1 00:01:58,118 --> 00:02:01,037 SYYSKUUN 8. 1979 2 00:02:09,337 --> 00:02:15,593 HAWKINSIN VALTAKUNNALLINEN LABORATORIO 3 00:03:08,229 --> 00:03:10,064 Eikö tuo olekin suosikkisi? 4 00:03:12,066 --> 00:03:13,860 Kuinka voit tänään? 5 00:03:14,611 --> 00:03:15,570 Ihan hyvin. 6 00:03:16,613 --> 00:03:18,990 Jaksatko lisää oppitunteja? 7 00:03:22,952 --> 00:03:24,913 MERKIT VIITTAAVAT SUOSTUMISEEN 8 00:03:35,048 --> 00:03:37,717 Iltapäivää, tohtori Brenner. -Tohtori Ellis. 9 00:04:03,534 --> 00:04:04,452 No niin. 10 00:04:05,370 --> 00:04:06,412 Mitä näet? 11 00:04:13,753 --> 00:04:14,963 Älä yritä väkisin. 12 00:04:15,505 --> 00:04:18,841 Anna sen tulla. Juuri kuten harjoittelimme. 13 00:04:19,384 --> 00:04:20,426 Se on - 14 00:04:20,927 --> 00:04:23,221 keltainen ympyrä. 15 00:04:24,347 --> 00:04:25,181 Aurinko. 16 00:04:26,307 --> 00:04:28,726 Erittäin hyvä. 17 00:04:31,187 --> 00:04:33,106 No niin. Katsotaanpa… 18 00:04:38,820 --> 00:04:39,862 Selvä. 19 00:04:41,948 --> 00:04:43,157 Mitä näet nyt? 20 00:04:46,035 --> 00:04:46,953 Ehkä - 21 00:04:48,121 --> 00:04:48,997 lehmän? 22 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 Sen pitäisi olla koira. 23 00:04:56,421 --> 00:04:57,755 Se näyttää lehmältä. 24 00:04:59,757 --> 00:05:00,967 Niin näyttääkin. 25 00:05:03,052 --> 00:05:05,013 En ole kummoinen taiteilija. 26 00:05:06,389 --> 00:05:10,018 Selvä. Kokeillaan jotain haastavampaa. 27 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 Sopiiko se sinulle? 28 00:05:14,522 --> 00:05:17,483 Haluan, että etsit tohtori Ellisin. 29 00:05:18,693 --> 00:05:19,902 Voitko tehdä sen? 30 00:05:29,370 --> 00:05:30,580 Löysitkö hänet? 31 00:05:31,164 --> 00:05:32,123 Kyllä. 32 00:05:33,541 --> 00:05:34,751 Mitä hän tekee? 33 00:05:35,418 --> 00:05:37,920 Opettaa Kuutta huoneessaan. 34 00:05:38,463 --> 00:05:39,964 Mitä hän opettaa? 35 00:05:41,549 --> 00:05:43,634 Kuusi yrittää siirtää palikkaa. 36 00:05:44,302 --> 00:05:45,428 Punaista palikkaa. 37 00:05:47,889 --> 00:05:49,307 OPETTAA PALIKKA, PUNAINEN 38 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 Kuuletko heidän sanojaan? 39 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 Jokin on vialla. 40 00:05:58,107 --> 00:06:01,819 Jos et näe sitä, päästä irti. Suuntaa se uudelleen. 41 00:06:06,741 --> 00:06:09,369 He huutavat. -Miksi he huutavat? 42 00:06:12,413 --> 00:06:13,331 Kymmenen? 43 00:06:17,627 --> 00:06:20,797 Peter ja Alec, mitä siellä tapahtuu? -Meillä on… 44 00:06:22,465 --> 00:06:24,092 Kuusi ja tohtori Ellis - 45 00:06:25,635 --> 00:06:26,636 kuolivat. 46 00:06:27,345 --> 00:06:29,680 Molemmat kuolivat. 47 00:08:32,887 --> 00:08:34,055 Mitä sinä teit? 48 00:08:40,269 --> 00:08:42,271 Mitä sinä olet tehnyt? 49 00:08:49,570 --> 00:08:51,781 NETFLIX-SARJA 50 00:09:40,288 --> 00:09:46,711 ENSIMMÄINEN LUKU: HORNANTULI-KERHO 51 00:10:00,558 --> 00:10:04,937 Hei Mike, tänään on 185. päivä. 52 00:10:05,605 --> 00:10:07,481 Se tuntuu kymmeneltä vuodelta. 53 00:10:08,107 --> 00:10:10,526 Joyce sanoo, että aika on hassua. 54 00:10:11,402 --> 00:10:14,322 Tunteet saavat sen kiihtymään tai hidastumaan. 55 00:10:15,615 --> 00:10:18,534 Kaikki ovat aikamatkustajia, jos asiaa ajattelee. 56 00:10:19,243 --> 00:10:22,913 Esimerkiksi tämä viikko menee nopeasti. 57 00:10:22,997 --> 00:10:24,957 Se johtuu kiireistäni. 58 00:10:25,833 --> 00:10:28,836 Joudun tekemään visuaalisen apuvälineen. 59 00:10:30,129 --> 00:10:32,715 Toivottavasti saan opettaja Graceyltä kiitettävän. 60 00:10:33,215 --> 00:10:35,968 Voin lähettää aiemman version lainaan, 61 00:10:36,052 --> 00:10:39,805 jotta voit päättää, pidätkö tuotteesta ennen sen ostoa. 62 00:10:39,889 --> 00:10:41,182 Jänniä uutisia. 63 00:10:41,766 --> 00:10:43,809 Joyce sai uuden loistotyön. 64 00:10:44,352 --> 00:10:46,646 Hän saa tehdä töitä kotoa. 65 00:10:46,729 --> 00:10:49,940 En ole robotti. Ymmärräthän? 66 00:10:50,024 --> 00:10:52,610 Hän sanoo pitävänsä vapaudesta. 67 00:10:52,693 --> 00:10:53,527 Mulkvisti. 68 00:10:54,278 --> 00:10:56,072 Will maalaa paljon - 69 00:10:56,739 --> 00:11:00,576 muttei näytä maalausta minulle. Ehkä se on tytölle. 70 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 Hän taitaa tykätä jostakusta, 71 00:11:03,663 --> 00:11:05,581 koska on käyttäytynyt - 72 00:11:06,415 --> 00:11:07,333 oudosti. 73 00:11:08,292 --> 00:11:10,670 Jonathankin käyttäytyy oudosti. 74 00:11:10,753 --> 00:11:13,172 Hän varmaan vain hermoilee collegesta. 75 00:11:13,839 --> 00:11:16,175 Hän odottaa yhä tärkeää kirjettä. 76 00:11:16,926 --> 00:11:19,136 Pääsisivätpä hän ja Nancy samaan collegeen. 77 00:11:19,220 --> 00:11:20,429 Hitto! 78 00:11:21,013 --> 00:11:24,809 En tiedä, miten hän ajaa sinne, koska auto on yhä hajalla. 79 00:11:28,479 --> 00:11:31,816 Hänen hauska kaverinsa Argyle on vienyt meidät kouluun. 80 00:11:31,899 --> 00:11:33,943 Hänellä on pitempi tukka kuin minulla. 81 00:11:34,026 --> 00:11:37,196 Hän ja Jonathan polttavat haisevia kasveja yhdessä. 82 00:11:37,905 --> 00:11:42,034 Jonathan sanoo niitä turvallisiksi, koska ne kasvavat luonnossa, 83 00:11:42,118 --> 00:11:44,036 mutta kieltää kertomasta Joycelle. 84 00:11:47,456 --> 00:11:50,835 Entä minä? Olen nyt tuplasti onnellisempi. 85 00:11:52,044 --> 00:11:54,171 Olit oikeassa. Se vie vain aikaa. 86 00:11:54,255 --> 00:11:57,383 No niin. Tarttukaa peppuihinne, hemmokkaat. 87 00:11:59,343 --> 00:12:02,471 Olen viimeinkin sopeutunut tänne. 88 00:12:02,555 --> 00:12:03,973 Aja hitaammin! 89 00:12:16,861 --> 00:12:19,613 Kaipasin aluksi kevätkukkia, 90 00:12:20,322 --> 00:12:22,491 mutta täälläkin on kaunista. 91 00:12:31,417 --> 00:12:33,002 Pidän jopa koulusta. 92 00:12:33,711 --> 00:12:37,965 Osaan yhä matikkaa parhaiten, mutta kielioppinikin on parantunut. 93 00:12:39,759 --> 00:12:44,180 MAALISKUUN 21. 1986 94 00:12:48,142 --> 00:12:50,561 Se auttaa, että kaikki ovat kivoja. 95 00:12:50,644 --> 00:12:53,189 Olen saanut paljon ystäviä. 96 00:12:57,193 --> 00:13:01,071 Olen silti valmis kevätlomalle, koska saan nähdä sinut. 97 00:13:01,155 --> 00:13:03,365 KEVÄTLOMAN LÄHTÖLASKENTA! VAIN 1 PÄIVÄ 98 00:13:06,202 --> 00:13:10,748 En malta odottaa näkemistäsi. On vaikeaa hengittää. Oletko innoissasi? 99 00:13:11,665 --> 00:13:13,667 Tykkäät varmasti tästä paikasta. 100 00:13:15,836 --> 00:13:20,508 Kevätlomasta tulee kaikkien aikojen paras. 101 00:13:32,561 --> 00:13:36,565 Toivottavasti oikeinkirjoitukseni on parantunut. Kaipaan sinua. 102 00:13:36,649 --> 00:13:38,275 Rakkaudella, El. 103 00:13:40,528 --> 00:13:43,322 Mitä hittoa? Kello on kymmenen yli. -Paska! 104 00:13:43,405 --> 00:13:46,450 Saat 30 sekuntia, tai lähden yksin! 105 00:13:46,534 --> 00:13:48,285 Pitää löytää housut! 106 00:13:51,080 --> 00:13:52,832 HORNANTULI-KERHO 107 00:13:55,668 --> 00:13:58,504 Tiedän, että tänään on D & D -kerho. -Hornantuli. 108 00:13:58,587 --> 00:14:00,923 Sano sitä lukion keskeyttämiskerhoksi. 109 00:14:01,006 --> 00:14:03,425 Tule kotiin yhdeksältä. -Minä yritän. 110 00:14:03,509 --> 00:14:06,136 Sinun pitää mennä varhain nukkumaan. -Miksi? 111 00:14:06,220 --> 00:14:08,931 Lento lähtee 6.30. -Tiedän, mutta… 112 00:14:09,014 --> 00:14:12,685 Yhdeksältä, tai ei Kaliforniaa. -Etkä näe kultaasi. 113 00:14:12,768 --> 00:14:13,602 Mike! 114 00:14:14,395 --> 00:14:15,855 Mennään! 115 00:14:15,938 --> 00:14:19,400 Miten selviän viikon ilman teitä? 116 00:14:22,486 --> 00:14:23,529 Yhdeksältä! 117 00:14:25,656 --> 00:14:30,202 Milloin heistä tulee taas järkeviä ihmisiä? 118 00:14:40,087 --> 00:14:41,755 Ei onnistunut, nallukka. 119 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 Jumalauta! 120 00:14:44,550 --> 00:14:45,676 Koeta Tigers86:tta. 121 00:14:46,343 --> 00:14:47,928 Tigers86, selvä. 122 00:14:48,012 --> 00:14:49,221 ROANE COUNTYN TIETOVERKKO 123 00:14:49,889 --> 00:14:52,266 HAWKINS HIGH SCHOOLIN OPINTOTIEDOT 124 00:14:52,349 --> 00:14:54,268 Himskatti, Dusty! Pääsin sisään. 125 00:14:54,351 --> 00:14:55,394 Voihan paska. 126 00:14:56,812 --> 00:14:58,939 Mitä sinä teet? Sinä myöhästyt. 127 00:14:59,023 --> 00:15:00,524 Älä tule! Olen alasti! 128 00:15:01,233 --> 00:15:02,610 Aika on vähissä. 129 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 Älä hermoile, nallukka. 130 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 OPPIAINE, ARVOSANA 131 00:15:08,991 --> 00:15:10,326 LATINA VÄLTTÄVÄ 132 00:15:10,409 --> 00:15:12,870 Näetkö sitä? -Joo, näen. 133 00:15:13,829 --> 00:15:15,789 Hitto, Dusty. -Joo. 134 00:15:16,832 --> 00:15:17,917 EI OLE PAKKO JUODA 135 00:15:21,879 --> 00:15:23,297 Kadun myöhemmin. 136 00:15:28,218 --> 00:15:33,474 Huomisiltana on Heidi. Ongelma on se, että hän menee toiseen osavaltioon collegeen. 137 00:15:33,557 --> 00:15:37,645 Haluanko uutta suhdetta pelkän seksin takia? 138 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 En tiedä. Onko siinä sinusta järkeä? 139 00:15:40,314 --> 00:15:42,066 Robin, kuunteletko sinä? -Joo. 140 00:15:42,149 --> 00:15:44,902 Mitä sanoin? -Jotain seksistä Lindan kanssa. 141 00:15:44,985 --> 00:15:46,528 Ei! Puhuin Heidistä. 142 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 Älä ole noin ankara. -No… 143 00:15:48,656 --> 00:15:50,783 Rakkauselämäsi on oikea labyrintti. 144 00:15:50,866 --> 00:15:55,454 Kello on 7, meillä on kannustustapahtuma, ja heräsin näyttäen ruumiilta. 145 00:15:55,537 --> 00:15:58,415 Stressaatko muka kannustustapahtumasta? 146 00:15:58,499 --> 00:16:01,085 Joo. Entä sitten? -Tiedämme, mistä on kyse. 147 00:16:01,168 --> 00:16:04,088 En usko sinua. Kyse on Vickiestä. -Eikä ole. 148 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 Onpas. Tiedätkö mitä muuta? -En välitä. 149 00:16:06,382 --> 00:16:09,593 Lakkaa teeskentelemästä hänen lähellään. 150 00:16:09,677 --> 00:16:11,428 Ole oma itsesi. 151 00:16:11,512 --> 00:16:14,473 Lainaat omia sanojani. Tajuathan sen? 152 00:16:14,556 --> 00:16:17,226 Kuuntelisit itseäsi. Oletko ajatellut sitä? 153 00:16:17,309 --> 00:16:19,561 Minä kuuntelin sinua, ja hyvin kävi. 154 00:16:19,645 --> 00:16:21,772 Se on eri asia. -No… 155 00:16:21,855 --> 00:16:26,819 Pyydät tyttöä ulos, ja hän kieltäytyy. Egosi saa ehkä kolauksen. 156 00:16:26,902 --> 00:16:29,738 Jos pyydän väärää tyttöä ulos, minut hylätään. 157 00:16:29,822 --> 00:16:32,950 Uskon sen, mutta Vickie ei ole väärä tyttö. 158 00:16:33,033 --> 00:16:34,910 Emme tiedä sitä. 159 00:16:34,994 --> 00:16:38,539 Hän palautti Kuumat sinkut kelattuna 53 minuutin kohdalle. 160 00:16:38,622 --> 00:16:41,333 Kuka pysäyttää elokuvan siinä kohtaa? 161 00:16:42,876 --> 00:16:44,545 Joku, joka pitää tisseistä! 162 00:16:44,628 --> 00:16:46,463 Älä puhu tisseistä. -Tisseistä! 163 00:16:46,547 --> 00:16:50,092 Ei se ole iso juttu. Me tykkäämme tisseistä. 164 00:16:50,801 --> 00:16:53,220 Vickie tykkää varmasti tisseistä. 165 00:16:55,180 --> 00:16:56,348 Tissit. 166 00:17:10,571 --> 00:17:13,323 Kaikki liikuntasaliin! -Odottakaa! 167 00:17:13,824 --> 00:17:15,826 Kannustustapahtumaan! 168 00:17:16,827 --> 00:17:18,579 Kyle, kiva nähdä sinua. 169 00:17:19,163 --> 00:17:21,999 Hei, Josh. Menkää liikuntasaliin. 170 00:17:22,541 --> 00:17:25,794 Menkää kannustamaan Tigersiä! Hyvä, Tigers! 171 00:17:25,878 --> 00:17:27,588 Liikuntasaliin! Hei, Amber. 172 00:17:27,671 --> 00:17:29,757 Max! 173 00:17:32,342 --> 00:17:33,552 Missä olit eilen? 174 00:17:33,635 --> 00:17:36,638 Ai joo. Anteeksi. Unohdin, että oli torstai. 175 00:17:36,722 --> 00:17:39,975 Olisi kivaa tavata tänään. Tule heti lounaan jälkeen. 176 00:17:50,027 --> 00:17:52,780 HAWKINSIN TIGERSIÄ EI VOITA KUKAAN 177 00:18:24,937 --> 00:18:28,023 En väitä, että tyttöystäväni on omaasi parempi, 178 00:18:28,107 --> 00:18:30,192 mutta Suzie on oikeasti nero. 179 00:18:30,275 --> 00:18:32,778 El pelasti maailman kahdesti. 180 00:18:33,362 --> 00:18:36,073 Silti sait espanjasta välttävän. 181 00:18:47,459 --> 00:18:50,045 Täältä tulevat Tigerit! 182 00:19:03,517 --> 00:19:05,727 Huomenta, Hawkins High! 183 00:19:08,021 --> 00:19:11,859 Ensinnäkin… Hei. Haluan kiittää teistä jokaista. 184 00:19:12,776 --> 00:19:16,780 Ilman tukeanne emme olisi täällä. Antakaa itsellenne aplodit! 185 00:19:24,955 --> 00:19:28,750 Haluan tietysti kiittää - 186 00:19:28,834 --> 00:19:31,712 parhaita ja näteimpiä fanejamme, 187 00:19:31,795 --> 00:19:33,505 Tigersin cheerleadereitä. 188 00:19:34,965 --> 00:19:36,133 Hyvä! 189 00:19:36,216 --> 00:19:37,384 Chrissy. 190 00:19:40,554 --> 00:19:41,763 Rakastan sinua. 191 00:19:47,769 --> 00:19:48,979 Tiedättekö, 192 00:19:51,773 --> 00:19:55,360 voin varmaan puhua meidän kaikkien puolesta sanoessani, 193 00:19:55,444 --> 00:19:57,779 että vuosi on ollut Hawkinsille vaikea. 194 00:19:58,822 --> 00:19:59,990 Paljon menetyksiä. 195 00:20:02,534 --> 00:20:06,496 Joskus mietin, kuinka paljon yhteisö voi kestää. 196 00:20:09,374 --> 00:20:12,628 Synkkinä päivinä tarvitsemme jotain, mihin uskoa. 197 00:20:14,254 --> 00:20:15,214 Eilisiltana, 198 00:20:16,298 --> 00:20:19,384 kun olimme 10 pistettä jäljessä puoliajalla, 199 00:20:19,468 --> 00:20:21,011 katsoin joukkuettani - 200 00:20:21,929 --> 00:20:22,930 ja sanoin: 201 00:20:24,348 --> 00:20:25,349 "Ajatelkaa Jackiä. 202 00:20:26,725 --> 00:20:27,851 Ja Melissaa. 203 00:20:28,518 --> 00:20:29,686 Ja Heatheria. 204 00:20:30,771 --> 00:20:32,064 Ajatelkaa Billyä. 205 00:20:34,316 --> 00:20:37,069 Ajatelkaa sankarillista päällikkö Jim Hopperia. 206 00:20:38,195 --> 00:20:41,615 Ajatelkaa jokaista, joka kuoli siinä tulipalossa. 207 00:20:41,698 --> 00:20:45,452 Minkä takia he kuolivat? Jotta häviäisimme surkealle koululleko? 208 00:20:45,535 --> 00:20:46,495 Ei. 209 00:20:46,578 --> 00:20:49,456 Jotta palaisimme kotiin häntä koipien välissä? 210 00:20:49,539 --> 00:20:51,375 Ei! 211 00:20:51,458 --> 00:20:54,211 Ei! Voitetaan tämä peli. 212 00:20:54,920 --> 00:20:58,173 Voitetaan se heidän puolestaan." Teimme juuri sen! 213 00:21:03,053 --> 00:21:06,556 Nolasimme ne luuserit kotonaan, 214 00:21:06,640 --> 00:21:08,809 ja tänä iltana - 215 00:21:08,892 --> 00:21:11,937 tuomme kotiin mestaruuspokaalin! 216 00:21:13,021 --> 00:21:13,981 Menoksi! 217 00:21:17,526 --> 00:21:18,527 Tänä iltanako? 218 00:21:19,069 --> 00:21:21,613 Miten se on mahdollista? -Se on turnaus. 219 00:21:21,697 --> 00:21:24,658 Voittajat pääsevät jatkoon, kunnes jää vain yksi. 220 00:21:37,296 --> 00:21:41,383 Mikä maksaa? Puhu Eddielle. Siirretään Hornantuli toiselle illalle. 221 00:21:41,466 --> 00:21:42,592 "Puhu Eddielle." 222 00:21:42,676 --> 00:21:45,512 Puhu valmentajalle, jotta peliä siirretään. 223 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 Loistoidea, Mike. -Kiitos, Dustin. 224 00:21:48,223 --> 00:21:52,144 Se on mestaruusottelu. -Ja tämä Eddien kampanjan loppu. 225 00:21:52,227 --> 00:21:55,272 Lukukauden seikkailu huipentuu. Tarvitsemme sinua. 226 00:21:55,355 --> 00:21:57,983 Tigers ei tarvitse. Olet istunut penkillä. 227 00:21:58,567 --> 00:22:02,195 Ei kyse ole siitä. -Kerro sitten mistä. 228 00:22:02,279 --> 00:22:06,908 Jos pääsen heidän kaverikseen, minusta ja teistä tulee suosittuja. 229 00:22:06,992 --> 00:22:10,662 Oletko ikinä ajatellut, ettemme halua olla suosittuja? 230 00:22:10,746 --> 00:22:13,707 Haluatteko olla nörttejä ja friikkejä kolme vuotta? 231 00:22:13,790 --> 00:22:16,835 Me olemme niitä. -Ehkä ei tarvitse olla. 232 00:22:18,253 --> 00:22:21,798 En jaksa enää olla kiusattuna. 233 00:22:21,882 --> 00:22:24,134 En jaksa kuunnella tyttöjen naurua - 234 00:22:24,217 --> 00:22:26,094 enkä jaksa olla luuseri. 235 00:22:26,803 --> 00:22:29,765 Kun tulimme lukioon, halusimme asioiden muuttuvan. 236 00:22:31,183 --> 00:22:33,143 Nyt se on mahdollista. 237 00:22:33,226 --> 00:22:35,729 Jos en mene illalla, menetämme kaiken. 238 00:22:35,812 --> 00:22:38,732 Pyydän teiltä ystävänä. 239 00:22:38,815 --> 00:22:41,276 Suostutelkaa Eddie siirtämään Hornantuli. 240 00:22:41,360 --> 00:22:42,819 Tulkaa peliini. 241 00:22:44,363 --> 00:22:45,489 Olkaa kilttejä. 242 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 Voi paska. 243 00:23:05,592 --> 00:23:08,804 POSTI 244 00:23:10,514 --> 00:23:12,432 Rouva Ergenbright, kysyn jotain. 245 00:23:13,141 --> 00:23:17,604 Oletteko ikinä toivonut, että vastaukset olisivat nenänne edessä? 246 00:23:17,687 --> 00:23:18,814 Hyvänen aika. 247 00:23:18,897 --> 00:23:23,235 Kyllä. Se on ihan kuin ne isot hienot kirjat televisiossa. 248 00:23:23,318 --> 00:23:24,903 Ne ovat ihania. 249 00:23:24,986 --> 00:23:28,865 Kuvitelkaa, ettei teidän tarvitsisi käydä enää kirjastossa. 250 00:23:28,949 --> 00:23:33,120 Tai ajatelkaa rahoja, jotka säästätte bensassa. 251 00:23:33,203 --> 00:23:34,579 Hyvä pointti. -Onko mitään? 252 00:23:34,663 --> 00:23:38,708 Ei. Hyväksymiskirjeet lähetetään loppuviikosta, jotta hakijat hermostuvat. 253 00:23:38,792 --> 00:23:40,502 No, minä hermostuin. 254 00:23:40,585 --> 00:23:44,464 Se tulee, rouva Byers. Älkää huolehtiko. -Huolehdin aina. Kiitos. 255 00:23:44,548 --> 00:23:46,800 Katkesiko puhelu? Haloo? 256 00:23:46,883 --> 00:23:49,886 Ei, anteeksi. Saanko sanoa sinua Caroliksi? 257 00:23:49,970 --> 00:23:52,889 Tietysti. -Kiva. Mitä mieltä olet? 258 00:23:52,973 --> 00:23:58,228 Voisit ostaa kirjat A:sta C:hen tai kaikki aakkoset. 259 00:23:58,311 --> 00:24:01,398 Paljonko ne maksoivatkaan? 260 00:24:02,774 --> 00:24:03,900 En muista… 261 00:24:03,984 --> 00:24:06,486 Carol, voinko soittaa myöhemmin? 262 00:24:06,570 --> 00:24:08,029 Toki. 263 00:24:50,822 --> 00:24:52,157 Opittuaan puhumaan - 264 00:24:52,240 --> 00:24:56,036 hän matkusti maailmalla levittäen viestiään. Matkan varrella - 265 00:24:56,119 --> 00:25:00,207 hän muutti tavan, jolla maailma suhtautui vammaisiin. 266 00:25:01,625 --> 00:25:06,880 Siksi valitsin Helen Kellerin sankarikseni. 267 00:25:11,343 --> 00:25:13,094 Se oli ihanaa, Angela. 268 00:25:14,054 --> 00:25:16,973 Todella ihanaa. Miten inspiroiva tarina. 269 00:25:17,807 --> 00:25:20,435 Katsotaan, kuka joutuu olemaan seuraava. 270 00:25:25,023 --> 00:25:25,857 Jane. 271 00:25:41,915 --> 00:25:42,958 Hei. 272 00:25:45,460 --> 00:25:47,170 Sankarikseni - 273 00:25:48,338 --> 00:25:49,297 minä - 274 00:25:51,007 --> 00:25:52,217 valitsin isäni. 275 00:25:54,386 --> 00:25:55,804 Visuaalinen apuvälineeni - 276 00:25:56,596 --> 00:26:00,225 on doiraama mökistämme. 277 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 Ennemminkin dorka. 278 00:26:04,062 --> 00:26:06,481 Hiljaa, kaikki. Ollaan kunnioittavia. 279 00:26:10,694 --> 00:26:12,070 Tämä on isäni. 280 00:26:13,029 --> 00:26:14,656 Hänen nimensä on Hopper. 281 00:26:15,448 --> 00:26:21,288 Hän teki hyviä Eggoja, ja katsoimme Miami Vicea perjantaisin. 282 00:26:23,373 --> 00:26:25,208 Tämä on herra Fibbly. 283 00:26:27,752 --> 00:26:29,004 Hän on orava. 284 00:26:30,672 --> 00:26:31,881 Mitä? 285 00:26:36,886 --> 00:26:40,390 Tämä on isäni tekemä hälytin. 286 00:26:42,100 --> 00:26:44,185 En pelännyt ikinä, koska… 287 00:26:45,729 --> 00:26:46,980 Koska… 288 00:26:47,564 --> 00:26:51,234 Angela, säästetään kysymykset Janen esityksen loppuun. 289 00:26:51,318 --> 00:26:52,944 Joo. Anteeksi. 290 00:26:53,028 --> 00:26:54,821 Olen vain ymmälläni. 291 00:26:54,904 --> 00:26:59,075 Luulin tätä esitykseksi historiallisesta sankarista. 292 00:26:59,159 --> 00:27:00,827 Isäni oli lehdessä. 293 00:27:00,910 --> 00:27:02,454 Paikallislehdessäkö? 294 00:27:06,499 --> 00:27:10,086 Opettaja Gracey ei tarkoittanut historiallisella sitä. 295 00:27:10,629 --> 00:27:13,381 Sen ihmisen pitäisi olla kuuluisa. 296 00:27:14,591 --> 00:27:16,051 Isäni on kuuluisa. 297 00:27:16,593 --> 00:27:18,261 Hän pelasti monia. 298 00:27:19,429 --> 00:27:20,972 Ostarin tulipalossa. 299 00:27:22,641 --> 00:27:25,685 Hän oli ihmisten sankari. 300 00:27:26,895 --> 00:27:28,938 Hän oli minunkin sankarini. 301 00:27:33,693 --> 00:27:37,197 En tarkoittanut sitä, mutta ei se mitään. 302 00:27:38,156 --> 00:27:41,785 Anteeksi, opettaja Gracey. En tarkoittanut keskeyttää. 303 00:27:41,868 --> 00:27:45,163 Halusin vain tietää tehtävän säännöt. 304 00:27:45,997 --> 00:27:48,667 Olet tarkasti ottaen oikeassa, 305 00:27:48,750 --> 00:27:51,920 mutta Jane valitsi isänsä. 306 00:27:52,003 --> 00:27:52,879 Joten - 307 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 ole hyvä ja jatka, Jane. 308 00:28:02,347 --> 00:28:04,140 El, ei se ollut huono. 309 00:28:04,224 --> 00:28:06,726 Ystävät eivät valehtele. -En valehtelekaan. 310 00:28:07,227 --> 00:28:09,646 El. Älä nyt. 311 00:29:13,793 --> 00:29:15,378 OPINTONEUVOJA 312 00:29:18,882 --> 00:29:22,093 Voitko ottaa kuulokkeet pois? 313 00:29:24,929 --> 00:29:25,805 Anteeksi. 314 00:29:26,306 --> 00:29:27,891 KAIKKI OVAT TERVETULLEITA 315 00:29:27,974 --> 00:29:32,437 Tyydyttävä englannista ja välttävä espanjasta. 316 00:29:35,356 --> 00:29:36,357 Joo. 317 00:29:36,441 --> 00:29:38,067 Se ei ole tapaistasi. 318 00:29:38,985 --> 00:29:40,111 Jos niin sanotte. 319 00:29:41,154 --> 00:29:42,572 Miten äitisi jaksaa? 320 00:29:43,490 --> 00:29:44,491 Ihan hyvin. 321 00:29:45,784 --> 00:29:48,536 Hän vihaa uutta kotiamme, joka on… 322 00:29:49,454 --> 00:29:51,206 Se on kamala, mutta… 323 00:29:52,332 --> 00:29:53,374 Hän voi hyvin. 324 00:29:54,250 --> 00:29:55,418 Juoko hän yhä? 325 00:29:56,836 --> 00:29:59,172 Vähän, mutta… 326 00:30:00,715 --> 00:30:02,717 Hän tekee kahta työtä. 327 00:30:03,301 --> 00:30:04,636 Se ei ole helppoa. 328 00:30:04,719 --> 00:30:08,097 Teillä ei varmaan ole helppoa ilman isäpuoltasi. 329 00:30:08,181 --> 00:30:10,725 Nyt on itse asiassa parempaa. 330 00:30:10,809 --> 00:30:11,726 Miten? 331 00:30:13,770 --> 00:30:14,938 Hän oli kusipää. 332 00:30:15,480 --> 00:30:16,815 Meillä on vähemmän - 333 00:30:17,482 --> 00:30:18,566 kusipäisyyttä. 334 00:30:19,943 --> 00:30:21,444 Nukutko paremmin? 335 00:30:22,695 --> 00:30:23,780 Ihan hyvin. 336 00:30:24,614 --> 00:30:25,698 Onko päänsärkyä? 337 00:30:28,117 --> 00:30:29,244 Entä painajaisia? 338 00:30:31,913 --> 00:30:32,997 Billy! 339 00:30:38,169 --> 00:30:39,003 Ei. 340 00:30:42,257 --> 00:30:43,424 Max. 341 00:30:45,176 --> 00:30:48,805 Kokemasi ja nykyiset kokemuksesi - 342 00:30:49,389 --> 00:30:51,349 ovat raskaita kenelle tahansa. 343 00:30:51,891 --> 00:30:54,102 Saat voida huonosti. 344 00:30:54,644 --> 00:30:56,896 Voin auttaa vain, jos puhut totta - 345 00:30:57,897 --> 00:31:00,275 ja avaudut minulle. 346 00:31:00,859 --> 00:31:04,112 Joo, tiedän. Olen avoin. 347 00:31:07,574 --> 00:31:08,783 Olen avoin. 348 00:31:12,328 --> 00:31:13,371 Hei, Max. 349 00:31:14,622 --> 00:31:18,126 Stalkkaatko minua? -Halusin vain antaa tämän. 350 00:31:18,626 --> 00:31:20,461 Mikä tämä on? -Lippu peliin. 351 00:31:20,962 --> 00:31:24,382 Et halua käydä peleissäni, mutta tämä on tärkeä. 352 00:31:24,465 --> 00:31:26,926 Tärkeäkö? Välitätkö tästä oikeasti? 353 00:31:27,010 --> 00:31:30,680 Välitän. Sinäkin voisit välittää jostakin. 354 00:31:32,557 --> 00:31:34,017 Mitä hittoa tarkoitat? 355 00:31:35,602 --> 00:31:36,436 Olet vain… 356 00:31:38,771 --> 00:31:41,399 Kuin et edes olisi enää täällä. 357 00:31:42,066 --> 00:31:44,360 Olet kuin kummitus tai jotain. 358 00:31:46,404 --> 00:31:47,447 Kummitusko? 359 00:31:48,990 --> 00:31:49,991 Oikeastiko? 360 00:31:51,284 --> 00:31:52,243 Max, 361 00:31:52,952 --> 00:31:55,538 tiedän, että jokin on vialla. 362 00:31:56,331 --> 00:31:57,373 Varmaan. 363 00:31:57,957 --> 00:32:00,668 Minussa on jotain vikaa, koska jätin sinut. 364 00:32:00,752 --> 00:32:01,753 Ei. 365 00:32:02,253 --> 00:32:04,172 En tarkoittanut sitä. 366 00:32:04,255 --> 00:32:05,298 Kuule, Lucas. 367 00:32:06,007 --> 00:32:08,468 Ihmiset muuttuvat. 368 00:32:08,551 --> 00:32:11,137 Siinä kaikki. Minä muutuin. 369 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Yksinkertaista. 370 00:32:19,228 --> 00:32:20,146 Onnea. 371 00:32:48,132 --> 00:32:49,509 SÄRKYLÄÄKE 372 00:33:09,487 --> 00:33:11,239 Oletko kunnossa? 373 00:33:12,699 --> 00:33:13,741 Olen. Minä… 374 00:33:14,701 --> 00:33:15,660 Olen kunnossa. 375 00:33:19,372 --> 00:33:20,331 Selvä. 376 00:33:21,749 --> 00:33:22,792 Oletko varma? 377 00:33:24,252 --> 00:33:25,920 Mene vain pois. 378 00:33:40,768 --> 00:33:42,687 Oletko kuuro? Käskin häipyä! 379 00:33:43,771 --> 00:33:44,731 Chrissy? 380 00:33:50,111 --> 00:33:51,320 Äiti? 381 00:33:51,404 --> 00:33:53,781 Joko voit sovittaa mekkoa? 382 00:33:53,865 --> 00:33:55,700 Löysäsin selkää vähän. 383 00:34:03,624 --> 00:34:05,334 Chrissy! Kuulitko? 384 00:34:05,418 --> 00:34:07,295 Avaa hemmetin ovi! 385 00:34:07,378 --> 00:34:11,049 Avaa ovi, tai suolistan sinut kuin lihavan possun, joka olet! 386 00:34:11,132 --> 00:34:13,259 Mene pois! 387 00:34:13,342 --> 00:34:15,219 Kuulitko? -Mene pois! 388 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 Kuulitko? 389 00:34:45,500 --> 00:34:49,212 "Paholainen on tullut Amerikkaan." 390 00:34:50,129 --> 00:34:52,632 "Dungeons & Dragons, 391 00:34:53,174 --> 00:34:58,721 jota pidettiin aluksi harmittomana, huolestuttaa vanhempia ja psykologeja. 392 00:34:59,305 --> 00:35:02,975 Tutkimukset ovat yhdistäneet pelin ja väkivaltaisen käytöksen - 393 00:35:03,059 --> 00:35:07,438 väittäen sen tukevan saatananpalvontaa, uhrausrituaaleja, 394 00:35:07,522 --> 00:35:11,651 sodomiaa, itsemurhia ja jopa - 395 00:35:12,318 --> 00:35:13,194 murhia." 396 00:35:17,490 --> 00:35:19,575 Paska, hän on tänään vauhdissa. 397 00:35:19,659 --> 00:35:22,787 Hän on aina. Ollaan rennosti. 398 00:35:23,538 --> 00:35:25,623 Relataan. Selvä. 399 00:35:26,332 --> 00:35:27,458 Täysin. 400 00:35:28,793 --> 00:35:30,628 Yhteiskunnan pitää syyttää jotain. 401 00:35:30,711 --> 00:35:32,421 Olemme helppo kohde. -Aivan. 402 00:35:32,505 --> 00:35:35,758 Olemme friikkejä, koska pelaamme fantasiapeliä. 403 00:35:36,717 --> 00:35:39,846 Mutta kunhan tykkää soittokunnasta, 404 00:35:39,929 --> 00:35:41,472 tieteestä, 405 00:35:41,556 --> 00:35:44,600 bileistä - 406 00:35:44,684 --> 00:35:49,856 tai pelistä, jossa heitellään palloja pyykkikoreihin… 407 00:35:50,398 --> 00:35:51,858 Haluatko jotain, friikki? 408 00:35:59,157 --> 00:35:59,991 Mulkku. 409 00:36:00,074 --> 00:36:02,076 He pakottavat mukautumaan. 410 00:36:02,160 --> 00:36:04,662 Se tuhoaa nuoret! 411 00:36:11,043 --> 00:36:12,461 Se on oikea hirviö. 412 00:36:14,172 --> 00:36:16,841 Hirviöistä puheen ollen - 413 00:36:18,050 --> 00:36:20,052 Lucasin pitää mennä - 414 00:36:21,304 --> 00:36:23,055 pyykkikoripallopeliinsä, 415 00:36:23,139 --> 00:36:28,311 joten hän ei pääse Hornantuli-kerhoon tänä iltana. 416 00:36:29,020 --> 00:36:33,566 Emme voi päihittää sadistista kampanjaasi ilman häntä. 417 00:36:33,649 --> 00:36:34,817 Minä ja Mike - 418 00:36:35,526 --> 00:36:38,237 juttelimme, heitimme herjaa - 419 00:36:38,321 --> 00:36:42,617 ja mietimme, voisimmeko me… 420 00:36:43,117 --> 00:36:43,993 Lykätä sitä. 421 00:36:44,076 --> 00:36:47,205 Ette voi tehdä niin! -Vain kuolleen ruumiini yli. 422 00:36:47,288 --> 00:36:48,456 Pää kiinni! 423 00:36:49,957 --> 00:36:52,835 Veikö pimeä puoli Sinclairin? -Jotain sellaista. 424 00:36:52,919 --> 00:36:54,670 Niinkö? -Hitto! 425 00:36:54,754 --> 00:36:58,716 Ettekä siis halua etsiä sijaista - 426 00:36:58,799 --> 00:37:01,677 vaan haluatte lykätä - 427 00:37:01,761 --> 00:37:03,721 "Vecnan kulttia"? 428 00:37:03,804 --> 00:37:06,515 En halua lykätä sitä. Emmekä me. 429 00:37:06,599 --> 00:37:11,103 Mutta useimmat penkkipelaajat ovat mestaruusottelussa. 430 00:37:11,187 --> 00:37:13,648 Onko se mestaruusottelu? -Joo. 431 00:37:13,731 --> 00:37:16,817 Voinko puhua suoraan? Jeff valmistuu tänä vuonna. 432 00:37:16,901 --> 00:37:19,737 Gareth puolentoista vuoden päästä. 433 00:37:19,820 --> 00:37:24,784 Minä ryömin kohti välttävää arvosanaa opettaja O'Donnellin tunnilla. 434 00:37:24,867 --> 00:37:26,494 Jos en reputa loppukoetta, 435 00:37:27,370 --> 00:37:30,206 nousen tuolle näyttämölle ensi kuussa, 436 00:37:30,289 --> 00:37:33,501 katson rehtori Higginsiä suoraan silmiin, 437 00:37:34,168 --> 00:37:35,836 näytän hänelle keskaria, 438 00:37:36,379 --> 00:37:41,050 nappaan diplomin ja juoksen hiton kovaa pois täältä. 439 00:37:41,676 --> 00:37:44,053 Sanoit noin viime vuonna. -Ja sitä edellisenä. 440 00:37:44,136 --> 00:37:46,138 Joo, ja puhuin paskaa. 441 00:37:46,222 --> 00:37:50,393 Tämä vuosi on erilainen. Tämä on minun vuoteni. 442 00:37:51,435 --> 00:37:52,520 Tunnen sen. 443 00:37:53,604 --> 00:37:54,689 Vuosi 86, beibi. 444 00:37:55,940 --> 00:37:57,400 Tiedättekö sen merkityksen? 445 00:37:57,900 --> 00:37:59,902 Te pojat - 446 00:38:00,695 --> 00:38:03,114 olette Hornantuli-kerhon tulevaisuus. 447 00:38:04,573 --> 00:38:06,284 Tiesin sen nähtyäni teidät. 448 00:38:06,367 --> 00:38:09,370 Istuitte tuossa pöydässä ja näytitte - 449 00:38:09,996 --> 00:38:11,872 eksyneiltä lampailta. 450 00:38:12,915 --> 00:38:16,168 Teillä oli Weird Al -t-paidat. Se oli rohkeaa. 451 00:38:16,752 --> 00:38:17,878 Kiitos. 452 00:38:17,962 --> 00:38:21,215 Mikella oli äidin Gapista ostamat releet. 453 00:38:26,012 --> 00:38:27,346 Näytimme teille, 454 00:38:27,430 --> 00:38:30,975 ettei koulu ole välttämättä elämänne pahinta aikaa. 455 00:38:31,058 --> 00:38:32,560 Ei. -Selvä. 456 00:38:32,643 --> 00:38:38,232 Kerron nyt, että on olemassa muitakin apua tarvitsevia eksyneitä lampaita. 457 00:38:38,316 --> 00:38:40,901 He tarvitsevat teitä. 458 00:38:41,444 --> 00:38:46,407 Teidän pitää vain taivutella joku mukaan. 459 00:38:48,159 --> 00:38:49,493 Hitossako olet ollut? 460 00:38:50,202 --> 00:38:53,998 Minulla on karatea perjantaisin yhdestä kolmeen. 461 00:38:56,375 --> 00:38:58,210 Katsotaan, tajusinko oikein. 462 00:38:58,961 --> 00:39:02,465 Sait postissa nuken. 463 00:39:02,548 --> 00:39:04,842 Niin. -Ja se on pelottava. 464 00:39:04,925 --> 00:39:05,760 Joo. 465 00:39:05,843 --> 00:39:08,387 Ja se on Venäjältä, vai? 466 00:39:08,471 --> 00:39:09,889 Tiedän sen. 467 00:39:09,972 --> 00:39:14,727 Postimerkeissä on vasara ja se outo koukku. 468 00:39:14,810 --> 00:39:16,645 Sirppi. -Ihan sama. 469 00:39:16,729 --> 00:39:19,482 Se kuulostaa tulleen Venäjältä. 470 00:39:19,565 --> 00:39:21,525 Hyvä kun soitin sinulle. 471 00:39:22,151 --> 00:39:25,112 Pitäisikö huolestua? -Minä huolestuisin. 472 00:39:28,157 --> 00:39:29,658 Se voi olla uhkaus. 473 00:39:29,742 --> 00:39:33,996 Sinähän sabotoit heidän operaationsa USA:ssa - 474 00:39:34,580 --> 00:39:36,916 ja tapoit pari tusinaa toveria. 475 00:39:36,999 --> 00:39:38,959 Miten he tietäisivät nimeni? 476 00:39:39,043 --> 00:39:43,798 Jos KGB haluaa saada selville, kuka olet, he tekevät sen. 477 00:39:45,257 --> 00:39:46,467 Voiko sen riisua? 478 00:39:47,551 --> 00:39:48,969 Mitä? -Sen nuken. 479 00:39:49,053 --> 00:39:51,931 Voitko ottaa sen mekon pois? 480 00:39:52,598 --> 00:39:53,474 En… 481 00:39:54,225 --> 00:39:55,184 Hyvä on. 482 00:39:58,521 --> 00:39:59,980 Hitto. -Mitä? 483 00:40:00,773 --> 00:40:02,358 Sillä on nännit. 484 00:40:04,276 --> 00:40:05,403 Joo! 485 00:40:10,157 --> 00:40:13,244 Onko siihen teipattu mitään? 486 00:40:13,327 --> 00:40:16,038 Johtoja, mikkiä tai muuta? 487 00:40:16,122 --> 00:40:18,457 En tiedä. Siinä on halkeama. 488 00:40:18,541 --> 00:40:19,667 Halkeamako? 489 00:40:19,750 --> 00:40:23,796 Posliini on haljennut. Sitä on yritetty liimata. 490 00:40:23,879 --> 00:40:26,632 Selvä. Onko sinulla köyttä - 491 00:40:26,715 --> 00:40:28,092 ja jotain raskasta? 492 00:40:28,759 --> 00:40:31,429 Mitä varten? -Särkemistä. 493 00:40:37,017 --> 00:40:38,519 Mitä tykkäät, Byers? 494 00:40:39,728 --> 00:40:41,147 Sanon sitä marilaudaksi. 495 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 Tajuatko? Lintulaudan sijasta. 496 00:40:44,483 --> 00:40:46,694 Marilauta. -Fiksua. 497 00:40:46,777 --> 00:40:48,362 Minne menet, hemmo? 498 00:40:48,946 --> 00:40:51,907 Yritän vain kääntää irvistyksesi ylösalaisin. 499 00:40:51,991 --> 00:40:53,117 Joo. 500 00:40:53,200 --> 00:40:57,455 Älä viitsi. Aiotko murjottaa koko kevätloman? 501 00:40:57,538 --> 00:40:59,123 En murjota. -Murjotatpas. 502 00:40:59,206 --> 00:41:00,916 Niinkö? -Murjo Dick. 503 00:41:01,542 --> 00:41:02,877 Tosi fiksua. 504 00:41:02,960 --> 00:41:05,129 Johtuuko tämä erostanne? 505 00:41:05,212 --> 00:41:08,132 Ei Nancy jätä minua. -Ai, tuleeko hän? 506 00:41:09,175 --> 00:41:10,176 Ei. 507 00:41:10,718 --> 00:41:13,721 Hän jättää sinut. -Eikä jätä. 508 00:41:13,804 --> 00:41:17,016 Hänellä on töitä. -Kuka tekee töitä kevätlomalla? 509 00:41:17,099 --> 00:41:18,893 Nancy tekee! 510 00:41:18,976 --> 00:41:23,397 Ehkä en tajua, mutta miksei Jonathan tule tänne kevätlomalle? 511 00:41:23,481 --> 00:41:25,441 Koska. -Koska mitä? 512 00:41:25,524 --> 00:41:28,319 Monista syistä. -Olen utelias. 513 00:41:30,488 --> 00:41:31,697 TIGERS VOITTI!!! 514 00:41:31,780 --> 00:41:33,616 Saanko yrittää? 515 00:41:33,699 --> 00:41:35,117 Sen kun. 516 00:41:36,827 --> 00:41:39,747 Sanoit, ettei hän tule monista syistä. 517 00:41:39,830 --> 00:41:42,917 Miksi olet noin utelias? -Journalistin vaisto. 518 00:41:43,000 --> 00:41:46,795 Tarinaa ei ole, jos jahtaat sellaista. 519 00:41:46,879 --> 00:41:50,382 Hänen äitinsä on töissä, joten hän vahtii veljeään. 520 00:41:50,466 --> 00:41:52,843 Eikä hän valinnut varhain kuten minä, 521 00:41:52,927 --> 00:41:56,597 joten hän odottaa hyväksymiskirjettä ja haluaa saada sen itse. 522 00:41:56,680 --> 00:41:57,765 Ymmärrän sen. 523 00:41:57,848 --> 00:41:58,766 Selvä. 524 00:42:00,100 --> 00:42:01,685 Minä en. Siinä ei… 525 00:42:01,769 --> 00:42:03,395 …ole yhtään järkeä, hemmo. 526 00:42:03,479 --> 00:42:05,356 Minäpä selvitän tämän sotkun. 527 00:42:05,439 --> 00:42:07,983 Nancy on elämäsi rakkaus. 528 00:42:08,067 --> 00:42:11,070 Olet niin pihkassa, että suunnittelit - 529 00:42:11,153 --> 00:42:14,657 meneväsi hienoon collegeen eli rahareikään yhdessä. 530 00:42:14,740 --> 00:42:16,951 Onko hän niin hermona kirjeestä, 531 00:42:17,034 --> 00:42:20,454 ettei ehdi vierailla Hawkinsin kuumimman tytön luona? 532 00:42:20,538 --> 00:42:22,414 Se ei läpäise hajutestiä. 533 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 Se haisee taivaisiin asti. 534 00:42:25,626 --> 00:42:27,878 Olet kiltti poika. 535 00:42:27,962 --> 00:42:29,505 Olet ollut kiltisti. 536 00:42:29,588 --> 00:42:33,300 Oikean kätesi pitäisi saada jo lomaa, 537 00:42:33,384 --> 00:42:35,511 ja sinun pitäisi saada. 538 00:42:35,594 --> 00:42:39,848 Ensinnäkin, Fred, yritän unohtaa sanasi. 539 00:42:39,932 --> 00:42:41,267 Se on… -Ällöä, hemmo! 540 00:42:41,350 --> 00:42:43,227 Luonnollistapa. -Et ymmärrä häntä. 541 00:42:43,310 --> 00:42:47,815 Hän ei ole kaltaisesi. Hän välittää, on myötätuntoinen ja… 542 00:42:47,898 --> 00:42:51,402 …tosi kunnianhimoinen. Hän tekee kaiken täysillä. 543 00:42:51,485 --> 00:42:54,572 Hän suojelee rakkaitaan. 544 00:42:54,655 --> 00:42:59,577 Jos hänestä tulee lehden päätoimittaja, siitä tulee loistava. 545 00:42:59,660 --> 00:43:02,621 Hän tekee aina oikein ja moraalisesti - 546 00:43:02,705 --> 00:43:05,374 paineista tai seurauksista huolimatta. 547 00:43:05,457 --> 00:43:08,002 Siksi rakastan häntä. -Siksi rakastan häntä. 548 00:43:08,085 --> 00:43:10,212 Välimme ovat… -Täydelliset. 549 00:43:11,130 --> 00:43:12,840 Tykkään yhä omastani. 550 00:43:12,923 --> 00:43:14,842 TIGERS AHMI VERTA JA KYYNELIÄ 551 00:43:14,925 --> 00:43:15,843 Nancy! 552 00:43:25,311 --> 00:43:26,312 Nancy, hei. 553 00:43:27,646 --> 00:43:29,231 Haluatko liittyä Hornantuleen? 554 00:43:31,650 --> 00:43:34,987 Siirrä treffejä tämän kerran. 555 00:43:35,070 --> 00:43:39,158 Jotta saisin olla sinun ja Munsonin friikin kanssa? Jätän väliin. 556 00:43:39,241 --> 00:43:41,619 Olet mustasukkainen kaveristani. 557 00:43:42,453 --> 00:43:45,539 Ihan sama. Sitä paitsi tykkään tästä tytöstä. 558 00:43:45,623 --> 00:43:46,874 Hän voi olla… 559 00:43:47,625 --> 00:43:48,959 Ehkä hän on se oikea. 560 00:43:50,002 --> 00:43:52,212 Tuli asiakkaita. Soitan takaisin. 561 00:43:52,296 --> 00:43:53,714 Et voi. Olen - 562 00:43:54,506 --> 00:43:55,424 koulussa. 563 00:44:01,680 --> 00:44:04,600 Taisteletteko te nopilla? 564 00:44:04,683 --> 00:44:08,312 Joo, mutta ne eivät ole tavalliset. 565 00:44:08,395 --> 00:44:11,398 Niissä on jopa 20 sivua. 566 00:44:14,360 --> 00:44:17,071 Jos pelaan, saanko siistin t-paidan? 567 00:44:17,154 --> 00:44:18,530 Joo. -Niinkö? 568 00:44:18,614 --> 00:44:22,201 Kaikki saavat t-paidan. Teemme ne itse, ja jos sinä… 569 00:44:23,410 --> 00:44:24,995 Olet sarkastinen. 570 00:44:25,954 --> 00:44:27,498 Oletko sarkastinen? 571 00:44:30,167 --> 00:44:31,835 Hän oli sarkastinen. 572 00:44:31,919 --> 00:44:34,421 Äidistä se tukee satanismia ja eläinrääkkäystä. 573 00:44:34,505 --> 00:44:36,423 Se on median paskapropagandaa. 574 00:44:36,507 --> 00:44:38,384 60 Minutes on eri mieltä. 575 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 Ei! 576 00:44:48,686 --> 00:44:49,812 Vihaan lukiota. 577 00:44:56,735 --> 00:44:58,153 Paskat siitä sitten. 578 00:44:58,737 --> 00:44:59,655 Mistä? 579 00:45:00,280 --> 00:45:01,699 Paskat lukiosta. 580 00:45:02,991 --> 00:45:05,703 Mitä? Dustin, minne menet? 581 00:45:05,786 --> 00:45:06,995 Luota minuun! 582 00:45:07,579 --> 00:45:09,081 Puhu minulle. 583 00:45:09,623 --> 00:45:10,833 Kerro asioita! 584 00:45:10,916 --> 00:45:12,042 Laita kypärä! 585 00:45:12,126 --> 00:45:13,419 Mitä tarkoitat? 586 00:46:14,480 --> 00:46:15,355 Hei? 587 00:46:53,393 --> 00:46:54,645 Hei! 588 00:46:55,229 --> 00:46:58,232 Anteeksi. En tarkoittanut säikäyttää. 589 00:46:59,107 --> 00:46:59,983 Oletko ok? 590 00:47:13,997 --> 00:47:18,293 Ei ole mitään pelättävää. Täällä ei käy ketään. 591 00:47:19,253 --> 00:47:20,587 Olemme turvassa. 592 00:47:22,172 --> 00:47:23,507 Lupaan sen. 593 00:47:27,886 --> 00:47:31,098 Miten tämä toimii? 594 00:47:31,640 --> 00:47:34,518 Kuin mitkä tahansa kaupat, 595 00:47:35,269 --> 00:47:39,898 mutta vain käteisellä ja tietysti ilman kuittia. 596 00:47:42,192 --> 00:47:46,154 Saat 14 grammaa kahdellakympillä. Mitä sanot? 597 00:47:46,238 --> 00:47:48,615 Se on hyvä kauppa. Se kestää pitkään. 598 00:47:52,244 --> 00:47:56,039 Ei meidän ole pakko tehdä tätä. Sano vain, niin häivyn. 599 00:47:56,123 --> 00:47:58,500 Jooko? -En halua, että lähdet. 600 00:47:59,793 --> 00:48:00,794 Minä vain… 601 00:48:01,920 --> 00:48:03,672 Tuntuuko sinusta ikinä siltä, 602 00:48:04,715 --> 00:48:06,300 että menetät järkesi? 603 00:48:10,888 --> 00:48:12,306 No, 604 00:48:13,098 --> 00:48:14,725 vain joka päivä. 605 00:48:15,434 --> 00:48:17,519 Tunnen sekoavani juuri nyt, 606 00:48:17,603 --> 00:48:20,731 koska teen huumediiliä Chrissy Cunninghamin - 607 00:48:20,814 --> 00:48:23,567 eli Hawkins High'n kuningattaren kanssa. 608 00:48:27,487 --> 00:48:30,324 Tämä ei ole ensi kerta, kun me - 609 00:48:31,366 --> 00:48:32,200 hengaamme. 610 00:48:32,284 --> 00:48:34,411 Eikö? -Etkö muista? 611 00:48:34,494 --> 00:48:36,622 Anteeksi. Minä… -Ei se mitään. 612 00:48:39,583 --> 00:48:41,835 En itsekään muistaisi minua. 613 00:48:41,919 --> 00:48:44,504 Oikeasti. Onko tukassani jotain? 614 00:48:46,131 --> 00:48:48,926 Etkö muista minua? -Anteeksi. 615 00:48:49,009 --> 00:48:50,761 Yläasteen kykykilpailu. 616 00:48:50,844 --> 00:48:52,638 Teit cheerjutun. 617 00:48:52,721 --> 00:48:55,641 Tiedäthän sen? 618 00:48:55,724 --> 00:48:57,309 Se oli aika hieno. 619 00:48:57,392 --> 00:49:01,104 Ja minä olin bändini kanssa. -Corroded Coffin! 620 00:49:01,188 --> 00:49:03,607 Corro… Sinä muistat. -Hitto! Tietysti. 621 00:49:03,690 --> 00:49:06,693 Miten voisin unohtaa nimen? -En tiedä. Olet friikki. 622 00:49:08,403 --> 00:49:09,488 Ei, sinä vain… 623 00:49:10,614 --> 00:49:11,865 Näytit… -Erilaiselta? 624 00:49:11,949 --> 00:49:14,576 Minulla oli siilitukka, 625 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 eikä minulla ollut vielä näitä tatskoja. 626 00:49:17,829 --> 00:49:19,456 Soitit kitaraa, vai mitä? 627 00:49:19,539 --> 00:49:21,875 Soitan yhä. 628 00:49:22,459 --> 00:49:23,669 Tule katsomaan. 629 00:49:23,752 --> 00:49:26,171 Soitamme Hideoutissa tiistaisin. 630 00:49:26,254 --> 00:49:31,551 Se on siistiä. Yleisössä on noin viisi juoppoa. 631 00:49:32,803 --> 00:49:36,932 Se ei ole mikään areena, mutta pitää aloittaa jostain. 632 00:49:38,433 --> 00:49:41,144 Et ole sellainen kuin luulin. 633 00:49:41,228 --> 00:49:43,313 Ilkeä ja pelottavako? -Niin. 634 00:49:43,397 --> 00:49:48,485 Joo. Luulin sinuakin ilkeäksi ja pelottavaksi. 635 00:49:48,568 --> 00:49:50,696 Minuako? -Kauhistuttavaksi. 636 00:49:51,655 --> 00:49:52,614 No, 637 00:49:53,490 --> 00:49:57,369 on hyvä, että imartelu tepsii minuun. 638 00:49:58,495 --> 00:50:01,164 Saat tästä 25 prosenttia alennusta. 639 00:50:01,915 --> 00:50:05,627 15 taalaa. Kynit minut putipuhtaaksi. 640 00:50:10,382 --> 00:50:11,758 Onko mitään - 641 00:50:13,051 --> 00:50:14,011 vaikkapa - 642 00:50:15,178 --> 00:50:16,263 vahvempaa? 643 00:50:22,644 --> 00:50:23,895 Hyvin tehty, Kate. 644 00:50:24,438 --> 00:50:26,773 Upeaa työtä, Paul. Sinä kehityt. 645 00:50:27,941 --> 00:50:28,775 HYLÄTTY 646 00:50:28,859 --> 00:50:30,819 Mikä pettymys, Jane. 647 00:50:30,902 --> 00:50:32,696 Jutellaan kevätloman jälkeen. 648 00:50:53,717 --> 00:50:55,886 Voi hitsi! 649 00:50:56,511 --> 00:50:59,139 Olen tosi pahoillani. 650 00:50:59,222 --> 00:51:01,683 Toivottavasti herra Fibbly on kunnossa. 651 00:51:18,658 --> 00:51:19,701 Hyvänen aika! 652 00:51:28,168 --> 00:51:29,252 Angela! 653 00:51:41,473 --> 00:51:44,643 Voi paska! -Mitä hittoa tuo oli? 654 00:51:54,820 --> 00:51:56,863 Mitä täällä tapahtuu? 655 00:51:56,947 --> 00:51:58,490 Mitä tapahtuu? Jane? 656 00:51:59,199 --> 00:52:00,117 Jane. 657 00:52:00,867 --> 00:52:02,119 Tekikö joku tämän? 658 00:52:04,746 --> 00:52:05,831 Minä kompastuin. 659 00:52:09,292 --> 00:52:10,502 Se oli vahinko. 660 00:52:11,795 --> 00:52:13,922 Angela, tule mukaani. 661 00:52:14,673 --> 00:52:17,134 Mitä? Miksi? -Mennään. 662 00:52:17,217 --> 00:52:20,887 En tehnyt mitään. Kerro hänelle, Jane! 663 00:52:27,269 --> 00:52:29,521 Paska. El. 664 00:52:30,063 --> 00:52:31,314 Hitsi. 665 00:52:33,024 --> 00:52:34,025 El… 666 00:52:34,901 --> 00:52:36,319 Olen pahoillani. 667 00:52:37,696 --> 00:52:38,947 Kaikki järjestyy. 668 00:52:39,739 --> 00:52:41,408 Ei se ole paha. 669 00:52:42,367 --> 00:52:44,327 Korjataan se yhdessä. 670 00:52:46,037 --> 00:52:47,581 Jooko? Paska. 671 00:53:10,854 --> 00:53:13,356 Tulkaa, lapset. Älkää tuijottako. 672 00:53:13,440 --> 00:53:14,774 Ai, hei. 673 00:53:15,275 --> 00:53:17,068 Äiti, mitä hän tekee? 674 00:53:17,986 --> 00:53:19,613 Onko tämä oikeasti tarpeen? 675 00:53:19,696 --> 00:53:23,533 Jos posliinimahassa on pommi, 676 00:53:23,617 --> 00:53:25,660 kiität minua kohta. 677 00:53:25,744 --> 00:53:28,830 Muista, ettet saa laskea ämpäriä. 678 00:53:28,914 --> 00:53:30,957 Vaan… -Pudotan sen. Minä tajuan. 679 00:53:31,041 --> 00:53:34,085 Varmistetaan, että nukke tuhoutuu - 680 00:53:34,169 --> 00:53:36,880 mahdollisimman suuren voiman ansiosta. 681 00:53:36,963 --> 00:53:38,215 Selvä. 682 00:53:39,007 --> 00:53:40,300 Vielä yksi juttu… 683 00:53:40,926 --> 00:53:44,763 Joyce. Oletko siellä? Puhu minulle! 684 00:53:44,846 --> 00:53:47,307 Joyce! 685 00:53:47,390 --> 00:53:49,267 Joyce! -Niin? 686 00:53:50,602 --> 00:53:52,896 Mitä tapahtui? -Se hajosi. 687 00:53:54,064 --> 00:53:56,316 Näetkö mikkiä tai johtoja? 688 00:53:56,399 --> 00:54:01,071 Tai mitään, mikä ei näytä nuken sisuksilta? 689 00:54:01,821 --> 00:54:05,200 Joyce, minne menit? 690 00:54:05,283 --> 00:54:07,661 Mikset vastaa taaskaan? 691 00:54:08,745 --> 00:54:09,788 Joyce! 692 00:54:11,289 --> 00:54:13,583 HOP ELÄÄ! 693 00:54:16,086 --> 00:54:17,170 Hyvänen… 694 00:54:24,844 --> 00:54:26,096 KARJUKAA 695 00:54:28,139 --> 00:54:29,933 Tsemppiä, Tigers! 696 00:54:37,816 --> 00:54:42,612 HHS ON PARAS HYVÄ TIGERS 697 00:54:43,697 --> 00:54:48,118 Vaivaako sinua, että voimme voittaa mestaruuden valmistuttuasi? 698 00:54:48,201 --> 00:54:52,831 Joo, se on mielenkiintoista. Kiitos, kun kerroit siitä, Brenda. 699 00:54:58,795 --> 00:55:01,631 Nouskaa kansallislaulun ajaksi. 700 00:55:03,967 --> 00:55:07,053 Meille laulaa erityisvieras. 701 00:55:07,137 --> 00:55:09,514 Nashvillestä saakka - 702 00:55:09,597 --> 00:55:13,727 oma Tammy Thompsonimme! 703 00:55:20,900 --> 00:55:22,152 Hyvä, Tammy! 704 00:55:26,489 --> 00:55:28,033 Olet ihana, Tammy! 705 00:55:32,579 --> 00:55:39,002 Oi, näetkö sen 706 00:55:40,337 --> 00:55:44,049 Valon tään varhaisen 707 00:55:44,132 --> 00:55:45,091 Minähän sanoin. 708 00:55:45,884 --> 00:55:46,760 Muppetti. 709 00:55:47,344 --> 00:55:49,346 Hyvä on, hän kuulostaa siltä. 710 00:55:49,429 --> 00:55:50,889 Hitto vie, täysin. 711 00:55:50,972 --> 00:55:54,351 Kuulostaa Kermitiltä. -Ennemminkin Miss Piggyltä. 712 00:55:56,519 --> 00:55:59,147 Hän kuulosti hyvältä, koska olin ihastunut… 713 00:55:59,230 --> 00:56:00,440 Mitä? 714 00:56:01,649 --> 00:56:04,819 Meillä oli tosi vaikea yhteinen tunti. 715 00:56:04,903 --> 00:56:07,322 Olimme opettaja Clickin luokalla. 716 00:56:08,365 --> 00:56:09,240 Joo. 717 00:56:11,409 --> 00:56:13,787 Kysyitkö jotain? -En. 718 00:56:13,870 --> 00:56:15,163 Ai, selvä. 719 00:56:20,585 --> 00:56:22,629 Hän kuulostaa upealta, vai mitä? 720 00:56:23,505 --> 00:56:28,093 Valo rakettien 721 00:56:28,176 --> 00:56:33,473 Äänet pommien 722 00:56:34,224 --> 00:56:38,895 Ne todisti sen 723 00:56:38,978 --> 00:56:43,483 Lipun liehuvan vaan 724 00:56:43,566 --> 00:56:49,197 Oi kerro, liehuuko tuo lippu… 725 00:57:19,853 --> 00:57:21,104 Ei ikinä. 726 00:57:21,187 --> 00:57:23,606 Pyysit sijaista, ja toimme hänet. 727 00:57:23,690 --> 00:57:26,860 Tämä on Hornantuli-kerho eikä Lapsenvahtikerho. 728 00:57:26,943 --> 00:57:29,237 Olen 11, senkin pitkätukkafriikki. 729 00:57:29,320 --> 00:57:31,906 Hitto, lapsi puhuu. 730 00:57:34,367 --> 00:57:37,871 Mikä on nimesi, lapsi? 731 00:57:37,954 --> 00:57:39,289 Erica Sinclair. 732 00:57:41,207 --> 00:57:44,210 Hän on Sinclairin pahamaineinen sisko. 733 00:57:45,211 --> 00:57:46,463 Hän on fiksu. 734 00:57:48,756 --> 00:57:51,342 Oletko ykköstason kääpiö? 735 00:57:55,013 --> 00:57:56,931 Olen Lady Applejack, 736 00:57:57,015 --> 00:57:59,934 kaoottinen hyvä puolihaltia, taso 14. 737 00:58:00,018 --> 00:58:02,437 Hiivin joka hirviön taakse - 738 00:58:02,520 --> 00:58:05,273 ja pistän niitä selkään myrkkykukrillani. 739 00:58:05,356 --> 00:58:10,278 Hymyilen ja katson, kun ne kuolevat hitaasti ja tuskallisesti. 740 00:58:10,361 --> 00:58:11,905 Teemmekö me tämän - 741 00:58:11,988 --> 00:58:15,283 vai rupattelemmeko kuin äitisi kirjakerhossa? 742 00:58:24,125 --> 00:58:25,585 Tervetuloa Hornantuleen. 743 00:58:30,798 --> 00:58:33,885 Puolustakaa! 744 00:58:48,358 --> 00:58:50,818 Hei! Pysy lähellä. 745 00:58:50,902 --> 00:58:52,570 Pysy lähellä! Tsemppiä! 746 00:58:55,114 --> 00:58:56,699 Otsikkoni voi voittaa. 747 00:58:57,867 --> 00:59:01,079 Huppupäiset kultin jäsenet laulavat: 748 00:59:02,455 --> 00:59:06,000 "Eläköön, lordi Vecna. 749 00:59:07,377 --> 00:59:11,130 Eläköön, lordi Vecna." 750 00:59:11,714 --> 00:59:15,385 He kääntyvät teitä kohti ja poistavat huppunsa. 751 00:59:16,135 --> 00:59:18,680 Tunnistatte useimmat heistä Makbarista. 752 00:59:19,222 --> 00:59:22,850 On yksi, jota ette tunnista. 753 00:59:22,934 --> 00:59:25,812 Hänen ihonsa on kurttuinen. 754 00:59:25,895 --> 00:59:27,397 Kuiva. 755 00:59:27,897 --> 00:59:29,315 Eikä siinä kaikki. 756 00:59:29,399 --> 00:59:33,152 Häneltä puuttuu vasen käsivarsi - 757 00:59:33,236 --> 00:59:34,654 ja vasen silmä! 758 00:59:34,737 --> 00:59:38,241 Mitä? Ei! -Ei! 759 00:59:38,324 --> 00:59:40,243 Vecna kuoli! -Kas tappoi hänet! 760 00:59:40,326 --> 00:59:43,580 Niin kaikki luulivat, ystäväni. 761 00:59:43,663 --> 00:59:45,790 Mutta Vecna elää. 762 00:59:51,170 --> 00:59:52,589 Mitä hittoa tuo oli? 763 00:59:53,506 --> 00:59:55,967 Mitä hittoa? En se ollut minä vaan hän. 764 00:59:56,050 --> 00:59:59,470 Te pelkäätte. Olette väsyneitä ja loukkaantuneita. 765 00:59:59,554 --> 01:00:03,266 Pakenetteko Vecnalta ja kultilta - 766 01:00:04,267 --> 01:00:05,727 vai jäättekö taistelemaan? 767 01:00:06,519 --> 01:00:07,604 Päättäkää. 768 01:00:08,438 --> 01:00:09,564 Sinclair, kentälle. 769 01:00:10,398 --> 01:00:12,191 Kentälle! Mene jo! 770 01:00:15,695 --> 01:00:16,946 Taistellaan. 771 01:00:18,197 --> 01:00:21,951 Kuolemaan saakka. 772 01:00:54,901 --> 01:00:57,070 Ei! -Puolustakaa! 773 01:01:03,951 --> 01:01:05,078 Heitä se! 774 01:01:07,747 --> 01:01:08,748 Hyvä! 775 01:01:10,333 --> 01:01:11,250 Tsemppiä! 776 01:01:18,841 --> 01:01:19,676 KOTI 777 01:01:20,885 --> 01:01:21,719 VIERAS 778 01:01:24,180 --> 01:01:25,098 Aikalisä! 779 01:01:26,557 --> 01:01:27,600 Aikalisä! 780 01:01:28,267 --> 01:01:31,896 En halua sanoa tätä, mutta paetaan. -Olen samaa mieltä. 781 01:01:31,979 --> 01:01:35,066 Entä kuolemaan saakka? -Se ei ollut kirjaimellista. 782 01:01:35,149 --> 01:01:37,902 Vecna tuhosi meidät. Kaksi pelaajaa ei pärjää. 783 01:01:37,985 --> 01:01:42,073 Sinäkinkö? Sillä on vain 15 kestopistettä. Älkää nynnyilkö. 784 01:01:42,156 --> 01:01:44,867 Nynnyilkö, vai? Emme ole vainoharhaisia. 785 01:01:44,951 --> 01:01:47,453 Entä jos ei oltaisi pelkureita? -Hei! 786 01:01:49,163 --> 01:01:53,251 Jos saan keskeyttää, herrat ja Lady Applejack. 787 01:01:53,960 --> 01:01:55,795 Arvostan intohimoanne, 788 01:01:55,878 --> 01:01:58,923 mutta kannattaa huomioida Gareth Suuren huoli. 789 01:01:59,674 --> 01:02:02,176 Ei ole häpeäksi paeta. 790 01:02:03,052 --> 01:02:04,387 Älkää olko sankareita. 791 01:02:05,221 --> 01:02:07,098 Ei tänään, jooko? 792 01:02:08,558 --> 01:02:09,517 Hetki. 793 01:02:11,018 --> 01:02:13,855 Mitä sanot? -Sinun ja Applejackin kestopisteet? 794 01:02:13,938 --> 01:02:14,772 12. 795 01:02:15,398 --> 01:02:19,235 Sivurajaheitolla he yrittävät tuplata Jasonin vartioinnin. 796 01:02:19,318 --> 01:02:20,945 Se vapauttaa Patrickin. 797 01:02:21,028 --> 01:02:23,197 Ei! Anna minun heittää. 798 01:02:23,281 --> 01:02:24,824 Se on iso riski. 799 01:02:25,533 --> 01:02:28,828 Mutta te olette taistelukentällä. Päättäkää te. 800 01:02:29,704 --> 01:02:32,623 Mitä sanot, Lady Applejack? -Pitääkö kysyä? 801 01:02:37,754 --> 01:02:38,588 Hitot. 802 01:02:40,298 --> 01:02:41,966 Tapetaan se kusipää. 803 01:02:42,049 --> 01:02:44,719 Voittajat hankkivat voiton. Minä teen sen. 804 01:02:44,802 --> 01:02:46,721 Mahdollisuutemme ovat 20:1. 805 01:02:46,804 --> 01:02:49,724 Älä kerro niitä ikinä. 806 01:02:49,807 --> 01:02:51,934 Anna pallo minulle. 807 01:02:52,018 --> 01:02:53,394 Anna D20. 808 01:03:11,662 --> 01:03:13,748 Se on huti! 809 01:03:13,831 --> 01:03:15,750 Paska! -Ei! 810 01:03:40,983 --> 01:03:45,112 Ole kiltti! -Onnistu nyt! 811 01:03:45,196 --> 01:03:46,072 Osu! 812 01:04:06,175 --> 01:04:07,593 Ole kiltti! 813 01:04:07,677 --> 01:04:10,638 Osu nyt! 814 01:04:34,203 --> 01:04:35,246 Kriittinen osuma! 815 01:04:35,746 --> 01:04:37,248 Mitä? 816 01:04:43,504 --> 01:04:45,256 Tuon takia me pelaamme. 817 01:04:49,135 --> 01:04:50,970 Hyvä! 818 01:05:05,484 --> 01:05:07,570 He huutavat sinulle! 819 01:05:08,571 --> 01:05:11,407 Joo, hemmo! Jed, tuletko sinä? 820 01:05:11,490 --> 01:05:13,242 Bileet Benny'sissä, pojat! 821 01:05:24,545 --> 01:05:26,130 Lucas, ala tulla. 822 01:05:28,591 --> 01:05:32,553 Traagisen vuoden jälkeen Tigers voitti konferenssin mestaruuden - 823 01:05:32,637 --> 01:05:34,597 ensi kerran 22 vuoteen. 824 01:05:34,680 --> 01:05:36,641 Peli oli mahtava, Allen. 825 01:05:36,724 --> 01:05:40,770 Penkinlämmittäjä Lucas Sinclair teki korin viime hetkellä. 826 01:05:40,853 --> 01:05:43,105 Hänellä on varmaan loistava tunnelma… 827 01:05:50,655 --> 01:05:52,239 Hyvä on, minä kuulen. 828 01:06:25,106 --> 01:06:26,691 Tullaan, tullaan. 829 01:06:28,526 --> 01:06:29,819 Tässä. 830 01:06:30,319 --> 01:06:31,445 Hyvä poika. 831 01:06:42,415 --> 01:06:45,334 Tämä on linnani. 832 01:06:56,095 --> 01:06:57,096 Hyvä on. 833 01:06:57,680 --> 01:06:59,432 Vielä yksi. Ei enempää. 834 01:07:00,141 --> 01:07:01,100 Hyvä poika. 835 01:07:12,194 --> 01:07:13,821 Valitan sotkua. 836 01:07:15,031 --> 01:07:16,574 Siivooja otti vapaata. 837 01:07:17,158 --> 01:07:18,200 Asutko… 838 01:07:19,160 --> 01:07:21,370 Asutko yksin? -Setäni kanssa. 839 01:07:21,454 --> 01:07:24,040 Hän on yötöissä tehtaalla. 840 01:07:25,041 --> 01:07:27,418 Hän tienaa rajusti. 841 01:07:27,501 --> 01:07:29,920 Kauanko se vie? -Mitä? 842 01:07:30,796 --> 01:07:33,883 Ketamiini. Kuinka nopeasti se vaikuttaa? 843 01:07:35,092 --> 01:07:37,845 Riippuu siitä, nuuskaatko sitä vai et. 844 01:07:38,429 --> 01:07:39,430 Jos nuuskaat, 845 01:07:39,930 --> 01:07:43,434 se vaikuttaa aika nopeasti. 846 01:07:43,976 --> 01:07:44,977 Voi paska. 847 01:07:45,061 --> 01:07:47,396 Onko sinulla sitä? -On kyllä. 848 01:07:48,481 --> 01:07:49,482 Jossain. 849 01:07:55,279 --> 01:07:56,989 Valitan myöhästymistä, kulta. 850 01:08:01,410 --> 01:08:02,536 Olet kaunis. 851 01:08:42,576 --> 01:08:45,246 Eddie! Löysitkö sitä? 852 01:08:46,664 --> 01:08:47,540 Eddie? 853 01:08:59,385 --> 01:09:00,219 Äiti? 854 01:09:00,302 --> 01:09:02,972 Löysään tätä vain vähän sinulle. 855 01:09:03,055 --> 01:09:06,809 Näytät tässä vielä tosi kauniilta. 856 01:09:25,744 --> 01:09:26,745 Chrissy! 857 01:09:26,829 --> 01:09:28,956 Ei! -Chrissy, avaa ovi! 858 01:09:29,039 --> 01:09:32,168 Ei! -Päästä irti! 859 01:09:32,793 --> 01:09:33,836 Chrissy! 860 01:09:43,470 --> 01:09:44,430 Isä! 861 01:09:54,523 --> 01:09:55,482 Sainpas. 862 01:09:56,984 --> 01:09:57,985 Löysin sen. 863 01:09:58,569 --> 01:10:01,238 Rauhallinen autuus koittaa pian. 864 01:10:04,491 --> 01:10:05,367 Chrissy? 865 01:10:11,248 --> 01:10:12,124 Hei? 866 01:10:17,129 --> 01:10:18,297 Chrissy, herää. 867 01:10:19,089 --> 01:10:20,507 Hei. Haloo! 868 01:10:21,091 --> 01:10:22,927 Chrissy, haloo! 869 01:10:23,010 --> 01:10:24,011 Hei, Chrissy! 870 01:10:33,479 --> 01:10:34,563 Chrissy. 871 01:10:59,088 --> 01:11:00,297 Chrissy. 872 01:11:06,679 --> 01:11:08,222 Ei! 873 01:11:08,722 --> 01:11:11,016 Apua! 874 01:11:11,100 --> 01:11:12,810 Auttakaa minua! 875 01:11:12,893 --> 01:11:14,937 Herää. Hei, kuuletko minua? 876 01:11:15,020 --> 01:11:16,772 Herää, Chrissy. 877 01:11:17,356 --> 01:11:18,732 Chrissy, herää! 878 01:11:18,816 --> 01:11:21,610 En pidä tästä! Herää! 879 01:11:21,694 --> 01:11:23,112 Apua! 880 01:11:23,195 --> 01:11:24,405 Chrissy. 881 01:11:27,783 --> 01:11:29,034 Ei… 882 01:11:58,022 --> 01:12:00,024 Chrissy! 883 01:12:00,107 --> 01:12:02,443 Herää jo! 884 01:12:04,695 --> 01:12:07,781 Älä itke, Chrissy. 885 01:12:09,491 --> 01:12:11,118 Hetki on koittanut. 886 01:12:12,244 --> 01:12:13,996 Kärsimyksesi - 887 01:12:16,290 --> 01:12:17,916 päättyy nyt. 888 01:12:23,922 --> 01:12:24,923 Chrissy! 889 01:12:28,927 --> 01:12:29,845 Mitä… 890 01:12:38,187 --> 01:12:39,646 Chrissy? Voi helvetti! 891 01:15:26,104 --> 01:15:29,566 Tekstitys: Petri Nauha