat?
42
00:06:12,413 --> 00:06:13,331
Kymmenen?
43
00:06:17,627 --> 00:06:20,797
Peter ja Alec, mitä siellä tapahtuu?
-Meillä on…
44
00:06:22,465 --> 00:06:24,092
Kuusi ja tohtori Ellis -
45
00:06:25,635 --> 00:06:26,636
kuolivat.
46
00:06:27,345 --> 00:06:29,680
Molemmat kuolivat.
47
00:08:32,887 --> 00:08:34,055
Mitä sinä teit?
48
00:08:40,269 --> 00:08:42,271
Mitä sinä olet tehnyt?
49
00:08:49,570 --> 00:08:51,781
NETFLIX-SARJA
50
00:09:40,288 --> 00:09:46,711
ENSIMMÄINEN LUKU:
HORNANTULI-KERHO
51
00:10:00,558 --> 00:10:04,937
Hei Mike, tänään on 185. päivä.
52
00:10:05,605 --> 00:10:07,481
Se tuntuu kymmeneltä vuodelta.
53
00:10:08,107 --> 00:10:10,526
Joyce sanoo, että aika on hassua.
54
00:10:11,402 --> 00:10:14,322
Tunteet saavat sen
kiihtymään tai hidastumaan.
55
00:10:15,615 --> 00:10:18,534
Kaikki ovat aikamatkustajia,
jos asiaa ajattelee.
56
00:10:19,243 --> 00:10:22,913
Esimerkiksi tämä viikko menee nopeasti.
57
00:10:22,997 --> 00:10:24,957
Se johtuu kiireistäni.
58
00:10:25,833 --> 00:10:28,836
Joudun tekemään visuaalisen apuvälineen.
59
00:10:30,129 --> 00:10:32,715
Toivottavasti saan
opettaja Graceyltä kiitettävän.
60
00:10:33,215 --> 00:10:35,968
Voin lähettää aiemman version lainaan,
61
00:10:36,052 --> 00:10:39,805
jotta voit päättää,
pidätkö tuotteesta ennen sen ostoa.
62
00:10:39,889 --> 00:10:41,182
Jänniä uutisia.
63
00:10:41,766 --> 00:10:43,809
Joyce sai uuden loistotyön.
64
00:10:44,352 --> 00:10:46,646
Hän saa tehdä töitä kotoa.
65
00:10:46,729 --> 00:10:49,940
En ole robotti. Ymmärräthän?
66
00:10:50,024 --> 00:10:52,610
Hän sanoo pitävänsä vapaudesta.
67
00:10:52,693 --> 00:10:53,527
Mulkvisti.
68
00:10:54,278 --> 00:10:56,072
Will maalaa paljon -
69
00:10:56,739 --> 00:11:00,576
muttei näytä maalausta minulle.
Ehkä se on tytölle.
70
00:11:01,118 --> 00:11:03,579
Hän taitaa tykätä jostakusta,
71
00:11:03,663 --> 00:11:05,581
koska on käyttäytynyt -
72
00:11:06,415 --> 00:11:07,333
oudosti.
73
00:11:08,292 --> 00:11:10,670
Jonathankin käyttäytyy oudosti.
74
00:11:10,753 --> 00:11:13,172
Hän varmaan vain hermoilee collegesta.
75
00:11:13,839 --> 00:11:16,175
Hän odottaa yhä tärkeää kirjettä.
76
00:11:16,926 --> 00:11:19,136
Pääsisivätpä hän ja Nancy
samaan collegeen.
77
00:11:19,220 --> 00:11:20,429
Hitto!
78
00:11:21,013 --> 00:11:24,809
En tiedä, miten hän ajaa sinne,
koska auto on yhä hajalla.
79
00:11:28,479 --> 00:11:31,816
Hänen hauska kaverinsa Argyle
on vienyt meidät kouluun.
80
00:11:31,899 --> 00:11:33,943
Hänellä on pitempi tukka kuin minulla.
81
00:11:34,026 --> 00:11:37,196
Hän ja Jonathan polttavat
haisevia kasveja yhdessä.
82
00:11:37,905 --> 00:11:42,034
Jonathan sanoo niitä turvallisiksi,
koska ne kasvavat luonnossa,
83
00:11:42,118 --> 00:11:44,036
mutta kieltää kertomasta Joycelle.
84
00:11:47,456 --> 00:11:50,835
Entä minä? Olen nyt tuplasti onnellisempi.
85
00:11:52,044 --> 00:11:54,171
Olit oikeassa. Se vie vain aikaa.
86
00:11:54,255 --> 00:11:57,383
No niin.
Tarttukaa peppuihinne, hemmokkaat.
87
00:11:59,343 --> 00:12:02,471
Olen viimeinkin sopeutunut tänne.
88
00:12:02,555 --> 00:12:03,973
Aja hitaammin!
89
00:12:16,861 --> 00:12:19,613
Kaipasin aluksi kevätkukkia,
90
00:12:20,322 --> 00:12:22,491
mutta täälläkin on kaunista.
91
00:12:31,417 --> 00:12:33,002
Pidän jopa koulusta.
92
00:12:33,711 --> 00:12:37,965
Osaan yhä matikkaa parhaiten,
mutta kielioppinikin on parantunut.
93
00:12:39,759 --> 00:12:44,180
MAALISKUUN 21. 1986
94
00:12:48,142 --> 00:12:50,561
Se auttaa, että kaikki ovat kivoja.
95
00:12:50,644 --> 00:12:53,189
Olen saanut paljon ystäviä.
96
00:12:57,193 --> 00:13:01,071
Olen silti valmis kevätlomalle,
koska saan nähdä sinut.
97
00:13:01,155 --> 00:13:03,365
KEVÄTLOMAN LÄHTÖLASKENTA!
VAIN 1 PÄIVÄ
98
00:13:06,202 --> 00:13:10,748
En malta odottaa näkemistäsi.
On vaikeaa hengittää. Oletko innoissasi?
99
00:13:11,665 --> 00:13:13,667
Tykkäät varmasti tästä paikasta.
100
00:13:15,836 --> 00:13:20,508
Kevätlomasta tulee kaikkien aikojen paras.
101
00:13:32,561 --> 00:13:36,565
Toivottavasti oikeinkirjoitukseni
on parantunut. Kaipaan sinua.
102
00:13:36,649 --> 00:13:38,275
Rakkaudella, El.
103
00:13:40,528 --> 00:13:43,322
Mitä hittoa? Kello on kymmenen yli.
-Paska!
104
00:13:43,405 --> 00:13:46,450
Saat 30 sekuntia, tai lähden yksin!
105
00:13:46,534 --> 00:13:48,285
Pitää löytää housut!
106
00:13:51,080 --> 00:13:52,832
HORNANTULI-KERHO
107
00:13:55,668 --> 00:13:58,504
Tiedän, että tänään on D & D -kerho.
-Hornantuli.
108
00:13:58,587 --> 00:14:00,923
Sano sitä lukion keskeyttämiskerhoksi.
109
00:14:01,006 --> 00:14:03,425
Tule kotiin yhdeksältä.
-Minä yritän.
110
00:14:03,509 --> 00:14:06,136
Sinun pitää mennä varhain nukkumaan.
-Miksi?
111
00:14:06,220 --> 00:14:08,931
Lento lähtee 6.30.
-Tiedän, mutta…
112
00:14:09,014 --> 00:14:12,685
Yhdeksältä, tai ei Kaliforniaa.
-Etkä näe kultaasi.
113
00:14:12,768 --> 00:14:13,602
Mike!
114
00:14:14,395 --> 00:14:15,855
Mennään!
115
00:14:15,938 --> 00:14:19,400
Miten selviän viikon ilman teitä?
116
00:14:22,486 --> 00:14:23,529
Yhdeksältä!
117
00:14:25,656 --> 00:14:30,202
Milloin heistä tulee taas
järkeviä ihmisiä?
118
00:14:40,087 --> 00:14:41,755
Ei onnistunut, nallukka.
119
00:14:42,423 --> 00:14:43,632
Jumalauta!
120
00:14:44,550 --> 00:14:45,676
Koeta Tigers86:tta.
121
00:14:46,343 --> 00:14:47,928
Tigers86, selvä.
122
00:14:48,012 --> 00:14:49,221
ROANE COUNTYN TIETOVERKKO
123
00:14:49,889 --> 00:14:52,266
HAWKINS HIGH SCHOOLIN OPINTOTIEDOT
124
00:14:52,349 --> 00:14:54,268
Himskatti, Dusty! Pääsin sisään.
125
00:14:54,351 --> 00:14:55,394
Voihan paska.
126
00:14:56,812 --> 00:14:58,939
Mitä sinä teet? Sinä myöhästyt.
127
00:14:59,023 --> 00:15:00,524
Älä tule! Olen alasti!
128
00:15:01,233 --> 00:15:02,610
Aika on vähissä.
129
00:15:02,693 --> 00:15:04,737
Älä hermoile, nallukka.
130
00:15:07,907 --> 00:15:08,908
OPPIAINE, ARVOSANA
131
00:15:08,991 --> 00:15:10,326
LATINA VÄLTTÄVÄ
132
00:15:10,409 --> 00:15:12,870
Näetkö sitä?
-Joo, näen.
133
00:15:13,829 --> 00:15:15,789
Hitto, Dusty.
-Joo.
134
00:15:16,832 --> 00:15:17,917
EI OLE PAKKO JUODA
135
00:15:21,879 --> 00:15:23,297
Kadun myöhemmin.
136
00:15:28,218 --> 00:15:33,474
Huomisiltana on Heidi. Ongelma on se, että
hän menee toiseen osavaltioon collegeen.
137
00:15:33,557 --> 00:15:37,645
Haluanko uutta suhdetta
pelkän seksin takia?
138
00:15:37,728 --> 00:15:40,230
En tiedä. Onko siinä sinusta järkeä?
139
00:15:40,314 --> 00:15:42,066
Robin, kuunteletko sinä?
-Joo.
140
00:15:42,149 --> 00:15:44,902
Mitä sanoin?
-Jotain seksistä Lindan kanssa.
141
00:15:44,985 --> 00:15:46,528
Ei! Puhuin Heidistä.
142
00:15:46,612 --> 00:15:48,572
Älä ole noin ankara.
-No…
143
00:15:48,656 --> 00:15:50,783
Rakkauselämäsi on oikea labyrintti.
144
00:15:50,866 --> 00:15:55,454
Kello on 7, meillä on kannustustapahtuma,
ja heräsin näyttäen ruumiilta.
145
00:15:55,537 --> 00:15:58,415
Stressaatko muka kannustustapahtumasta?
146
00:15:58,499 --> 00:16:01,085
Joo. Entä sitten?
-Tiedämme, mistä on kyse.
147
00:16:01,168 --> 00:16:04,088
En usko sinua. Kyse on Vickiestä.
-Eikä ole.
148
00:16:04,171 --> 00:16:06,298
Onpas. Tiedätkö mitä muuta?
-En välitä.
149
00:16:06,382 --> 00:16:09,593
Lakkaa teeskentelemästä hänen lähellään.
150
00:16:09,677 --> 00:16:11,428
Ole oma itsesi.
151
00:16:11,512 --> 00:16:14,473
Lainaat omia sanojani. Tajuathan sen?
152
00:16:14,556 --> 00:16:17,226
Kuuntelisit itseäsi.
Oletko ajatellut sitä?
153
00:16:17,309 --> 00:16:19,561
Minä kuuntelin sinua, ja hyvin kävi.
154
00:16:19,645 --> 00:16:21,772
Se on eri asia.
-No…
155
00:16:21,855 --> 00:16:26,819
Pyydät tyttöä ulos, ja hän kieltäytyy.
Egosi saa ehkä kolauksen.
156
00:16:26,902 --> 00:16:29,738
Jos pyydän väärää tyttöä ulos,
minut hylätään.
157
00:16:29,822 --> 00:16:32,950
Uskon sen,
mutta Vickie ei ole väärä tyttö.
158
00:16:33,033 --> 00:16:34,910
Emme tiedä sitä.
159
00:16:34,994 --> 00:16:38,539
Hän palautti Kuumat sinkut
kelattuna 53 minuutin kohdalle.
160
00:16:38,622 --> 00:16:41,333
Kuka pysäyttää elokuvan siinä kohtaa?
161
00:16:42,876 --> 00:16:44,545
Joku, joka pitää tisseistä!
162
00:16:44,628 --> 00:16:46,463
Älä puhu tisseistä.
-Tisseistä!
163
00:16:46,547 --> 00:16:50,092
Ei se ole iso juttu.
Me tykkäämme tisseistä.
164
00:16:50,801 --> 00:16:53,220
Vickie tykkää varmasti tisseistä.
165
00:16:55,180 --> 00:16:56,348
Tissit.
166
00:17:10,571 --> 00:17:13,323
Kaikki liikuntasaliin!
-Odottakaa!
167
00:17:13,824 --> 00:17:15,826
Kannustustapahtumaan!
168
00:17:16,827 --> 00:17:18,579
Kyle, kiva nähdä sinua.
169
00:17:19,163 --> 00:17:21,999
Hei, Josh. Menkää liikuntasaliin.
170
00:17:22,541 --> 00:17:25,794
Menkää kannustamaan Tigersiä!
Hyvä, Tigers!
171
00:17:25,878 --> 00:17:27,588
Liikuntasaliin! Hei, Amber.
172
00:17:27,671 --> 00:17:29,757
Max!
173
00:17:32,342 --> 00:17:33,552
Missä olit eilen?
174
00:17:33,635 --> 00:17:36,638
Ai joo. Anteeksi.
Unohdin, että oli torstai.
175
00:17:36,722 --> 00:17:39,975
Olisi kivaa tavata tänään.
Tule heti lounaan jälkeen.
176
00:17:50,027 --> 00:17:52,780
HAWKINSIN TIGERSIÄ EI VOITA KUKAAN
177
00:18:24,937 --> 00:18:28,023
En väitä, että tyttöystäväni
on omaasi parempi,
178
00:18:28,107 --> 00:18:30,192
mutta Suzie on oikeasti nero.
179
00:18:30,275 --> 00:18:32,778
El pelasti maailman kahdesti.
180
00:18:33,362 --> 00:18:36,073
Silti sait espanjasta välttävän.
181
00:18:47,459 --> 00:18:50,045
Täältä tulevat Tigerit!
182
00:19:03,517 --> 00:19:05,727
Huomenta, Hawkins High!
183
00:19:08,021 --> 00:19:11,859
Ensinnäkin… Hei.
Haluan kiittää teistä jokaista.
184
00:19:12,776 --> 00:19:16,780
Ilman tukeanne emme olisi täällä.
Antakaa itsellenne aplodit!
185
00:19:24,955 --> 00:19:28,750
Haluan tietysti kiittää -
186
00:19:28,834 --> 00:19:31,712
parhaita ja näteimpiä fanejamme,
187
00:19:31,795 --> 00:19:33,505
Tigersin cheerleadereitä.
188
00:19:34,965 --> 00:19:36,133
Hyvä!
189
00:19:36,216 --> 00:19:37,384
Chrissy.
190
00:19:40,554 --> 00:19:41,763
Rakastan sinua.
191
00:19:47,769 --> 00:19:48,979
Tiedättekö,
192
00:19:51,773 --> 00:19:55,360
voin varmaan puhua
meidän kaikkien puolesta sanoessani,
193
00:19:55,444 --> 00:19:57,779
että vuosi on ollut Hawkinsille vaikea.
194
00:19:58,822 --> 00:19:59,990
Paljon menetyksiä.
195
00:20:02,534 --> 00:20:06,496
Joskus mietin,
kuinka paljon yhteisö voi kestää.
196
00:20:09,374 --> 00:20:12,628
Synkkinä päivinä
tarvitsemme jotain, mihin uskoa.
197
00:20:14,254 --> 00:20:15,214
Eilisiltana,
198
00:20:16,298 --> 00:20:19,384
kun olimme
10 pistettä jäljessä puoliajalla,
199
00:20:19,468 --> 00:20:21,011
katsoin joukkuettani -
200
00:20:21,929 --> 00:20:22,930
ja sanoin:
201
00:20:24,348 --> 00:20:25,349
"Ajatelkaa Jackiä.
202
00:20:26,725 --> 00:20:27,851
Ja Melissaa.
203
00:20:28,518 --> 00:20:29,686
Ja Heatheria.
204
00:20:30,771 --> 00:20:32,064
Ajatelkaa Billyä.
205
00:20:34,316 --> 00:20:37,069
Ajatelkaa sankarillista
päällikkö Jim Hopperia.
206
00:20:38,195 --> 00:20:41,615
Ajatelkaa jokaista,
joka kuoli siinä tulipalossa.
207
00:20:41,698 --> 00:20:45,452
Minkä takia he kuolivat?
Jotta häviäisimme surkealle koululleko?
208
00:20:45,535 --> 00:20:46,495
Ei.
209
00:20:46,578 --> 00:20:49,456
Jotta palaisimme kotiin
häntä koipien välissä?
210
00:20:49,539 --> 00:20:51,375
Ei!
211
00:20:51,458 --> 00:20:54,211
Ei! Voitetaan tämä peli.
212
00:20:54,920 --> 00:20:58,173
Voitetaan se heidän puolestaan."
Teimme juuri sen!
213
00:21:03,053 --> 00:21:06,556
Nolasimme ne luuserit kotonaan,
214
00:21:06,640 --> 00:21:08,809
ja tänä iltana -
215
00:21:08,892 --> 00:21:11,937
tuomme kotiin mestaruuspokaalin!
216
00:21:13,021 --> 00:21:13,981
Menoksi!
217
00:21:17,526 --> 00:21:18,527
Tänä iltanako?
218
00:21:19,069 --> 00:21:21,613
Miten se on mahdollista?
-Se on turnaus.
219
00:21:21,697 --> 00:21:24,658
Voittajat pääsevät jatkoon,
kunnes jää vain yksi.
220
00:21:37,296 --> 00:21:41,383
Mikä maksaa? Puhu Eddielle.
Siirretään Hornantuli toiselle illalle.
221
00:21:41,466 --> 00:21:42,592
"Puhu Eddielle."
222
00:21:42,676 --> 00:21:45,512
Puhu valmentajalle,
jotta peliä siirretään.
223
00:21:45,595 --> 00:21:48,140
Loistoidea, Mike.
-Kiitos, Dustin.
224
00:21:48,223 --> 00:21:52,144
Se on mestaruusottelu.
-Ja tämä Eddien kampanjan loppu.
225
00:21:52,227 --> 00:21:55,272
Lukukauden seikkailu huipentuu.
Tarvitsemme sinua.
226
00:21:55,355 --> 00:21:57,983
Tigers ei tarvitse. Olet istunut penkillä.
227
00:21:58,567 --> 00:22:02,195
Ei kyse ole siitä.
-Kerro sitten mistä.
228
00:22:02,279 --> 00:22:06,908
Jos pääsen heidän kaverikseen,
minusta ja teistä tulee suosittuja.
229
00:22:06,992 --> 00:22:10,662
Oletko ikinä ajatellut,
ettemme halua olla suosittuja?
230
00:22:10,746 --> 00:22:13,707
Haluatteko olla nörttejä
ja friikkejä kolme vuotta?
231
00:22:13,790 --> 00:22:16,835
Me olemme niitä.
-Ehkä ei tarvitse olla.
232
00:22:18,253 --> 00:22:21,798
En jaksa enää olla kiusattuna.
233
00:22:21,882 --> 00:22:24,134
En jaksa kuunnella tyttöjen naurua -
234
00:22:24,217 --> 00:22:26,094
enkä jaksa olla luuseri.
235
00:22:26,803 --> 00:22:29,765
Kun tulimme lukioon,
halusimme asioiden muuttuvan.
236
00:22:31,183 --> 00:22:33,143
Nyt se on mahdollista.
237
00:22:33,226 --> 00:22:35,729
Jos en mene illalla, menetämme kaiken.
238
00:22:35,812 --> 00:22:38,732
Pyydän teiltä ystävänä.
239
00:22:38,815 --> 00:22:41,276
Suostutelkaa Eddie siirtämään Hornantuli.
240
00:22:41,360 --> 00:22:42,819
Tulkaa peliini.
241
00:22:44,363 --> 00:22:45,489
Olkaa kilttejä.
242
00:22:54,331 --> 00:22:55,332
Voi paska.
243
00:23:05,592 --> 00:23:08,804
POSTI
244
00:23:10,514 --> 00:23:12,432
Rouva Ergenbright, kysyn jotain.
245
00:23:13,141 --> 00:23:17,604
Oletteko ikinä toivonut,
että vastaukset olisivat nenänne edessä?
246
00:23:17,687 --> 00:23:18,814
Hyvänen aika.
247
00:23:18,897 --> 00:23:23,235
Kyllä. Se on ihan kuin ne isot
hienot kirjat televisiossa.
248
00:23:23,318 --> 00:23:24,903
Ne ovat ihania.
249
00:23:24,986 --> 00:23:28,865
Kuvitelkaa, ettei teidän
tarvitsisi käydä enää kirjastossa.
250
00:23:28,949 --> 00:23:33,120
Tai ajatelkaa rahoja,
jotka säästätte bensassa.
251
00:23:33,203 --> 00:23:34,579
Hyvä pointti.
-Onko mitään?
252
00:23:34,663 --> 00:23:38,708
Ei. Hyväksymiskirjeet lähetetään
loppuviikosta, jotta hakijat hermostuvat.
253
00:23:38,792 --> 00:23:40,502
No, minä hermostuin.
254
00:23:40,585 --> 00:23:44,464
Se tulee, rouva Byers. Älkää huolehtiko.
-Huolehdin aina. Kiitos.
255
00:23:44,548 --> 00:23:46,800
Katkesiko puhelu? Haloo?
256
00:23:46,883 --> 00:23:49,886
Ei, anteeksi.
Saanko sanoa sinua Caroliksi?
257
00:23:49,970 --> 00:23:52,889
Tietysti.
-Kiva. Mitä mieltä olet?
258
00:23:52,973 --> 00:23:58,228
Voisit ostaa kirjat A:sta C:hen
tai kaikki aakkoset.
259
00:23:58,311 --> 00:24:01,398
Paljonko ne maksoivatkaan?
260
00:24:02,774 --> 00:24:03,900
En muista…
261
00:24:03,984 --> 00:24:06,486
Carol, voinko soittaa myöhemmin?
262
00:24:06,570 --> 00:24:08,029
Toki.
263
00:24:50,822 --> 00:24:52,157
Opittuaan puhumaan -
264
00:24:52,240 --> 00:24:56,036
hän matkusti maailmalla
levittäen viestiään. Matkan varrella -
265
00:24:56,119 --> 00:25:00,207
hän muutti tavan,
jolla maailma suhtautui vammaisiin.
266
00:25:01,625 --> 00:25:06,880
Siksi valitsin
Helen Kellerin sankarikseni.
267
00:25:11,343 --> 00:25:13,094
Se oli ihanaa, Angela.
268
00:25:14,054 --> 00:25:16,973
Todella ihanaa. Miten inspiroiva tarina.
269
00:25:17,807 --> 00:25:20,435
Katsotaan, kuka joutuu olemaan seuraava.
270
00:25:25,023 --> 00:25:25,857
Jane.
271
00:25:41,915 --> 00:25:42,958
Hei.
272
00:25:45,460 --> 00:25:47,170
Sankarikseni -
273
00:25:48,338 --> 00:25:49,297
minä -
274
00:25:51,007 --> 00:25:52,217
valitsin isäni.
275
00:25:54,386 --> 00:25:55,804
Visuaalinen apuvälineeni -
276
00:25:56,596 --> 00:26:00,225
on doiraama mökistämme.
277
00:26:00,308 --> 00:26:01,601
Ennemminkin dorka.
278
00:26:04,062 --> 00:26:06,481
Hiljaa, kaikki. Ollaan kunnioittavia.
279
00:26:10,694 --> 00:26:12,070
Tämä on isäni.
280
00:26:13,029 --> 00:26:14,656
Hänen nimensä on Hopper.
281
00:26:15,448 --> 00:26:21,288
Hän teki hyviä Eggoja,
ja katsoimme Miami Vicea perjantaisin.
282
00:26:23,373 --> 00:26:25,208
Tämä on herra Fibbly.
283
00:26:27,752 --> 00:26:29,004
Hän on orava.
284
00:26:30,672 --> 00:26:31,881
Mitä?
285
00:26:36,886 --> 00:26:40,390
Tämä on isäni tekemä hälytin.
286
00:26:42,100 --> 00:26:44,185
En pelännyt ikinä, koska…
287
00:26:45,729 --> 00:26:46,980
Koska…
288
00:26:47,564 --> 00:26:51,234
Angela, säästetään kysymykset
Janen esityksen loppuun.
289
00:26:51,318 --> 00:26:52,944
Joo. Anteeksi.
290
00:26:53,028 --> 00:26:54,821
Olen vain ymmälläni.
291
00:26:54,904 --> 00:26:59,075
Luulin tätä esitykseksi
historiallisesta sankarista.
292
00:26:59,159 --> 00:27:00,827
Isäni oli lehdessä.
293
00:27:00,910 --> 00:27:02,454
Paikallislehdessäkö?
294
00:27:06,499 --> 00:27:10,086
Opettaja Gracey
ei tarkoittanut historiallisella sitä.
295
00:27:10,629 --> 00:27:13,381
Sen ihmisen pitäisi olla kuuluisa.
296
00:27:14,591 --> 00:27:16,051
Isäni on kuuluisa.
297
00:27:16,593 --> 00:27:18,261
Hän pelasti monia.
298
00:27:19,429 --> 00:27:20,972
Ostarin tulipalossa.
299
00:27:22,641 --> 00:27:25,685
Hän oli ihmisten sankari.
300
00:27:26,895 --> 00:27:28,938
Hän oli minunkin sankarini.
301
00:27:33,693 --> 00:27:37,197
En tarkoittanut sitä, mutta ei se mitään.
302
00:27:38,156 --> 00:27:41,785
Anteeksi, opettaja Gracey.
En tarkoittanut keskeyttää.
303
00:27:41,868 --> 00:27:45,163
Halusin vain tietää tehtävän säännöt.
304
00:27:45,997 --> 00:27:48,667
Olet tarkasti ottaen oikeassa,
305
00:27:48,750 --> 00:27:51,920
mutta Jane valitsi isänsä.
306
00:27:52,003 --> 00:27:52,879
Joten -
307
00:27:53,672 --> 00:27:55,757
ole hyvä ja jatka, Jane.
308
00:28:02,347 --> 00:28:04,140
El, ei se ollut huono.
309
00:28:04,224 --> 00:28:06,726
Ystävät eivät valehtele.
-En valehtelekaan.
310
00:28:07,227 --> 00:28:09,646
El. Älä nyt.
311
00:29:13,793 --> 00:29:15,378
OPINTONEUVOJA
312
00:29:18,882 --> 00:29:22,093
Voitko ottaa kuulokkeet pois?
313
00:29:24,929 --> 00:29:25,805
Anteeksi.
314
00:29:26,306 --> 00:29:27,891
KAIKKI OVAT TERVETULLEITA
315
00:29:27,974 --> 00:29:32,437
Tyydyttävä englannista
ja välttävä espanjasta.
316
00:29:35,356 --> 00:29:36,357
Joo.
317
00:29:36,441 --> 00:29:38,067
Se ei ole tapaistasi.
318
00:29:38,985 --> 00:29:40,111
Jos niin sanotte.
319
00:29:41,154 --> 00:29:42,572
Miten äitisi jaksaa?
320
00:29:43,490 --> 00:29:44,491
Ihan hyvin.
321
00:29:45,784 --> 00:29:48,536
Hän vihaa uutta kotiamme, joka on…
322
00:29:49,454 --> 00:29:51,206
Se on kamala, mutta…
323
00:29:52,332 --> 00:29:53,374
Hän voi hyvin.
324
00:29:54,250 --> 00:29:55,418
Juoko hän yhä?
325
00:29:56,836 --> 00:29:59,172
Vähän, mutta…
326
00:30:00,715 --> 00:30:02,717
Hän tekee kahta työtä.
327
00:30:03,301 --> 00:30:04,636
Se ei ole helppoa.
328
00:30:04,719 --> 00:30:08,097
Teillä ei varmaan ole helppoa
ilman isäpuoltasi.
329
00:30:08,181 --> 00:30:10,725
Nyt on itse asiassa parempaa.
330
00:30:10,809 --> 00:30:11,726
Miten?
331
00:30:13,770 --> 00:30:14,938
Hän oli kusipää.
332
00:30:15,480 --> 00:30:16,815
Meillä on vähemmän -
333
00:30:17,482 --> 00:30:18,566
kusipäisyyttä.
334
00:30:19,943 --> 00:30:21,444
Nukutko paremmin?
335
00:30:22,695 --> 00:30:23,780
Ihan hyvin.
336
00:30:24,614 --> 00:30:25,698
Onko päänsärkyä?
337
00:30:28,117 --> 00:30:29,244
Entä painajaisia?
338
00:30:31,913 --> 00:30:32,997
Billy!
339
00:30:38,169 --> 00:30:39,003
Ei.
340
00:30:42,257 --> 00:30:43,424
Max.
341
00:30:45,176 --> 00:30:48,805
Kokemasi ja nykyiset kokemuksesi -
342
00:30:49,389 --> 00:30:51,349
ovat raskaita kenelle tahansa.
343
00:30:51,891 --> 00:30:54,102
Saat voida huonosti.
344
00:30:54,644 --> 00:30:56,896
Voin auttaa vain, jos puhut totta -
345
00:30:57,897 --> 00:31:00,275
ja avaudut minulle.
346
00:31:00,859 --> 00:31:04,112
Joo, tiedän. Olen avoin.
347
00:31:07,574 --> 00:31:08,783
Olen avoin.
348
00:31:12,328 --> 00:31:13,371
Hei, Max.
349
00:31:14,622 --> 00:31:18,126
Stalkkaatko minua?
-Halusin vain antaa tämän.
350
00:31:18,626 --> 00:31:20,461
Mikä tämä on?
-Lippu peliin.
351
00:31:20,962 --> 00:31:24,382
Et halua käydä peleissäni,
mutta tämä on tärkeä.
352
00:31:24,465 --> 00:31:26,926
Tärkeäkö? Välitätkö tästä oikeasti?
353
00:31:27,010 --> 00:31:30,680
Välitän. Sinäkin voisit välittää jostakin.
354
00:31:32,557 --> 00:31:34,017
Mitä hittoa tarkoitat?
355
00:31:35,602 --> 00:31:36,436
Olet vain…
356
00:31:38,771 --> 00:31:41,399
Kuin et edes olisi enää täällä.
357
00:31:42,066 --> 00:31:44,360
Olet kuin kummitus tai jotain.
358
00:31:46,404 --> 00:31:47,447
Kummitusko?
359
00:31:48,990 --> 00:31:49,991
Oikeastiko?
360
00:31:51,284 --> 00:31:52,243
Max,
361
00:31:52,952 --> 00:31:55,538
tiedän, että jokin on vialla.
362
00:31:56,331 --> 00:31:57,373
Varmaan.
363
00:31:57,957 --> 00:32:00,668
Minussa on jotain vikaa,
koska jätin sinut.
364
00:32:00,752 --> 00:32:01,753
Ei.
365
00:32:02,253 --> 00:32:04,172
En tarkoittanut sitä.
366
00:32:04,255 --> 00:32:05,298
Kuule, Lucas.
367
00:32:06,007 --> 00:32:08,468
Ihmiset muuttuvat.
368
00:32:08,551 --> 00:32:11,137
Siinä kaikki. Minä muutuin.
369
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Yksinkertaista.
370
00:32:19,228 --> 00:32:20,146
Onnea.
371
00:32:48,132 --> 00:32:49,509
SÄRKYLÄÄKE
372
00:33:09,487 --> 00:33:11,239
Oletko kunnossa?
373
00:33:12,699 --> 00:33:13,741
Olen. Minä…
374
00:33:14,701 --> 00:33:15,660
Olen kunnossa.
375
00:33:19,372 --> 00:33:20,331
Selvä.
376
00:33:21,749 --> 00:33:22,792
Oletko varma?
377
00:33:24,252 --> 00:33:25,920
Mene vain pois.
378
00:33:40,768 --> 00:33:42,687
Oletko kuuro? Käskin häipyä!
379
00:33:43,771 --> 00:33:44,731
Chrissy?
380
00:33:50,111 --> 00:33:51,320
Äiti?
381
00:33:51,404 --> 00:33:53,781
Joko voit sovittaa mekkoa?
382
00:33:53,865 --> 00:33:55,700
Löysäsin selkää vähän.
383
00:34:03,624 --> 00:34:05,334
Chrissy! Kuulitko?
384
00:34:05,418 --> 00:34:07,295
Avaa hemmetin ovi!
385
00:34:07,378 --> 00:34:11,049
Avaa ovi, tai suolistan sinut
kuin lihavan possun, joka olet!
386
00:34:11,132 --> 00:34:13,259
Mene pois!
387
00:34:13,342 --> 00:34:15,219
Kuulitko?
-Mene pois!
388
00:34:18,389 --> 00:34:19,724
Kuulitko?
389
00:34:45,500 --> 00:34:49,212
"Paholainen on tullut Amerikkaan."
390
00:34:50,129 --> 00:34:52,632
"Dungeons & Dragons,
391
00:34:53,174 --> 00:34:58,721
jota pidettiin aluksi harmittomana,
huolestuttaa vanhempia ja psykologeja.
392
00:34:59,305 --> 00:35:02,975
Tutkimukset ovat yhdistäneet pelin
ja väkivaltaisen käytöksen -
393
00:35:03,059 --> 00:35:07,438
väittäen sen tukevan saatananpalvontaa,
uhrausrituaaleja,
394
00:35:07,522 --> 00:35:11,651
sodomiaa, itsemurhia ja jopa -
395
00:35:12,318 --> 00:35:13,194
murhia."
396
00:35:17,490 --> 00:35:19,575
Paska, hän on tänään vauhdissa.
397
00:35:19,659 --> 00:35:22,787
Hän on aina. Ollaan rennosti.
398
00:35:23,538 --> 00:35:25,623
Relataan. Selvä.
399
00:35:26,332 --> 00:35:27,458
Täysin.
400
00:35:28,793 --> 00:35:30,628
Yhteiskunnan pitää syyttää jotain.
401
00:35:30,711 --> 00:35:32,421
Olemme helppo kohde.
-Aivan.
402
00:35:32,505 --> 00:35:35,758
Olemme friikkejä,
koska pelaamme fantasiapeliä.
403
00:35:36,717 --> 00:35:39,846
Mutta kunhan tykkää soittokunnasta,
404
00:35:39,929 --> 00:35:41,472
tieteestä,
405
00:35:41,556 --> 00:35:44,600
bileistä -
406
00:35:44,684 --> 00:35:49,856
tai pelistä, jossa heitellään
palloja pyykkikoreihin…
407
00:35:50,398 --> 00:35:51,858
Haluatko jotain, friikki?
408
00:35:59,157 --> 00:35:59,991
Mulkku.
409
00:36:00,074 --> 00:36:02,076
He pakottavat mukautumaan.
410
00:36:02,160 --> 00:36:04,662
Se tuhoaa nuoret!
411
00:36:11,043 --> 00:36:12,461
Se on oikea hirviö.
412
00:36:14,172 --> 00:36:16,841
Hirviöistä puheen ollen -
413
00:36:18,050 --> 00:36:20,052
Lucasin pitää mennä -
414
00:36:21,304 --> 00:36:23,055
pyykkikoripallopeliinsä,
415
00:36:23,139 --> 00:36:28,311
joten hän ei pääse
Hornantuli-kerhoon tänä iltana.
416
00:36:29,020 --> 00:36:33,566
Emme voi päihittää
sadistista kampanjaasi ilman häntä.
417
00:36:33,649 --> 00:36:34,817
Minä ja Mike -
418
00:36:35,526 --> 00:36:38,237
juttelimme, heitimme herjaa -
419
00:36:38,321 --> 00:36:42,617
ja mietimme, voisimmeko me…
420
00:36:43,117 --> 00:36:43,993
Lykätä sitä.
421
00:36:44,076 --> 00:36:47,205
Ette voi tehdä niin!
-Vain kuolleen ruumiini yli.
422
00:36:47,288 --> 00:36:48,456
Pää kiinni!
423
00:36:49,957 --> 00:36:52,835
Veikö pimeä puoli Sinclairin?
-Jotain sellaista.
424
00:36:52,919 --> 00:36:54,670
Niinkö?
-Hitto!
425
00:36:54,754 --> 00:36:58,716
Ettekä siis halua etsiä sijaista -
426
00:36:58,799 --> 00:37:01,677
vaan haluatte lykätä -
427
00:37:01,761 --> 00:37:03,721
"Vecnan kulttia"?
428
00:37:03,804 --> 00:37:06,515
En halua lykätä sitä. Emmekä me.
429
00:37:06,599 --> 00:37:11,103
Mutta useimmat penkkipelaajat
ovat mestaruusottelussa.
430
00:37:11,187 --> 00:37:13,648
Onko se mestaruusottelu?
-Joo.
431
00:37:13,731 --> 00:37:16,817
Voinko puhua suoraan?
Jeff valmistuu tänä vuonna.
432
00:37:16,901 --> 00:37:19,737
Gareth puolentoista vuoden päästä.
433
00:37:19,820 --> 00:37:24,784
Minä ryömin kohti välttävää arvosanaa
opettaja O'Donnellin tunnilla.
434
00:37:24,867 --> 00:37:26,494
Jos en reputa loppukoetta,
435
00:37:27,370 --> 00:37:30,206
nousen tuolle näyttämölle ensi kuussa,
436
00:37:30,289 --> 00:37:33,501
katson rehtori Higginsiä suoraan silmiin,
437
00:37:34,168 --> 00:37:35,836
näytän hänelle keskaria,
438
00:37:36,379 --> 00:37:41,050
nappaan diplomin
ja juoksen hiton kovaa pois täältä.
439
00:37:41,676 --> 00:37:44,053
Sanoit noin viime vuonna.
-Ja sitä edellisenä.
440
00:37:44,136 --> 00:37:46,138
Joo, ja puhuin paskaa.
441
00:37:46,222 --> 00:37:50,393
Tämä vuosi on erilainen.
Tämä on minun vuoteni.
442
00:37:51,435 --> 00:37:52,520
Tunnen sen.
443
00:37:53,604 --> 00:37:54,689
Vuosi 86, beibi.
444
00:37:55,940 --> 00:37:57,400
Tiedättekö sen merkityksen?
445
00:37:57,900 --> 00:37:59,902
Te pojat -
446
00:38:00,695 --> 00:38:03,114
olette Hornantuli-kerhon tulevaisuus.
447
00:38:04,573 --> 00:38:06,284
Tiesin sen nähtyäni teidät.
448
00:38:06,367 --> 00:38:09,370
Istuitte tuossa pöydässä ja näytitte -
449
00:38:09,996 --> 00:38:11,872
eksyneiltä lampailta.
450
00:38:12,915 --> 00:38:16,168
Teillä oli Weird Al -t-paidat.
Se oli rohkeaa.
451
00:38:16,752 --> 00:38:17,878
Kiitos.
452
00:38:17,962 --> 00:38:21,215
Mikella oli äidin Gapista ostamat releet.
453
00:38:26,012 --> 00:38:27,346
Näytimme teille,
454
00:38:27,430 --> 00:38:30,975
ettei koulu ole välttämättä
elämänne pahinta aikaa.
455
00:38:31,058 --> 00:38:32,560
Ei.
-Selvä.
456
00:38:32,643 --> 00:38:38,232
Kerron nyt, että on olemassa muitakin
apua tarvitsevia eksyneitä lampaita.
457
00:38:38,316 --> 00:38:40,901
He tarvitsevat teitä.
458
00:38:41,444 --> 00:38:46,407
Teidän pitää vain taivutella joku mukaan.
459
00:38:48,159 --> 00:38:49,493
Hitossako olet ollut?
460
00:38:50,202 --> 00:38:53,998
Minulla on karatea
perjantaisin yhdestä kolmeen.
461
00:38:56,375 --> 00:38:58,210
Katsotaan, tajusinko oikein.
462
00:38:58,961 --> 00:39:02,465
Sait postissa nuken.
463
00:39:02,548 --> 00:39:04,842
Niin.
-Ja se on pelottava.
464
00:39:04,925 --> 00:39:05,760
Joo.
465
00:39:05,843 --> 00:39:08,387
Ja se on Venäjältä, vai?
466
00:39:08,471 --> 00:39:09,889
Tiedän sen.
467
00:39:09,972 --> 00:39:14,727
Postimerkeissä on vasara
ja se outo koukku.
468
00:39:14,810 --> 00:39:16,645
Sirppi.
-Ihan sama.
469
00:39:16,729 --> 00:39:19,482
Se kuulostaa tulleen Venäjältä.
470
00:39:19,565 --> 00:39:21,525
Hyvä kun soitin sinulle.
471
00:39:22,151 --> 00:39:25,112
Pitäisikö huolestua?
-Minä huolestuisin.
472
00:39:28,157 --> 00:39:29,658
Se voi olla uhkaus.
473
00:39:29,742 --> 00:39:33,996
Sinähän sabotoit
heidän operaationsa USA:ssa -
474
00:39:34,580 --> 00:39:36,916
ja tapoit pari tusinaa toveria.
475
00:39:36,999 --> 00:39:38,959
Miten he tietäisivät nimeni?
476
00:39:39,043 --> 00:39:43,798
Jos KGB haluaa saada selville,
kuka olet, he tekevät sen.
477
00:39:45,257 --> 00:39:46,467
Voiko sen riisua?
478
00:39:47,551 --> 00:39:48,969
Mitä?
-Sen nuken.
479
00:39:49,053 --> 00:39:51,931
Voitko ottaa sen mekon pois?
480
00:39:52,598 --> 00:39:53,474
En…
481
00:39:54,225 --> 00:39:55,184
Hyvä on.
482
00:39:58,521 --> 00:39:59,980
Hitto.
-Mitä?
483
00:40:00,773 --> 00:40:02,358
Sillä on nännit.
484
00:40:04,276 --> 00:40:05,403
Joo!
485
00:40:10,157 --> 00:40:13,244
Onko siihen teipattu mitään?
486
00:40:13,327 --> 00:40:16,038
Johtoja, mikkiä tai muuta?
487
00:40:16,122 --> 00:40:18,457
En tiedä. Siinä on halkeama.
488
00:40:18,541 --> 00:40:19,667
Halkeamako?
489
00:40:19,750 --> 00:40:23,796
Posliini on haljennut.
Sitä on yritetty liimata.
490
00:40:23,879 --> 00:40:26,632
Selvä. Onko sinulla köyttä -
491
00:40:26,715 --> 00:40:28,092
ja jotain raskasta?
492
00:40:28,759 --> 00:40:31,429
Mitä varten?
-Särkemistä.
493
00:40:37,017 --> 00:40:38,519
Mitä tykkäät, Byers?
494
00:40:39,728 --> 00:40:41,147
Sanon sitä marilaudaksi.
495
00:40:41,730 --> 00:40:43,566
Tajuatko? Lintulaudan sijasta.
496
00:40:44,483 --> 00:40:46,694
Marilauta.
-Fiksua.
497
00:40:46,777 --> 00:40:48,362
Minne menet, hemmo?
498
00:40:48,946 --> 00:40:51,907
Yritän vain kääntää
irvistyksesi ylösalaisin.
499
00:40:51,991 --> 00:40:53,117
Joo.
500
00:40:53,200 --> 00:40:57,455
Älä viitsi.
Aiotko murjottaa koko kevätloman?
501
00:40:57,538 --> 00:40:59,123
En murjota.
-Murjotatpas.
502
00:40:59,206 --> 00:41:00,916
Niinkö?
-Murjo Dick.
503
00:41:01,542 --> 00:41:02,877
Tosi fiksua.
504
00:41:02,960 --> 00:41:05,129
Johtuuko tämä erostanne?
505
00:41:05,212 --> 00:41:08,132
Ei Nancy jätä minua.
-Ai, tuleeko hän?
506
00:41:09,175 --> 00:41:10,176
Ei.
507
00:41:10,718 --> 00:41:13,721
Hän jättää sinut.
-Eikä jätä.
508
00:41:13,804 --> 00:41:17,016
Hänellä on töitä.
-Kuka tekee töitä kevätlomalla?
509
00:41:17,099 --> 00:41:18,893
Nancy tekee!
510
00:41:18,976 --> 00:41:23,397
Ehkä en tajua, mutta miksei
Jonathan tule tänne kevätlomalle?
511
00:41:23,481 --> 00:41:25,441
Koska.
-Koska mitä?
512
00:41:25,524 --> 00:41:28,319
Monista syistä.
-Olen utelias.
513
00:41:30,488 --> 00:41:31,697
TIGERS VOITTI!!!
514
00:41:31,780 --> 00:41:33,616
Saanko yrittää?
515
00:41:33,699 --> 00:41:35,117
Sen kun.
516
00:41:36,827 --> 00:41:39,747
Sanoit, ettei hän tule monista syistä.
517
00:41:39,830 --> 00:41:42,917
Miksi olet noin utelias?
-Journalistin vaisto.
518
00:41:43,000 --> 00:41:46,795
Tarinaa ei ole, jos jahtaat sellaista.
519
00:41:46,879 --> 00:41:50,382
Hänen äitinsä on töissä,
joten hän vahtii veljeään.
520
00:41:50,466 --> 00:41:52,843
Eikä hän valinnut varhain kuten minä,
521
00:41:52,927 --> 00:41:56,597
joten hän odottaa hyväksymiskirjettä
ja haluaa saada sen itse.
522
00:41:56,680 --> 00:41:57,765
Ymmärrän sen.
523
00:41:57,848 --> 00:41:58,766
Selvä.
524
00:42:00,100 --> 00:42:01,685
Minä en. Siinä ei…
525
00:42:01,769 --> 00:42:03,395
…ole yhtään järkeä, hemmo.
526
00:42:03,479 --> 00:42:05,356
Minäpä selvitän tämän sotkun.
527
00:42:05,439 --> 00:42:07,983
Nancy on elämäsi rakkaus.
528
00:42:08,067 --> 00:42:11,070
Olet niin pihkassa, että suunnittelit -
529
00:42:11,153 --> 00:42:14,657
meneväsi hienoon collegeen
eli rahareikään yhdessä.
530
00:42:14,740 --> 00:42:16,951
Onko hän niin hermona kirjeestä,
531
00:42:17,034 --> 00:42:20,454
ettei ehdi vierailla
Hawkinsin kuumimman tytön luona?
532
00:42:20,538 --> 00:42:22,414
Se ei läpäise hajutestiä.
533
00:42:22,498 --> 00:42:24,458
Se haisee taivaisiin asti.
534
00:42:25,626 --> 00:42:27,878
Olet kiltti poika.
535
00:42:27,962 --> 00:42:29,505
Olet ollut kiltisti.
536
00:42:29,588 --> 00:42:33,300
Oikean kätesi pitäisi saada jo lomaa,
537
00:42:33,384 --> 00:42:35,511
ja sinun pitäisi saada.
538
00:42:35,594 --> 00:42:39,848
Ensinnäkin, Fred, yritän unohtaa sanasi.
539
00:42:39,932 --> 00:42:41,267
Se on…
-Ällöä, hemmo!
540
00:42:41,350 --> 00:42:43,227
Luonnollistapa.
-Et ymmärrä häntä.
541
00:42:43,310 --> 00:42:47,815
Hän ei ole kaltaisesi.
Hän välittää, on myötätuntoinen ja…
542
00:42:47,898 --> 00:42:51,402
…tosi kunnianhimoinen.
Hän tekee kaiken täysillä.
543
00:42:51,485 --> 00:42:54,572
Hän suojelee rakkaitaan.
544
00:42:54,655 --> 00:42:59,577
Jos hänestä tulee lehden päätoimittaja,
siitä tulee loistava.
545
00:42:59,660 --> 00:43:02,621
Hän tekee aina oikein ja moraalisesti -
546
00:43:02,705 --> 00:43:05,374
paineista tai seurauksista huolimatta.
547
00:43:05,457 --> 00:43:08,002
Siksi rakastan häntä.
-Siksi rakastan häntä.
548
00:43:08,085 --> 00:43:10,212
Välimme ovat…
-Täydelliset.
549
00:43:11,130 --> 00:43:12,840
Tykkään yhä omastani.
550
00:43:12,923 --> 00:43:14,842
TIGERS AHMI
VERTA JA KYYNELIÄ
551
00:43:14,925 --> 00:43:15,843
Nancy!
552
00:43:25,311 --> 00:43:26,312
Nancy, hei.
553
00:43:27,646 --> 00:43:29,231
Haluatko liittyä Hornantuleen?
554
00:43:31,650 --> 00:43:34,987
Siirrä treffejä tämän kerran.
555
00:43:35,070 --> 00:43:39,158
Jotta saisin olla sinun
ja Munsonin friikin kanssa? Jätän väliin.
556
00:43:39,241 --> 00:43:41,619
Olet mustasukkainen kaveristani.
557
00:43:42,453 --> 00:43:45,539
Ihan sama.
Sitä paitsi tykkään tästä tytöstä.
558
00:43:45,623 --> 00:43:46,874
Hän voi olla…
559
00:43:47,625 --> 00:43:48,959
Ehkä hän on se oikea.
560
00:43:50,002 --> 00:43:52,212
Tuli asiakkaita. Soitan takaisin.
561
00:43:52,296 --> 00:43:53,714
Et voi. Olen -
562
00:43:54,506 --> 00:43:55,424
koulussa.
563
00:44:01,680 --> 00:44:04,600
Taisteletteko te nopilla?
564
00:44:04,683 --> 00:44:08,312
Joo, mutta ne eivät ole tavalliset.
565
00:44:08,395 --> 00:44:11,398
Niissä on jopa 20 sivua.
566
00:44:14,360 --> 00:44:17,071
Jos pelaan, saanko siistin t-paidan?
567
00:44:17,154 --> 00:44:18,530
Joo.
-Niinkö?
568
00:44:18,614 --> 00:44:22,201
Kaikki saavat t-paidan.
Teemme ne itse, ja jos sinä…
569
00:44:23,410 --> 00:44:24,995
Olet sarkastinen.
570
00:44:25,954 --> 00:44:27,498
Oletko sarkastinen?
571
00:44:30,167 --> 00:44:31,835
Hän oli sarkastinen.
572
00:44:31,919 --> 00:44:34,421
Äidistä se tukee satanismia
ja eläinrääkkäystä.
573
00:44:34,505 --> 00:44:36,423
Se on median paskapropagandaa.
574
00:44:36,507 --> 00:44:38,384
60 Minutes on eri mieltä.
575
00:44:41,345 --> 00:44:42,846
Ei!
576
00:44:48,686 --> 00:44:49,812
Vihaan lukiota.
577
00:44:56,735 --> 00:44:58,153
Paskat siitä sitten.
578
00:44:58,737 --> 00:44:59,655
Mistä?
579
00:45:00,280 --> 00:45:01,699
Paskat lukiosta.
580
00:45:02,991 --> 00:45:05,703
Mitä? Dustin, minne menet?
581
00:45:05,786 --> 00:45:06,995
Luota minuun!
582
00:45:07,579 --> 00:45:09,081
Puhu minulle.
583
00:45:09,623 --> 00:45:10,833
Kerro asioita!
584
00:45:10,916 --> 00:45:12,042
Laita kypärä!
585
00:45:12,126 --> 00:45:13,419
Mitä tarkoitat?
586
00:46:14,480 --> 00:46:15,355
Hei?
587
00:46:53,393 --> 00:46:54,645
Hei!
588
00:46:55,229 --> 00:46:58,232
Anteeksi. En tarkoittanut säikäyttää.
589
00:46:59,107 --> 00:46:59,983
Oletko ok?
590
00:47:13,997 --> 00:47:18,293
Ei ole mitään pelättävää.
Täällä ei käy ketään.
591
00:47:19,253 --> 00:47:20,587
Olemme turvassa.
592
00:47:22,172 --> 00:47:23,507
Lupaan sen.
593
00:47:27,886 --> 00:47:31,098
Miten tämä toimii?
594
00:47:31,640 --> 00:47:34,518
Kuin mitkä tahansa kaupat,
595
00:47:35,269 --> 00:47:39,898
mutta vain käteisellä
ja tietysti ilman kuittia.
596
00:47:42,192 --> 00:47:46,154
Saat 14 grammaa kahdellakympillä.
Mitä sanot?
597
00:47:46,238 --> 00:47:48,615
Se on hyvä kauppa. Se kestää pitkään.
598
00:47:52,244 --> 00:47:56,039
Ei meidän ole pakko tehdä tätä.
Sano vain, niin häivyn.
599
00:47:56,123 --> 00:47:58,500
Jooko?
-En halua, että lähdet.
600
00:47:59,793 --> 00:48:00,794
Minä vain…
601
00:48:01,920 --> 00:48:03,672
Tuntuuko sinusta ikinä siltä,
602
00:48:04,715 --> 00:48:06,300
että menetät järkesi?
603
00:48:10,888 --> 00:48:12,306
No,
604
00:48:13,098 --> 00:48:14,725
vain joka päivä.
605
00:48:15,434 --> 00:48:17,519
Tunnen sekoavani juuri nyt,
606
00:48:17,603 --> 00:48:20,731
koska teen huumediiliä
Chrissy Cunninghamin -
607
00:48:20,814 --> 00:48:23,567
eli Hawkins High'n kuningattaren kanssa.
608
00:48:27,487 --> 00:48:30,324
Tämä ei ole ensi kerta, kun me -
609
00:48:31,366 --> 00:48:32,200
hengaamme.
610
00:48:32,284 --> 00:48:34,411
Eikö?
-Etkö muista?
611
00:48:34,494 --> 00:48:36,622
Anteeksi. Minä…
-Ei se mitään.
612
00:48:39,583 --> 00:48:41,835
En itsekään muistaisi minua.
613
00:48:41,919 --> 00:48:44,504
Oikeasti. Onko tukassani jotain?
614
00:48:46,131 --> 00:48:48,926
Etkö muista minua?
-Anteeksi.
615
00:48:49,009 --> 00:48:50,761
Yläasteen kykykilpailu.
616
00:48:50,844 --> 00:48:52,638
Teit cheerjutun.
617
00:48:52,721 --> 00:48:55,641
Tiedäthän sen?
618
00:48:55,724 --> 00:48:57,309
Se oli aika hieno.
619
00:48:57,392 --> 00:49:01,104
Ja minä olin bändini kanssa.
-Corroded Coffin!
620
00:49:01,188 --> 00:49:03,607
Corro… Sinä muistat.
-Hitto! Tietysti.
621
00:49:03,690 --> 00:49:06,693
Miten voisin unohtaa nimen?
-En tiedä. Olet friikki.
622
00:49:08,403 --> 00:49:09,488
Ei, sinä vain…
623
00:49:10,614 --> 00:49:11,865
Näytit…
-Erilaiselta?
624
00:49:11,949 --> 00:49:14,576
Minulla oli siilitukka,
625
00:49:14,660 --> 00:49:17,746
eikä minulla ollut vielä näitä tatskoja.
626
00:49:17,829 --> 00:49:19,456
Soitit kitaraa, vai mitä?
627
00:49:19,539 --> 00:49:21,875
Soitan yhä.
628
00:49:22,459 --> 00:49:23,669
Tule katsomaan.
629
00:49:23,752 --> 00:49:26,171
Soitamme Hideoutissa tiistaisin.
630
00:49:26,254 --> 00:49:31,551
Se on siistiä.
Yleisössä on noin viisi juoppoa.
631
00:49:32,803 --> 00:49:36,932
Se ei ole mikään areena,
mutta pitää aloittaa jostain.
632
00:49:38,433 --> 00:49:41,144
Et ole sellainen kuin luulin.
633
00:49:41,228 --> 00:49:43,313
Ilkeä ja pelottavako?
-Niin.
634
00:49:43,397 --> 00:49:48,485
Joo. Luulin sinuakin
ilkeäksi ja pelottavaksi.
635
00:49:48,568 --> 00:49:50,696
Minuako?
-Kauhistuttavaksi.
636
00:49:51,655 --> 00:49:52,614
No,
637
00:49:53,490 --> 00:49:57,369
on hyvä, että imartelu tepsii minuun.
638
00:49:58,495 --> 00:50:01,164
Saat tästä 25 prosenttia alennusta.
639
00:50:01,915 --> 00:50:05,627
15 taalaa. Kynit minut putipuhtaaksi.
640
00:50:10,382 --> 00:50:11,758
Onko mitään -
641
00:50:13,051 --> 00:50:14,011
vaikkapa -
642
00:50:15,178 --> 00:50:16,263
vahvempaa?
643
00:50:22,644 --> 00:50:23,895
Hyvin tehty, Kate.
644
00:50:24,438 --> 00:50:26,773
Upeaa työtä, Paul. Sinä kehityt.
645
00:50:27,941 --> 00:50:28,775
HYLÄTTY
646
00:50:28,859 --> 00:50:30,819
Mikä pettymys, Jane.
647
00:50:30,902 --> 00:50:32,696
Jutellaan kevätloman jälkeen.
648
00:50:53,717 --> 00:50:55,886
Voi hitsi!
649
00:50:56,511 --> 00:50:59,139
Olen tosi pahoillani.
650
00:50:59,222 --> 00:51:01,683
Toivottavasti herra Fibbly on kunnossa.
651
00:51:18,658 --> 00:51:19,701
Hyvänen aika!
652
00:51:28,168 --> 00:51:29,252
Angela!
653
00:51:41,473 --> 00:51:44,643
Voi paska!
-Mitä hittoa tuo oli?
654
00:51:54,820 --> 00:51:56,863
Mitä täällä tapahtuu?
655
00:51:56,947 --> 00:51:58,490
Mitä tapahtuu? Jane?
656
00:51:59,199 --> 00:52:00,117
Jane.
657
00:52:00,867 --> 00:52:02,119
Tekikö joku tämän?
658
00:52:04,746 --> 00:52:05,831
Minä kompastuin.
659
00:52:09,292 --> 00:52:10,502
Se oli vahinko.
660
00:52:11,795 --> 00:52:13,922
Angela, tule mukaani.
661
00:52:14,673 --> 00:52:17,134
Mitä? Miksi?
-Mennään.
662
00:52:17,217 --> 00:52:20,887
En tehnyt mitään. Kerro hänelle, Jane!
663
00:52:27,269 --> 00:52:29,521
Paska. El.
664
00:52:30,063 --> 00:52:31,314
Hitsi.
665
00:52:33,024 --> 00:52:34,025
El…
666
00:52:34,901 --> 00:52:36,319
Olen pahoillani.
667
00:52:37,696 --> 00:52:38,947
Kaikki järjestyy.
668
00:52:39,739 --> 00:52:41,408
Ei se ole paha.
669
00:52:42,367 --> 00:52:44,327
Korjataan se yhdessä.
670
00:52:46,037 --> 00:52:47,581
Jooko? Paska.
671
00:53:10,854 --> 00:53:13,356
Tulkaa, lapset. Älkää tuijottako.
672
00:53:13,440 --> 00:53:14,774
Ai, hei.
673
00:53:15,275 --> 00:53:17,068
Äiti, mitä hän tekee?
674
00:53:17,986 --> 00:53:19,613
Onko tämä oikeasti tarpeen?
675
00:53:19,696 --> 00:53:23,533
Jos posliinimahassa on pommi,
676
00:53:23,617 --> 00:53:25,660
kiität minua kohta.
677
00:53:25,744 --> 00:53:28,830
Muista, ettet saa laskea ämpäriä.
678
00:53:28,914 --> 00:53:30,957
Vaan…
-Pudotan sen. Minä tajuan.
679
00:53:31,041 --> 00:53:34,085
Varmistetaan, että nukke tuhoutuu -
680
00:53:34,169 --> 00:53:36,880
mahdollisimman suuren voiman ansiosta.
681
00:53:36,963 --> 00:53:38,215
Selvä.
682
00:53:39,007 --> 00:53:40,300
Vielä yksi juttu…
683
00:53:40,926 --> 00:53:44,763
Joyce. Oletko siellä? Puhu minulle!
684
00:53:44,846 --> 00:53:47,307
Joyce!
685
00:53:47,390 --> 00:53:49,267
Joyce!
-Niin?
686
00:53:50,602 --> 00:53:52,896
Mitä tapahtui?
-Se hajosi.
687
00:53:54,064 --> 00:53:56,316
Näetkö mikkiä tai johtoja?
688
00:53:56,399 --> 00:54:01,071
Tai mitään,
mikä ei näytä nuken sisuksilta?
689
00:54:01,821 --> 00:54:05,200
Joyce, minne menit?
690
00:54:05,283 --> 00:54:07,661
Mikset vastaa taaskaan?
691
00:54:08,745 --> 00:54:09,788
Joyce!
692
00:54:11,289 --> 00:54:13,583
HOP ELÄÄ!
693
00:54:16,086 --> 00:54:17,170
Hyvänen…
694
00:54:24,844 --> 00:54:26,096
KARJUKAA
695
00:54:28,139 --> 00:54:29,933
Tsemppiä, Tigers!
696
00:54:37,816 --> 00:54:42,612
HHS ON PARAS
HYVÄ TIGERS
697
00:54:43,697 --> 00:54:48,118
Vaivaako sinua, että voimme voittaa
mestaruuden valmistuttuasi?
698
00:54:48,201 --> 00:54:52,831
Joo, se on mielenkiintoista.
Kiitos, kun kerroit siitä, Brenda.
699
00:54:58,795 --> 00:55:01,631
Nouskaa kansallislaulun ajaksi.
700
00:55:03,967 --> 00:55:07,053
Meille laulaa erityisvieras.
701
00:55:07,137 --> 00:55:09,514
Nashvillestä saakka -
702
00:55:09,597 --> 00:55:13,727
oma Tammy Thompsonimme!
703
00:55:20,900 --> 00:55:22,152
Hyvä, Tammy!
704
00:55:26,489 --> 00:55:28,033
Olet ihana, Tammy!
705
00:55:32,579 --> 00:55:39,002
Oi, näetkö sen
706
00:55:40,337 --> 00:55:44,049
Valon tään varhaisen
707
00:55:44,132 --> 00:55:45,091
Minähän sanoin.
708
00:55:45,884 --> 00:55:46,760
Muppetti.
709
00:55:47,344 --> 00:55:49,346
Hyvä on, hän kuulostaa siltä.
710
00:55:49,429 --> 00:55:50,889
Hitto vie, täysin.
711
00:55:50,972 --> 00:55:54,351
Kuulostaa Kermitiltä.
-Ennemminkin Miss Piggyltä.
712
00:55:56,519 --> 00:55:59,147
Hän kuulosti hyvältä,
koska olin ihastunut…
713
00:55:59,230 --> 00:56:00,440
Mitä?
714
00:56:01,649 --> 00:56:04,819
Meillä oli tosi vaikea yhteinen tunti.
715
00:56:04,903 --> 00:56:07,322
Olimme opettaja Clickin luokalla.
716
00:56:08,365 --> 00:56:09,240
Joo.
717
00:56:11,409 --> 00:56:13,787
Kysyitkö jotain?
-En.
718
00:56:13,870 --> 00:56:15,163
Ai, selvä.
719
00:56:20,585 --> 00:56:22,629
Hän kuulostaa upealta, vai mitä?
720
00:56:23,505 --> 00:56:28,093
Valo rakettien
721
00:56:28,176 --> 00:56:33,473
Äänet pommien
722
00:56:34,224 --> 00:56:38,895
Ne todisti sen
723
00:56:38,978 --> 00:56:43,483
Lipun liehuvan vaan
724
00:56:43,566 --> 00:56:49,197
Oi kerro, liehuuko tuo lippu…
725
00:57:19,853 --> 00:57:21,104
Ei ikinä.
726
00:57:21,187 --> 00:57:23,606
Pyysit sijaista, ja toimme hänet.
727
00:57:23,690 --> 00:57:26,860
Tämä on Hornantuli-kerho
eikä Lapsenvahtikerho.
728
00:57:26,943 --> 00:57:29,237
Olen 11, senkin pitkätukkafriikki.
729
00:57:29,320 --> 00:57:31,906
Hitto, lapsi puhuu.
730
00:57:34,367 --> 00:57:37,871
Mikä on nimesi, lapsi?
731
00:57:37,954 --> 00:57:39,289
Erica Sinclair.
732
00:57:41,207 --> 00:57:44,210
Hän on Sinclairin pahamaineinen sisko.
733
00:57:45,211 --> 00:57:46,463
Hän on fiksu.
734
00:57:48,756 --> 00:57:51,342
Oletko ykköstason kääpiö?
735
00:57:55,013 --> 00:57:56,931
Olen Lady Applejack,
736
00:57:57,015 --> 00:57:59,934
kaoottinen hyvä puolihaltia, taso 14.
737
00:58:00,018 --> 00:58:02,437
Hiivin joka hirviön taakse -
738
00:58:02,520 --> 00:58:05,273
ja pistän niitä selkään myrkkykukrillani.
739
00:58:05,356 --> 00:58:10,278
Hymyilen ja katson,
kun ne kuolevat hitaasti ja tuskallisesti.
740
00:58:10,361 --> 00:58:11,905
Teemmekö me tämän -
741
00:58:11,988 --> 00:58:15,283
vai rupattelemmeko
kuin äitisi kirjakerhossa?
742
00:58:24,125 --> 00:58:25,585
Tervetuloa Hornantuleen.
743
00:58:30,798 --> 00:58:33,885
Puolustakaa!
744
00:58:48,358 --> 00:58:50,818
Hei! Pysy lähellä.
745
00:58:50,902 --> 00:58:52,570
Pysy lähellä! Tsemppiä!
746
00:58:55,114 --> 00:58:56,699
Otsikkoni voi voittaa.
747
00:58:57,867 --> 00:59:01,079
Huppupäiset kultin jäsenet laulavat:
748
00:59:02,455 --> 00:59:06,000
"Eläköön, lordi Vecna.
749
00:59:07,377 --> 00:59:11,130
Eläköön, lordi Vecna."
750
00:59:11,714 --> 00:59:15,385
He kääntyvät teitä kohti
ja poistavat huppunsa.
751
00:59:16,135 --> 00:59:18,680
Tunnistatte useimmat heistä Makbarista.
752
00:59:19,222 --> 00:59:22,850
On yksi, jota ette tunnista.
753
00:59:22,934 --> 00:59:25,812
Hänen ihonsa on kurttuinen.
754
00:59:25,895 --> 00:59:27,397
Kuiva.
755
00:59:27,897 --> 00:59:29,315
Eikä siinä kaikki.
756
00:59:29,399 --> 00:59:33,152
Häneltä puuttuu vasen käsivarsi -
757
00:59:33,236 --> 00:59:34,654
ja vasen silmä!
758
00:59:34,737 --> 00:59:38,241
Mitä? Ei!
-Ei!
759
00:59:38,324 --> 00:59:40,243
Vecna kuoli!
-Kas tappoi hänet!
760
00:59:40,326 --> 00:59:43,580
Niin kaikki luulivat, ystäväni.
761
00:59:43,663 --> 00:59:45,790
Mutta Vecna elää.
762
00:59:51,170 --> 00:59:52,589
Mitä hittoa tuo oli?
763
00:59:53,506 --> 00:59:55,967
Mitä hittoa? En se ollut minä vaan hän.
764
00:59:56,050 --> 00:59:59,470
Te pelkäätte.
Olette väsyneitä ja loukkaantuneita.
765
00:59:59,554 --> 01:00:03,266
Pakenetteko Vecnalta ja kultilta -
766
01:00:04,267 --> 01:00:05,727
vai jäättekö taistelemaan?
767
01:00:06,519 --> 01:00:07,604
Päättäkää.
768
01:00:08,438 --> 01:00:09,564
Sinclair, kentälle.
769
01:00:10,398 --> 01:00:12,191
Kentälle! Mene jo!
770
01:00:15,695 --> 01:00:16,946
Taistellaan.
771
01:00:18,197 --> 01:00:21,951
Kuolemaan saakka.
772
01:00:54,901 --> 01:00:57,070
Ei!
-Puolustakaa!
773
01:01:03,951 --> 01:01:05,078
Heitä se!
774
01:01:07,747 --> 01:01:08,748
Hyvä!
775
01:01:10,333 --> 01:01:11,250
Tsemppiä!
776
01:01:18,841 --> 01:01:19,676
KOTI
777
01:01:20,885 --> 01:01:21,719
VIERAS
778
01:01:24,180 --> 01:01:25,098
Aikalisä!
779
01:01:26,557 --> 01:01:27,600
Aikalisä!
780
01:01:28,267 --> 01:01:31,896
En halua sanoa tätä, mutta paetaan.
-Olen samaa mieltä.
781
01:01:31,979 --> 01:01:35,066
Entä kuolemaan saakka?
-Se ei ollut kirjaimellista.
782
01:01:35,149 --> 01:01:37,902
Vecna tuhosi meidät.
Kaksi pelaajaa ei pärjää.
783
01:01:37,985 --> 01:01:42,073
Sinäkinkö? Sillä on
vain 15 kestopistettä. Älkää nynnyilkö.
784
01:01:42,156 --> 01:01:44,867
Nynnyilkö, vai? Emme ole vainoharhaisia.
785
01:01:44,951 --> 01:01:47,453
Entä jos ei oltaisi pelkureita?
-Hei!
786
01:01:49,163 --> 01:01:53,251
Jos saan keskeyttää,
herrat ja Lady Applejack.
787
01:01:53,960 --> 01:01:55,795
Arvostan intohimoanne,
788
01:01:55,878 --> 01:01:58,923
mutta kannattaa huomioida
Gareth Suuren huoli.
789
01:01:59,674 --> 01:02:02,176
Ei ole häpeäksi paeta.
790
01:02:03,052 --> 01:02:04,387
Älkää olko sankareita.
791
01:02:05,221 --> 01:02:07,098
Ei tänään, jooko?
792
01:02:08,558 --> 01:02:09,517
Hetki.
793
01:02:11,018 --> 01:02:13,855
Mitä sanot?
-Sinun ja Applejackin kestopisteet?
794
01:02:13,938 --> 01:02:14,772
12.
795
01:02:15,398 --> 01:02:19,235
Sivurajaheitolla he yrittävät
tuplata Jasonin vartioinnin.
796
01:02:19,318 --> 01:02:20,945
Se vapauttaa Patrickin.
797
01:02:21,028 --> 01:02:23,197
Ei! Anna minun heittää.
798
01:02:23,281 --> 01:02:24,824
Se on iso riski.
799
01:02:25,533 --> 01:02:28,828
Mutta te olette taistelukentällä.
Päättäkää te.
800
01:02:29,704 --> 01:02:32,623
Mitä sanot, Lady Applejack?
-Pitääkö kysyä?
801
01:02:37,754 --> 01:02:38,588
Hitot.
802
01:02:40,298 --> 01:02:41,966
Tapetaan se kusipää.
803
01:02:42,049 --> 01:02:44,719
Voittajat hankkivat voiton. Minä teen sen.
804
01:02:44,802 --> 01:02:46,721
Mahdollisuutemme ovat 20:1.
805
01:02:46,804 --> 01:02:49,724
Älä kerro niitä ikinä.
806
01:02:49,807 --> 01:02:51,934
Anna pallo minulle.
807
01:02:52,018 --> 01:02:53,394
Anna D20.
808
01:03:11,662 --> 01:03:13,748
Se on huti!
809
01:03:13,831 --> 01:03:15,750
Paska!
-Ei!
810
01:03:40,983 --> 01:03:45,112
Ole kiltti!
-Onnistu nyt!
811
01:03:45,196 --> 01:03:46,072
Osu!
812
01:04:06,175 --> 01:04:07,593
Ole kiltti!
813
01:04:07,677 --> 01:04:10,638
Osu nyt!
814
01:04:34,203 --> 01:04:35,246
Kriittinen osuma!
815
01:04:35,746 --> 01:04:37,248
Mitä?
816
01:04:43,504 --> 01:04:45,256
Tuon takia me pelaamme.
817
01:04:49,135 --> 01:04:50,970
Hyvä!
818
01:05:05,484 --> 01:05:07,570
He huutavat sinulle!
819
01:05:08,571 --> 01:05:11,407
Joo, hemmo! Jed, tuletko sinä?
820
01:05:11,490 --> 01:05:13,242
Bileet Benny'sissä, pojat!
821
01:05:24,545 --> 01:05:26,130
Lucas, ala tulla.
822
01:05:28,591 --> 01:05:32,553
Traagisen vuoden jälkeen
Tigers voitti konferenssin mestaruuden -
823
01:05:32,637 --> 01:05:34,597
ensi kerran 22 vuoteen.
824
01:05:34,680 --> 01:05:36,641
Peli oli mahtava, Allen.
825
01:05:36,724 --> 01:05:40,770
Penkinlämmittäjä Lucas Sinclair
teki korin viime hetkellä.
826
01:05:40,853 --> 01:05:43,105
Hänellä on varmaan loistava tunnelma…
827
01:05:50,655 --> 01:05:52,239
Hyvä on, minä kuulen.
828
01:06:25,106 --> 01:06:26,691
Tullaan, tullaan.
829
01:06:28,526 --> 01:06:29,819
Tässä.
830
01:06:30,319 --> 01:06:31,445
Hyvä poika.
831
01:06:42,415 --> 01:06:45,334
Tämä on linnani.
832
01:06:56,095 --> 01:06:57,096
Hyvä on.
833
01:06:57,680 --> 01:06:59,432
Vielä yksi. Ei enempää.
834
01:07:00,141 --> 01:07:01,100
Hyvä poika.
835
01:07:12,194 --> 01:07:13,821
Valitan sotkua.
836
01:07:15,031 --> 01:07:16,574
Siivooja otti vapaata.
837
01:07:17,158 --> 01:07:18,200
Asutko…
838
01:07:19,160 --> 01:07:21,370
Asutko yksin?
-Setäni kanssa.
839
01:07:21,454 --> 01:07:24,040
Hän on yötöissä tehtaalla.
840
01:07:25,041 --> 01:07:27,418
Hän tienaa rajusti.
841
01:07:27,501 --> 01:07:29,920
Kauanko se vie?
-Mitä?
842
01:07:30,796 --> 01:07:33,883
Ketamiini. Kuinka nopeasti se vaikuttaa?
843
01:07:35,092 --> 01:07:37,845
Riippuu siitä, nuuskaatko sitä vai et.
844
01:07:38,429 --> 01:07:39,430
Jos nuuskaat,
845
01:07:39,930 --> 01:07:43,434
se vaikuttaa aika nopeasti.
846
01:07:43,976 --> 01:07:44,977
Voi paska.
847
01:07:45,061 --> 01:07:47,396
Onko sinulla sitä?
-On kyllä.
848
01:07:48,481 --> 01:07:49,482
Jossain.
849
01:07:55,279 --> 01:07:56,989
Valitan myöhästymistä, kulta.
850
01:08:01,410 --> 01:08:02,536
Olet kaunis.
851
01:08:42,576 --> 01:08:45,246
Eddie! Löysitkö sitä?
852
01:08:46,664 --> 01:08:47,540
Eddie?
853
01:08:59,385 --> 01:09:00,219
Äiti?
854
01:09:00,302 --> 01:09:02,972
Löysään tätä vain vähän sinulle.
855
01:09:03,055 --> 01:09:06,809
Näytät tässä vielä tosi kauniilta.
856
01:09:25,744 --> 01:09:26,745
Chrissy!
857
01:09:26,829 --> 01:09:28,956
Ei!
-Chrissy, avaa ovi!
858
01:09:29,039 --> 01:09:32,168
Ei!
-Päästä irti!
859
01:09:32,793 --> 01:09:33,836
Chrissy!
860
01:09:43,470 --> 01:09:44,430
Isä!
861
01:09:54,523 --> 01:09:55,482
Sainpas.
862
01:09:56,984 --> 01:09:57,985
Löysin sen.
863
01:09:58,569 --> 01:10:01,238
Rauhallinen autuus koittaa pian.
864
01:10:04,491 --> 01:10:05,367
Chrissy?
865
01:10:11,248 --> 01:10:12,124
Hei?
866
01:10:17,129 --> 01:10:18,297
Chrissy, herää.
867
01:10:19,089 --> 01:10:20,507
Hei. Haloo!
868
01:10:21,091 --> 01:10:22,927
Chrissy, haloo!
869
01:10:23,010 --> 01:10:24,011
Hei, Chrissy!
870
01:10:33,479 --> 01:10:34,563
Chrissy.
871
01:10:59,088 --> 01:11:00,297
Chrissy.
872
01:11:06,679 --> 01:11:08,222
Ei!
873
01:11:08,722 --> 01:11:11,016
Apua!
874
01:11:11,100 --> 01:11:12,810
Auttakaa minua!
875
01:11:12,893 --> 01:11:14,937
Herää. Hei, kuuletko minua?
876
01:11:15,020 --> 01:11:16,772
Herää, Chrissy.
877
01:11:17,356 --> 01:11:18,732
Chrissy, herää!
878
01:11:18,816 --> 01:11:21,610
En pidä tästä! Herää!
879
01:11:21,694 --> 01:11:23,112
Apua!
880
01:11:23,195 --> 01:11:24,405
Chrissy.
881
01:11:27,783 --> 01:11:29,034
Ei…
882
01:11:58,022 --> 01:12:00,024
Chrissy!
883
01:12:00,107 --> 01:12:02,443
Herää jo!
884
01:12:04,695 --> 01:12:07,781
Älä itke, Chrissy.
885
01:12:09,491 --> 01:12:11,118
Hetki on koittanut.
886
01:12:12,244 --> 01:12:13,996
Kärsimyksesi -
887
01:12:16,290 --> 01:12:17,916
päättyy nyt.
888
01:12:23,922 --> 01:12:24,923
Chrissy!
889
01:12:28,927 --> 01:12:29,845
Mitä…
890
01:12:38,187 --> 01:12:39,646
Chrissy? Voi helvetti!
891
01:15:26,104 --> 01:15:29,566
Tekstitys: Petri Nauha