1
00:00:20,061 --> 00:00:21,229
Se on täydellistä.
2
00:00:21,813 --> 00:00:23,314
Jossain…
-Niin.
3
00:00:23,398 --> 00:00:26,860
Voin kuvitella sinut Indianaan.
4
00:00:26,943 --> 00:00:28,403
Niinkö?
-Niin.
5
00:00:28,486 --> 00:00:32,574
Olet stoalainen…
Enemmän Clint Eastwoodia kuin…
6
00:00:32,657 --> 00:00:34,617
Hyviä uutisia, ystäväni!
7
00:00:35,201 --> 00:00:38,621
Katinka voi paremmin. Kokeillaanko vielä?
8
00:00:39,372 --> 00:00:40,498
Mikä ettei?
9
00:00:41,541 --> 00:00:42,500
Paskiainen.
10
00:00:44,127 --> 00:00:44,961
Mikä tyyppi.
11
00:00:54,054 --> 00:00:55,597
Oma tyttöni.
12
00:01:05,648 --> 00:01:07,567
Yuri! Riittää.
13
00:01:08,068 --> 00:01:10,195
Riittää jo!
14
00:01:11,279 --> 00:01:14,908
Mitä hittoa sinä teet?
-Näpit irti minusta, pelle.
15
00:01:14,991 --> 00:01:18,912
Yritätkö särkeä sen?
Jäisimme kiinni, ja saisit palkkion.
16
00:01:18,995 --> 00:01:21,081
Mitä te liskoaivot muka tiedätte?
17
00:01:21,164 --> 00:01:24,167
Oletteko insinöörejä?
-Tuo ääni ei kuulosta hyvältä.
18
00:01:24,250 --> 00:01:26,878
Päinvastoin. Kuulemanne äänet…
19
00:01:26,961 --> 00:01:27,921
Tuo -
20
00:01:29,005 --> 00:01:29,964
on hyvä merkki.
21
00:01:30,048 --> 00:01:31,424
Niinkö?
-Niin.
22
00:01:31,508 --> 00:01:36,262
Naiseni metelöivät, kun miellytän heitä.
Ette tiedä, millaista se on.
23
00:01:36,346 --> 00:01:41,726
Mutta me, jotka tiedämme,
mihin koskea, aiheutamme meteliä.
24
00:02:00,411 --> 00:02:01,371
Joo.
25
00:02:01,454 --> 00:02:05,333
Nämä ovat pienimmät, jotka löysin.
Muita paitoja ei ole.
26
00:02:08,336 --> 00:02:09,254
No…
27
00:02:10,380 --> 00:02:11,297
Söpö.
28
00:02:12,382 --> 00:02:14,592
Yurilla on hyvä maku.
29
00:02:21,182 --> 00:02:23,893
Anteeksi. Menen tuonne.
-Selvä.
30
00:03:31,586 --> 00:03:33,504
Mitä sinulle oikein tehtiin?
31
00:03:35,215 --> 00:03:38,426
Voi taivas.
-Ei se ole paha. Se…
32
00:03:39,886 --> 00:03:42,138
Minun piti muutenkin laihtua.
33
00:03:43,890 --> 00:03:45,516
Sain aikaa ajatella.
34
00:03:46,100 --> 00:03:47,810
Sitä, millainen olen ollut -
35
00:03:49,646 --> 00:03:51,064
ja mitä olen tehnyt.
36
00:03:55,401 --> 00:03:59,489
Ei olisi pitänyt lähettää sitä viestiä.
-Et tiennyt, miten kävisi.
37
00:03:59,572 --> 00:04:02,492
Tiesin, että se oli vaarallista.
-Samoin.
38
00:04:02,575 --> 00:04:04,452
Minä valitsin tämän.
39
00:04:04,535 --> 00:04:08,498
Tekisin samoin,
vaikka olisin tiennyt kaiken.
40
00:04:09,082 --> 00:04:10,041
Tekisin.
41
00:04:10,667 --> 00:04:14,963
Ja meidän pitää päästä
niille treffeille. Muistatko?
42
00:04:16,089 --> 00:04:17,131
Ai muistanko?
43
00:04:18,007 --> 00:04:19,676
Olen unelmoinut siitä.
44
00:04:19,759 --> 00:04:21,678
Niinkö?
-Niin.
45
00:04:21,761 --> 00:04:23,638
Olen suunnitellut kaiken.
46
00:04:24,222 --> 00:04:28,351
Kerro toki.
-Tilaan kahdet leipätikut.
47
00:04:28,434 --> 00:04:30,353
Ne ovat loistavia.
48
00:04:30,436 --> 00:04:33,940
En tiedä, miten Enzo maustaa ne,
mutta ne ovat hyviä.
49
00:04:34,023 --> 00:04:36,693
Niitä dipataan oliiviöljyyn.
50
00:04:36,776 --> 00:04:40,571
En osaa valita pääruokaa
vasikan ja lasagnen väliltä -
51
00:04:40,655 --> 00:04:42,907
mutta taidan ottaa lasagnea.
52
00:04:42,991 --> 00:04:48,162
Oletko unelmoinut
leipätikuista ja lasagnesta?
53
00:04:49,289 --> 00:04:53,167
Olen syönyt vetistä keittoa,
homeista leipää ja toukkia.
54
00:04:53,251 --> 00:04:56,462
Kyllä, olen unelmoinut
leipätikuista ja lasagnesta.
55
00:04:56,546 --> 00:04:57,839
Entä sitten?
56
00:05:00,133 --> 00:05:02,135
Olisiko pitänyt unelmoida muusta?
57
00:05:03,136 --> 00:05:04,220
Sano sinä.
58
00:05:07,807 --> 00:05:08,725
No,
59
00:05:09,809 --> 00:05:10,810
entä viinistä?
60
00:05:10,893 --> 00:05:12,145
Viini sopisi.
61
00:05:12,228 --> 00:05:14,022
Vaikka hyvä Chiianti.
62
00:05:14,105 --> 00:05:16,691
Chianti.
-Niin.
63
00:05:17,567 --> 00:05:20,028
Tai jälkiruoasta.
-Sitä pitää saada.
64
00:05:20,111 --> 00:05:22,822
Ilman muuta.
-Entä sen jälkeen?
65
00:05:25,783 --> 00:05:26,659
En tiedä.
66
00:05:28,369 --> 00:05:30,121
Käytä mielikuvitustasi.
67
00:05:31,789 --> 00:05:33,374
Kuka sitä tarvitsee?
68
00:05:52,810 --> 00:05:55,563
Hemmetti!
-Muista, että he kuuntelevat!
69
00:05:59,442 --> 00:06:02,111
Selvä. Käydään se läpi vielä kerran.
70
00:06:03,946 --> 00:06:06,157
1. vaihe.
-Tavataan Erica leikkikentällä.
71
00:06:06,240 --> 00:06:09,118
Hän antaa Maxille ja Lucasille merkin.
-2. vaihe.
72
00:06:09,202 --> 00:06:12,288
Max on syöttinä Vecnalle,
joka hyökkää ja menee transsiin.
73
00:06:12,372 --> 00:06:14,999
3. vaihe.
-Harhautan lepakkoja Eddien kanssa.
74
00:06:15,083 --> 00:06:18,419
4. vaihe. Menemme Vecnan pesään ja…
75
00:06:19,212 --> 00:06:20,338
Flambé.
76
00:06:20,922 --> 00:06:24,884
Älkää aloittako uutta vaihetta,
ennen kuin kommunikoimme.
77
00:06:24,967 --> 00:06:28,221
Kukaan ei poikkea suunnitelmasta
mistään syystä.
78
00:06:29,222 --> 00:06:30,973
Onko selvä?
-On.
79
00:06:56,874 --> 00:06:58,501
Ole varovainen.
-Kiitti.
80
00:06:59,460 --> 00:07:00,628
Syteen tai saveen.
81
00:07:14,517 --> 00:07:16,477
Pitäisikö antaa aplodit?
82
00:07:21,607 --> 00:07:22,692
No niin.
83
00:07:23,443 --> 00:07:24,277
Tulkaa.
84
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
Minä autan.
85
00:08:01,689 --> 00:08:03,024
Kaverit, kuunnelkaa.
86
00:08:03,107 --> 00:08:07,028
Jos homma alkaa mennä pieleen, häipykää.
87
00:08:07,111 --> 00:08:11,908
Harhauttakaa lepakoita
parin minuutin ajan, niin hoidamme Vecnan.
88
00:08:12,492 --> 00:08:14,702
Älkää yrittäkö olla sankareita.
89
00:08:14,785 --> 00:08:16,496
Olette vain…
-Syöttejä.
90
00:08:17,121 --> 00:08:19,332
Älä huoli. Saat olla sankari, Steve.
91
00:08:19,415 --> 00:08:20,625
Ilman muuta.
92
00:08:20,708 --> 00:08:21,792
Katso nyt meitä.
93
00:08:22,627 --> 00:08:24,545
Emme ole sankareita.
94
00:08:29,717 --> 00:08:30,760
Hei, Steve.
95
00:08:34,847 --> 00:08:36,015
Kosta sille.
96
00:09:02,416 --> 00:09:04,544
NETFLIX-SARJA
97
00:09:52,758 --> 00:09:59,515
YHDEKSÄS LUKU:
SALAMATKUSTAJA
98
00:10:07,273 --> 00:10:10,067
Kuten sanoin, kokeilin kaikkia.
99
00:10:10,568 --> 00:10:12,695
TWA:ta, Pan Amia ja Easterniä.
100
00:10:13,237 --> 00:10:17,074
Sen ei tarvitse olla yksisuuntainen.
Yksikin paikka kelpaa.
101
00:10:20,411 --> 00:10:23,247
Voit varmaan tehdä jotain.
102
00:10:23,831 --> 00:10:26,208
Perheenjäsenemme on hyvin sairas.
103
00:10:26,292 --> 00:10:28,919
En tiedä, selviääkö hän yön yli.
104
00:10:30,171 --> 00:10:32,173
Voisitko yrittää…
105
00:10:33,549 --> 00:10:35,301
Ei.
106
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Kuten sanoin, kokeilin niitä jo.
107
00:10:39,597 --> 00:10:41,599
Voisinko -
108
00:10:42,099 --> 00:10:43,726
puhua johtajalle?
109
00:10:45,978 --> 00:10:47,605
Eikö siellä ole ketään?
110
00:10:49,690 --> 00:10:52,151
En voi soittaa takaisin…
111
00:10:57,990 --> 00:11:00,117
Hengitä. Auringonkukka.
112
00:11:00,701 --> 00:11:03,079
Sateenkaari. Kolme oikeaan.
Neljä vasempaan.
113
00:11:03,746 --> 00:11:06,457
Kolme. Sateenkaari.
114
00:11:10,044 --> 00:11:11,754
Mene pois!
115
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
Hitto.
-Mitä he sanoivat?
116
00:11:14,298 --> 00:11:17,009
Aikaisintaan huomenna.
-Liian myöhäistä.
117
00:11:17,093 --> 00:11:18,427
Tiedän.
-Hemmot.
118
00:11:18,928 --> 00:11:22,223
Pyydä kyytiä matkatavaratilassa.
-Miten niin?
119
00:11:23,766 --> 00:11:27,103
Me tukehtuisimme.
-Koirat viedään siinä.
120
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
Ne eivät tukehdu.
121
00:11:28,896 --> 00:11:30,064
Hitto.
-Voi paska.
122
00:11:30,147 --> 00:11:31,065
Tiedän keinon.
123
00:11:32,775 --> 00:11:34,485
Voimme suojella Maxia.
124
00:11:36,070 --> 00:11:37,363
Täältä käsin.
125
00:11:41,951 --> 00:11:43,285
Tämä on Max.
126
00:11:44,745 --> 00:11:47,456
Kun Yksi hyökkää, hän on Maxin mielessä.
127
00:11:48,666 --> 00:11:52,795
Voin tehdä samoin.
Menin äidin ja Billyn mieleen.
128
00:11:52,878 --> 00:11:54,380
Voin tehdä niin Maxille.
129
00:11:54,922 --> 00:11:57,883
Hän voi viedä minut Vecnan luo.
Voin salamatkustaa.
130
00:11:58,467 --> 00:12:02,513
Voin suojella häntä Yhdeltä
ja taistella täältä käsin.
131
00:12:02,596 --> 00:12:06,100
Mielitaistelu, siistiä.
-Toimisiko se?
132
00:12:06,183 --> 00:12:07,476
Kylpyamme auttaisi.
133
00:12:07,560 --> 00:12:10,146
Joo. Mieleen tunkeutuessa
pitää olla puhdas.
134
00:12:10,229 --> 00:12:15,025
Mitä? Ei, se on kellunta-allas.
Se auttaa häntä keskittymään voimiinsa.
135
00:12:15,109 --> 00:12:17,820
Hetkinen. Ohitimme juuri motellin.
136
00:12:17,903 --> 00:12:22,241
Suolaa ei ole riittävästi.
-Paljonko sitä tarvitaan, hemmot?
137
00:12:22,324 --> 00:12:24,994
Riippuu ammeen koosta, mutta paljon.
138
00:12:25,828 --> 00:12:27,288
Riittääkö 270 kiloa?
139
00:12:27,371 --> 00:12:30,124
Tiedätkö paikan, jossa on niin paljon?
140
00:12:32,668 --> 00:12:33,794
Mietitäänpä…
141
00:12:35,296 --> 00:12:36,130
Joo.
142
00:12:39,341 --> 00:12:41,343
Joo, se toimii.
143
00:12:41,427 --> 00:12:42,470
Mikä?
144
00:12:42,553 --> 00:12:46,807
Tiedän paikan, jossa on kaikki
tarvitsemasi, urhea supersankariystäväni.
145
00:12:46,891 --> 00:12:49,268
Mielitaistelu alkaa!
146
00:12:49,852 --> 00:12:52,730
Tulkaa. Vámonos! Mennään. Pronto!
147
00:14:08,180 --> 00:14:10,057
LÖYSIN VECNAN
148
00:14:43,591 --> 00:14:45,259
YKKÖSVAIHE?
149
00:15:42,024 --> 00:15:44,234
Löysimme jotain.
-Lähetä Ryan.
150
00:15:44,818 --> 00:15:47,988
En halua enää jahdata
paskoja johtolankoja.
151
00:15:48,906 --> 00:15:50,991
Ei kannata lähettää Ryania.
152
00:15:54,662 --> 00:15:57,790
Tiedätkö murhatalon Moreheadilla?
-Tiedän.
153
00:15:59,249 --> 00:16:00,334
Mitä siitä?
154
00:16:04,505 --> 00:16:07,800
Kuka se mysteerinainen oli?
155
00:16:07,883 --> 00:16:08,926
En ole varma.
156
00:16:09,551 --> 00:16:11,845
Hän ei ollut puhelias.
157
00:16:11,929 --> 00:16:15,307
Vakuuttelin hänelle viisi minuuttia,
että olin todellinen.
158
00:16:15,391 --> 00:16:17,267
Minunhan piti olla kuollut.
159
00:16:17,351 --> 00:16:21,438
Kun hän vakuuttui vähän,
hän alkoi avautua ja sanoi…
160
00:16:21,522 --> 00:16:25,067
Olen tohtorin ystävä.
-Samoin. Haluan puhua hänelle.
161
00:16:25,150 --> 00:16:27,528
Hän ei valitettavasti voi puhua.
162
00:16:27,611 --> 00:16:29,196
Miten niin ei voinut?
163
00:16:29,905 --> 00:16:31,115
Se pahenee vielä.
164
00:16:32,408 --> 00:16:37,496
Hän sanoi tohtorin olleen tytön kanssa
ja tytön menneen taistelemaan Hawkinsiin.
165
00:16:38,706 --> 00:16:41,542
Sitten tohtori ja tyttö katosivat.
166
00:16:42,126 --> 00:16:44,545
Tyttö on El.
167
00:16:45,462 --> 00:16:46,672
Pakko olla.
168
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
Onko hän tyttäresi?
169
00:16:52,761 --> 00:16:54,096
He eivät ole yksin.
170
00:16:55,347 --> 00:16:56,890
Joycen lapset ovat mukana.
171
00:17:03,856 --> 00:17:07,776
Tunnelma on ymmärrettävästi synkkä.
172
00:17:08,485 --> 00:17:13,449
Meidän pitää harkita
sitä todellista mahdollisuutta,
173
00:17:13,532 --> 00:17:17,202
että mysteerinainen on KGB:stä.
174
00:17:17,286 --> 00:17:18,662
Ja hän…
-Ei.
175
00:17:18,746 --> 00:17:20,372
Hän puhuu totta.
176
00:17:20,456 --> 00:17:24,543
Laboratoriossa olleet hiukkaset
olivat eläviä.
177
00:17:24,626 --> 00:17:28,422
Jos ne elävät,
Hawkinsissa on avoin portti.
178
00:17:28,505 --> 00:17:32,926
Mikä portti? Mitä se tarkoittaa?
-Meidän pitää mennä heti kotiin.
179
00:17:33,761 --> 00:17:38,015
Mikä siinä kestää?
Hänen piti olla melkein valmis!
180
00:17:38,098 --> 00:17:42,394
Sabotoinnin suhteen.
-Hän yrittää taas huijata meitä.
181
00:17:42,478 --> 00:17:44,563
Uhkaa häntä aseella.
182
00:17:44,646 --> 00:17:47,232
Hän vain valehtelisi lisää.
183
00:17:47,316 --> 00:17:51,695
Sillä ei ole väliä.
Jos lapsesi ovat vaarassa,
184
00:17:51,779 --> 00:17:54,490
emme ehtisi, vaikka lähtisimme heti.
185
00:17:54,573 --> 00:17:59,787
Saapuisimme myöhään huomenna.
-Ei meidän tarvitse palata tänä iltana.
186
00:17:59,870 --> 00:18:03,916
Mitä se paha onkaan,
se on yhteydessä parviälyyn.
187
00:18:03,999 --> 00:18:06,710
Tiedämme, että osa siitä on Venäjällä.
188
00:18:06,794 --> 00:18:09,004
Meidän ei tarvitse mennä Hawkinsiin.
189
00:18:09,088 --> 00:18:10,923
Tuhotaan vain ne hiukkaset.
190
00:18:11,006 --> 00:18:15,344
Jos käy säkä, se vahingoittuu tarpeeksi
ja lapset voittavat.
191
00:18:15,427 --> 00:18:16,553
Hetkinen.
192
00:18:17,429 --> 00:18:21,100
Tarkoitatteko vankilassa olevia hiukkasia?
193
00:18:21,183 --> 00:18:24,019
Vankilassa, josta täpärästi pakenimme?
194
00:18:24,103 --> 00:18:27,106
Me murtauduimme ulos sieltä.
Murtaudutaan sisään.
195
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
Jim!
196
00:18:28,607 --> 00:18:31,902
Koko neuvostoarmeija etsii meitä.
197
00:18:31,985 --> 00:18:34,696
Niin. Mennään sinne,
missä meitä ei odoteta.
198
00:18:34,780 --> 00:18:38,242
Selvä. Urheuden
ja tyhmyyden raja on kapea.
199
00:18:38,325 --> 00:18:41,036
Tämä juttu on kaukana tyhmyyden puolella.
200
00:18:41,120 --> 00:18:44,832
Tämä on kuin Likaisesta tusinasta,
paitsi että meitä on neljä.
201
00:18:44,915 --> 00:18:46,583
Itse asiassa kolme.
202
00:18:47,376 --> 00:18:50,087
Sisään on helpompi murtautua kuin ulos.
203
00:18:50,170 --> 00:18:54,133
Siksi meidän pitää lentää.
Se on sinun hommasi. Tee mitä pitää,
204
00:18:54,216 --> 00:18:57,094
jotta Yuri tottelee ja lintu lentää.
205
00:18:57,886 --> 00:18:58,971
Hoidan asian.
206
00:19:00,264 --> 00:19:03,308
Yuri puhui liekinheittimestä.
207
00:19:09,439 --> 00:19:11,400
Joo, tämä kelpaa.
208
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
Tämä kelpaa mainiosti.
209
00:19:31,503 --> 00:19:32,671
Et ole tosissasi.
210
00:19:35,382 --> 00:19:37,676
Luottakaa minuun, hemmot.
211
00:19:46,393 --> 00:19:49,229
Surffataan, hemmot.
212
00:19:52,274 --> 00:19:55,402
Hieno paita, hemmo.
-Kiitti, hemmo.
213
00:19:56,528 --> 00:20:00,240
Olisi kiva syöttää Surfer Boy -kaveri,
214
00:20:00,324 --> 00:20:02,951
mutta keittiö suljettiin juuri.
215
00:20:03,035 --> 00:20:05,412
Lättyjä ei enää tehdä tänään.
216
00:20:05,495 --> 00:20:09,458
Ei se haittaa, hemmo.
Emme tulleet niiden takia.
217
00:20:09,541 --> 00:20:11,460
Näetkö oudon tytön takanani?
218
00:20:11,543 --> 00:20:14,880
Hän tarvitsee ammeen
ja suolaa psyykkisille voimilleen,
219
00:20:14,963 --> 00:20:18,342
jotta hän voi pelastaa maailman
tosi pahalta pahikselta.
220
00:20:18,425 --> 00:20:22,179
Tarvitsemme keittiötäsi
suola-ammetta varten.
221
00:20:25,182 --> 00:20:26,892
Tuota…
222
00:20:26,975 --> 00:20:31,813
Minun pitäisi tavata Chaz
Taco Bellissä 10 minuutin päästä.
223
00:20:35,901 --> 00:20:38,862
Hemmo, emme pyydä apuasi ilmaiseksi.
224
00:20:38,946 --> 00:20:40,739
Oletko ikinä maistanut -
225
00:20:41,531 --> 00:20:42,991
Purppurapalmuruohoa?
226
00:20:43,617 --> 00:20:45,661
Huolet leijuvat pois -
227
00:20:45,744 --> 00:20:48,997
tuulessa lentävien
voikukan hahtuvien tavoin.
228
00:20:57,047 --> 00:20:58,423
SULJETTU
229
00:21:07,266 --> 00:21:10,269
Ensimmäinen mielitaistelu
pizzataikinapakastimessa.
230
00:21:10,936 --> 00:21:12,479
Aika siistiä, vai mitä?
231
00:22:16,710 --> 00:22:19,504
Ei hassumpaa.
-Ei todellakaan.
232
00:22:23,133 --> 00:22:24,593
Aloitetaan hauskanpito.
233
00:22:27,137 --> 00:22:28,430
Hitto vi…
234
00:22:31,099 --> 00:22:32,017
Kuin -
235
00:22:32,893 --> 00:22:36,313
tyttöni kohtalo olisi ollut
toinen ulottuvuus.
236
00:22:39,691 --> 00:22:41,318
Mitä sanot, Henderson?
237
00:22:44,237 --> 00:22:49,034
Oletko valmis maailmanhistorian
kovimpaan metallikonserttiin?
238
00:22:50,494 --> 00:22:52,120
Oliko kysymys retorinen?
239
00:22:55,582 --> 00:22:56,625
Tehdään se.
240
00:23:05,842 --> 00:23:10,847
En halua pelotella ketään,
mutta olemme nähneet tuon puun ennenkin.
241
00:23:11,348 --> 00:23:13,975
Mahdotonta.
-Se olisi syvältä.
242
00:23:14,601 --> 00:23:18,605
Siis jos Vecna tuhoaisi maailman,
koska eksyimme metsään.
243
00:23:18,688 --> 00:23:22,984
Emme ole eksyneet, Robin.
Varo köynnösten parviälyä!
244
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
Muistatko?
-Kiitos!
245
00:23:26,071 --> 00:23:29,699
Älä huoli hänestä.
Hän on vain stressaantunut ja pelkää.
246
00:23:29,783 --> 00:23:31,618
Joo, tiedetään.
247
00:23:32,411 --> 00:23:35,080
Hän on vain…
-Hän on tosi kömpelö, vai?
248
00:23:37,666 --> 00:23:41,586
Hän kertoi oppineensa kävelemään
muita myöhemmin.
249
00:23:42,379 --> 00:23:43,880
Ei pitäisi nauraa.
250
00:23:44,965 --> 00:23:48,510
Ryömin vauvana takaperin.
251
00:23:49,094 --> 00:23:50,762
Takaperinkö?
252
00:23:50,846 --> 00:23:52,514
Työnsin käsilläni näin.
253
00:23:54,891 --> 00:23:56,560
Aina pakki päällä.
254
00:23:57,144 --> 00:23:59,563
Siinä on järkeä. Työnsin liikkuakseni.
255
00:23:59,646 --> 00:24:01,940
Eikä ole.
256
00:24:02,023 --> 00:24:04,568
Oli pikku Harringtonin aivoissani.
257
00:24:05,193 --> 00:24:10,449
Sitten pakitin peppuni alas portaita
ja löin pääni oikein kunnolla.
258
00:24:10,532 --> 00:24:11,366
Niin.
259
00:24:12,576 --> 00:24:14,494
Se selittää -
260
00:24:15,120 --> 00:24:16,246
tosi paljon.
261
00:24:16,329 --> 00:24:17,164
Joo.
262
00:24:17,747 --> 00:24:19,416
Taitaa selittää.
263
00:24:19,499 --> 00:24:22,669
Minulla on tosi hyvä itseluottamus,
264
00:24:22,752 --> 00:24:27,299
mutta olen myös idiootti.
Se on kamala yhdistelmä.
265
00:24:28,133 --> 00:24:29,759
On hyvä,
266
00:24:30,260 --> 00:24:33,805
että muutun, kun lyön pääni kunnolla.
267
00:24:34,681 --> 00:24:35,724
Voin oppia.
268
00:24:36,975 --> 00:24:37,934
Voin -
269
00:24:38,685 --> 00:24:39,769
ryömiä eteenpäin.
270
00:24:41,021 --> 00:24:45,775
Yritän sanoa tosi tyhmällä
ja yleisellä tavalla,
271
00:24:47,736 --> 00:24:48,904
että kiitos.
272
00:24:49,654 --> 00:24:50,572
Kiitosko?
273
00:24:50,655 --> 00:24:52,240
Niin.
-Mistä?
274
00:24:52,324 --> 00:24:55,452
Suurimmasta iskusta päähäni
kaksi vuotta sitten.
275
00:24:57,245 --> 00:24:58,497
Tarvitsin sitä.
276
00:25:00,290 --> 00:25:01,583
Se muutti elämäni.
277
00:25:02,709 --> 00:25:05,337
Ryömin nykyään eteenpäin.
278
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
Hitaasti.
279
00:25:08,590 --> 00:25:10,759
Mietin vain joskus,
280
00:25:12,761 --> 00:25:17,265
että jos joku toinen tyttö
olisi lyönyt minua ennen tapaamistamme,
281
00:25:17,349 --> 00:25:19,392
olisiko tilanne ollut erilainen.
282
00:25:19,893 --> 00:25:23,647
Jos olisimme tavanneet vasta nyt,
283
00:25:24,439 --> 00:25:26,608
uskon, että olisimme selvinneet.
284
00:25:28,443 --> 00:25:29,361
Steve.
285
00:25:31,321 --> 00:25:32,948
Muistatko unelmani?
286
00:25:34,950 --> 00:25:38,036
Winnebagosta ja maan kiertämisestä
kuuden lapsen kanssa.
287
00:25:40,956 --> 00:25:43,124
Se on totta. Joka sana.
288
00:25:45,460 --> 00:25:47,087
Mutten kertonut yhtä asiaa.
289
00:25:48,672 --> 00:25:50,173
Se on tärkein.
290
00:25:53,635 --> 00:25:54,928
Olet mukana.
291
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
Olet aina ollut.
292
00:26:10,193 --> 00:26:13,029
Hei, kaverit! Loistouutisia!
293
00:26:15,490 --> 00:26:17,867
Emme menneetkään väärään suuntaan.
294
00:26:19,744 --> 00:26:20,662
Tulkaa!
295
00:26:22,664 --> 00:26:24,040
Mennään!
-Hyvä on.
296
00:26:25,709 --> 00:26:27,335
Hidasta, Robin!
297
00:26:46,146 --> 00:26:47,105
Erica.
298
00:26:58,867 --> 00:27:00,493
Missä vartijat ovat?
299
00:27:01,369 --> 00:27:03,246
Ehkä tämä onkin helpompaa.
300
00:27:04,998 --> 00:27:08,293
Enpä tiedä, Jim. Tämä tuntuu pahalta.
301
00:28:14,693 --> 00:28:16,403
Minulla on kysymys.
302
00:28:17,404 --> 00:28:19,364
Entä jos en halua vastata?
303
00:28:20,198 --> 00:28:21,741
Oletko aina ollut pelkuri?
304
00:28:25,745 --> 00:28:29,165
Yuri Ismaylov voi olla monta asiaa.
305
00:28:29,249 --> 00:28:32,127
Jopa petturi. Mutta hän ei ole -
306
00:28:32,711 --> 00:28:33,837
mikään pelkuri.
307
00:28:35,213 --> 00:28:38,466
Jos asia on niin, miksi viivyttelet?
308
00:28:38,550 --> 00:28:42,095
En ole amerikkalaisille velkaa mistään.
309
00:28:42,178 --> 00:28:45,098
Kyse ei ole vain Amerikasta,
salakuljettaja.
310
00:28:47,934 --> 00:28:52,981
He varoittivat meitä
suuresta maailmanlaajuisesta pahasta,
311
00:28:53,064 --> 00:28:58,319
joka ei lepää eikä kunnioita rajoja.
312
00:28:58,403 --> 00:29:01,197
Tuhottuaan kaiken heidän maassaan -
313
00:29:01,948 --> 00:29:03,575
se käy kimppuumme.
314
00:29:04,367 --> 00:29:05,827
Ja perheidemme kimppuun.
315
00:29:06,619 --> 00:29:08,037
Isänmaamme kimppuun.
316
00:29:10,749 --> 00:29:14,961
Näit sen omin silmin.
Tiedät, että se on totta.
317
00:29:15,044 --> 00:29:18,006
Silti jatkat temppuilemista!
318
00:29:27,015 --> 00:29:32,520
Kuulin, että maapähkinävoin salakuljettaja
oli kerran suuri mies.
319
00:29:33,188 --> 00:29:35,899
Ennen kuin alkoi juoda ja pelata korttia.
320
00:29:35,982 --> 00:29:39,903
Hän johti miehensä voittoon
kiinalaisia vastaan Damanskissa.
321
00:29:40,487 --> 00:29:41,529
Onko se totta?
322
00:29:42,280 --> 00:29:43,239
On.
323
00:29:43,323 --> 00:29:46,117
Missä se sankari on nyt?
324
00:29:47,911 --> 00:29:49,704
En näe häntä.
325
00:30:49,305 --> 00:30:52,141
HEI.
326
00:31:00,567 --> 00:31:02,151
HEI
327
00:31:14,080 --> 00:31:17,500
ON KIVA, ETTÄ OLET TÄÄLLÄ.
328
00:31:26,759 --> 00:31:29,846
NIIN MINUSTAKIN!
329
00:31:44,319 --> 00:31:48,197
ELOKUVAPERJANTAI?
330
00:32:26,861 --> 00:32:28,905
Vastatkaa.
331
00:32:33,493 --> 00:32:35,370
Rakastavaiset kuittasivat.
332
00:32:35,453 --> 00:32:38,706
Max aloittaa kakkosvaiheen
ja harhauttaa Vecnaa.
333
00:32:38,790 --> 00:32:42,585
Toistaiseksi kaikki hyvin.
-Eikä vaikea osuus alkanut vielä.
334
00:32:49,801 --> 00:32:51,844
Tartu syöttiin, paskiainen.
335
00:32:53,388 --> 00:32:54,681
Tartu syöttiin.
336
00:33:49,777 --> 00:33:50,778
Kusipää!
337
00:33:52,822 --> 00:33:53,865
Olen täällä.
338
00:33:56,284 --> 00:33:57,452
Ei musiikkia.
339
00:33:59,120 --> 00:34:00,204
Eikä pelejä.
340
00:34:07,086 --> 00:34:08,087
Kuuletko?
341
00:34:11,549 --> 00:34:13,509
Mitä odotat?
342
00:34:15,261 --> 00:34:17,096
Haluatko minut vai et?
343
00:34:58,054 --> 00:34:59,639
Melkein valmista.
344
00:35:01,307 --> 00:35:05,436
No niin. Toivottavasti nämä estävät
hajavalon ja muun vastaavan.
345
00:35:07,230 --> 00:35:09,190
On pimeää. Ne toimivat.
346
00:35:09,273 --> 00:35:11,275
Vielä yksi tärkeä kysymys.
347
00:35:11,943 --> 00:35:14,695
Näytänkö siistiltä? Minusta tuntuu siltä.
348
00:35:14,779 --> 00:35:18,074
Kikatatko sinä?
Varmaan, koska näytän mahtavalta.
349
00:35:18,157 --> 00:35:21,869
En näe sitä, mutta hymyilet,
koska näytän hyvältä.
350
00:35:21,953 --> 00:35:23,371
Mike.
-Niin?
351
00:35:27,708 --> 00:35:28,668
Minä -
352
00:35:30,128 --> 00:35:31,129
kaipasin sinua.
353
00:35:34,257 --> 00:35:36,801
Joo. Minäkin kaipasin sinua.
354
00:35:37,385 --> 00:35:42,515
Tiedätkö, ajattelin viime päivinä
edellistä keskusteluamme.
355
00:35:43,683 --> 00:35:47,145
Ennen poliisien tuloa
ja koko maailman sekoamista.
356
00:35:50,940 --> 00:35:53,526
Minä kai vain…
357
00:35:54,026 --> 00:35:54,986
En tiedä.
358
00:35:55,069 --> 00:35:57,822
Halusin vain sanoa, että…
359
00:35:58,447 --> 00:36:00,199
Surffaamaan, Romeo.
360
00:36:01,450 --> 00:36:05,997
Ei kai makujen mahtavuus
ole liikaa voimillesi?
361
00:36:06,706 --> 00:36:09,333
Tämä on ananasta.
-Maista ennen kuin hylkäät.
362
00:36:14,422 --> 00:36:15,631
Se on hyvää.
363
00:36:15,715 --> 00:36:18,176
Onko? Miten niin?
-Tosi hyvää.
364
00:36:18,259 --> 00:36:20,803
Mitä? Ihan hullua.
Hedelmää pizzan päälläkö?
365
00:36:20,887 --> 00:36:22,555
Maistoitko sitä?
-En.
366
00:36:22,638 --> 00:36:26,309
Maista ennen kuin hylkäät.
-Lopettakaa! En ole koira!
367
00:36:26,392 --> 00:36:28,644
En ole vauva! Kiitos!
-Suu auki.
368
00:36:28,728 --> 00:36:31,522
Maista ennen kuin hylkäät.
-Ei!
369
00:36:31,606 --> 00:36:33,149
Maista!
-Lopettakaa!
370
00:36:33,649 --> 00:36:35,276
Ei! Hyvä on!
371
00:36:38,529 --> 00:36:39,822
Totta, se on hyvää.
372
00:36:49,415 --> 00:36:52,418
Muistatko, kun kerroit Legosta nenässäsi?
373
00:36:53,336 --> 00:36:57,089
Mitä?
-Joo. Se oli rakennusmies.
374
00:36:57,173 --> 00:36:59,634
Sanoit sitä Larryksi. Etkö muista sitä?
375
00:36:59,717 --> 00:37:01,969
Sillä oli räikeä takki ja hattu.
376
00:37:02,053 --> 00:37:04,430
Joo, hämärästi.
377
00:37:06,015 --> 00:37:07,516
Muistan sen kuin eilisen.
378
00:37:08,392 --> 00:37:10,519
Minä järkytyin.
379
00:37:10,603 --> 00:37:14,357
Larry oli tosi syvällä nenässäsi.
380
00:37:14,440 --> 00:37:18,778
En tiedä, miten olit tehnyt sen.
Otin sen pois pinseteillä.
381
00:37:18,861 --> 00:37:22,365
Eikä.
-Kyllä. Vannon sen.
382
00:37:26,535 --> 00:37:27,787
En tiedä. Minä…
383
00:37:30,122 --> 00:37:32,333
Pyysit ennen minulta enemmän apua.
384
00:37:33,793 --> 00:37:36,045
Tai halusit vain puhua.
385
00:37:37,088 --> 00:37:39,298
Et tunnu tekevän niin enää.
386
00:37:40,216 --> 00:37:41,509
Et kuin ennen.
387
00:37:42,426 --> 00:37:44,387
Se on varmaan minun vikani.
388
00:37:44,470 --> 00:37:45,888
Viime vuosi…
389
00:37:48,057 --> 00:37:49,392
Olen ollut etäinen.
390
00:37:50,101 --> 00:37:51,560
Tai pilvessä.
391
00:37:53,145 --> 00:37:55,314
Tai pilvessä. Joo.
392
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
Se ei liity sinuun.
393
00:37:57,400 --> 00:38:00,987
Yritän selvitä omista jutuistani.
Piileksin ongelmiltani.
394
00:38:01,904 --> 00:38:04,740
Mutta minä kaipaan keskustelujamme.
395
00:38:05,992 --> 00:38:07,702
Kaipaan niitä kovasti.
396
00:38:08,327 --> 00:38:10,788
Uskon, että nyt -
397
00:38:11,539 --> 00:38:12,957
pitäisi jutella paljon.
398
00:38:13,791 --> 00:38:15,918
Tilanne vain monimutkaistuu.
399
00:38:16,002 --> 00:38:18,713
Se on pahempi kuin Lego nenässä.
400
00:38:19,922 --> 00:38:20,798
Minä -
401
00:38:22,258 --> 00:38:24,343
en halua, että unohdat tukeni.
402
00:38:25,261 --> 00:38:26,429
Olen aina tässä.
403
00:38:27,596 --> 00:38:28,597
Muusta viis.
404
00:38:29,307 --> 00:38:32,768
Olet veljeni ja rakastan sinua.
405
00:38:33,602 --> 00:38:36,480
Maailmassa ei ole mitään,
406
00:38:37,064 --> 00:38:38,566
ei yhtään mitään,
407
00:38:39,358 --> 00:38:40,776
mikä muuttaisi sen.
408
00:38:41,527 --> 00:38:42,778
Ymmärrätkö?
409
00:38:42,862 --> 00:38:43,988
Joo.
410
00:38:45,031 --> 00:38:46,407
Minäkin olen aina -
411
00:38:47,241 --> 00:38:48,117
sinun tukenasi.
412
00:38:48,701 --> 00:38:49,618
Tiedän.
413
00:38:51,871 --> 00:38:53,497
Tiedän sen. Tule tänne.
414
00:39:03,549 --> 00:39:04,967
Kaikki järjestyy kyllä.
415
00:39:05,676 --> 00:39:07,094
Vai mitä?
-Niin.
416
00:39:12,099 --> 00:39:13,225
Se on valmis.
417
00:39:14,226 --> 00:39:15,061
Hyvä.
418
00:39:18,356 --> 00:39:19,357
On aika.
419
00:40:03,067 --> 00:40:05,069
Villiä.
420
00:40:28,050 --> 00:40:29,260
Löysin heidät.
421
00:40:31,178 --> 00:40:33,055
He kantavat lamppua.
422
00:40:34,265 --> 00:40:35,641
Sinistä lamppua.
423
00:41:06,589 --> 00:41:07,840
Mitä odotat, kusipää?
424
00:41:09,425 --> 00:41:10,468
Olen täällä.
425
00:41:11,135 --> 00:41:12,470
Olen tässä!
426
00:41:13,220 --> 00:41:14,555
El, mitä tapahtuu?
427
00:41:15,347 --> 00:41:16,599
Se ei toimi.
428
00:41:16,682 --> 00:41:18,225
Mikä ei toimi?
429
00:41:18,809 --> 00:41:20,603
Maxin suunnitelma.
430
00:41:21,520 --> 00:41:22,980
Tiedän, että kuulet minut.
431
00:41:24,440 --> 00:41:26,108
Voit lukea ajatukseni.
432
00:41:28,903 --> 00:41:30,237
Pahimmatkin.
433
00:41:33,324 --> 00:41:34,992
Varmaan enimmäkseen ne.
434
00:42:01,310 --> 00:42:02,811
Ajattelin sanojasi.
435
00:42:06,357 --> 00:42:08,817
Sitä, miten halusin veljeni kuolevan.
436
00:42:13,489 --> 00:42:15,741
Luulin, että yritit vain järkyttää minua.
437
00:42:17,576 --> 00:42:18,702
Suututtaa minut.
438
00:42:22,748 --> 00:42:24,375
Muttet yrittänyt, ethän?
439
00:42:29,213 --> 00:42:30,798
Kerroit vain totuuden.
440
00:42:32,132 --> 00:42:35,803
Billy teki elämästäni helvettiä.
441
00:42:38,138 --> 00:42:39,390
Joka kerta.
442
00:42:44,311 --> 00:42:46,272
Joten joskus,
443
00:42:48,816 --> 00:42:50,734
kun makasin yöllä sängyssä,
444
00:42:51,902 --> 00:42:53,654
minä rukoilin,
445
00:42:57,283 --> 00:42:59,451
että hänelle sattuisi jotain.
446
00:43:02,288 --> 00:43:03,330
Jotain kamalaa.
447
00:43:07,918 --> 00:43:11,630
Tiesin, että hän ajoi liian lujaa,
joten kuvittelin hänen -
448
00:43:12,172 --> 00:43:13,382
ajavan kolarin.
449
00:43:15,593 --> 00:43:17,553
Kuolevan siinä tyhmässä autossa.
450
00:43:22,474 --> 00:43:23,434
Minä vain -
451
00:43:25,644 --> 00:43:27,479
halusin eroon hänestä.
452
00:43:29,690 --> 00:43:30,649
Ikuisesti.
453
00:43:34,903 --> 00:43:36,447
Halusin hänen katoavan.
454
00:43:38,866 --> 00:43:40,200
Kun hän kuoli,
455
00:43:42,953 --> 00:43:47,750
varmaan sen takia
minä vain seisoin siinä ja katsoin.
456
00:43:49,918 --> 00:43:51,754
En, koska pelkäsin -
457
00:43:52,546 --> 00:43:53,631
tai olin heikko.
458
00:43:55,132 --> 00:43:56,175
Vaan koska -
459
00:43:58,344 --> 00:44:00,679
en tiennyt, ansaitsiko hän pelastusta.
460
00:44:04,975 --> 00:44:07,186
Olen yrittänyt antaa itselleni anteeksi.
461
00:44:10,439 --> 00:44:12,191
Olen yrittänyt,
462
00:44:13,525 --> 00:44:14,568
mutten voi.
463
00:44:18,072 --> 00:44:19,031
En voi.
464
00:44:22,868 --> 00:44:23,994
Joten nyt,
465
00:44:26,789 --> 00:44:28,499
kun makaan yöllä sängyssä,
466
00:44:31,251 --> 00:44:34,213
rukoilen, että minulle sattuisi jotain.
467
00:44:36,715 --> 00:44:39,176
Että jotain kamalaa sattuisi minulle.
468
00:44:45,391 --> 00:44:46,767
Siksi tulin.
469
00:44:49,395 --> 00:44:50,354
Koska -
470
00:44:53,148 --> 00:44:55,067
haluan, että viet minut pois.
471
00:44:59,238 --> 00:45:00,447
Haluan, että sinä -
472
00:45:04,576 --> 00:45:05,994
saat minut katoamaan.
473
00:45:11,750 --> 00:45:14,128
Onko se totta?
474
00:45:15,629 --> 00:45:17,381
Halusit Billyn kuolevan.
475
00:45:18,674 --> 00:45:19,883
Miksi puhut?
476
00:45:23,137 --> 00:45:25,097
Ajatteletko ikinä minusta niin?
477
00:45:26,598 --> 00:45:27,683
Mitä?
478
00:45:27,766 --> 00:45:29,685
En ikinä, Lucas.
479
00:45:29,768 --> 00:45:33,147
Normaalit ihmiset
eivät haaveile muiden tappamisesta.
480
00:45:34,314 --> 00:45:37,025
Tiedäthän sinä sen?
-Lucas, älä.
481
00:45:37,609 --> 00:45:39,236
Luulin sinun paranevan.
482
00:45:39,778 --> 00:45:42,281
Muttet paranekaan, vai?
483
00:45:42,865 --> 00:45:45,200
Olet sairas.
-Et tarkoita tuota.
484
00:45:47,286 --> 00:45:49,246
On ehkä hyvä, että se vie sinut.
485
00:45:49,329 --> 00:45:52,332
Ehkä niin on parasta. Itse asiassa -
486
00:45:54,084 --> 00:45:55,919
on hyvä, että se olet sinä.
487
00:45:56,003 --> 00:46:00,799
Sinusta tulee valittu,
neljäs ja viimeinen uhraus.
488
00:46:01,341 --> 00:46:04,678
Sinä tuhoat maailman.
489
00:46:06,722 --> 00:46:08,390
Max, kuuletko minua?
490
00:46:09,641 --> 00:46:10,476
Max!
491
00:46:11,059 --> 00:46:13,187
Max!
-Vecna sai hänet.
492
00:46:16,732 --> 00:46:18,025
Max.
493
00:46:18,859 --> 00:46:21,904
Minne menet? Älä pelkää.
-Pysy loitolla minusta.
494
00:46:21,987 --> 00:46:24,031
Max, sanoit olevasi valmis.
495
00:46:25,282 --> 00:46:27,242
Valmis katoamaan!
496
00:46:27,326 --> 00:46:28,702
Käskin pysyä loitolla!
497
00:46:35,542 --> 00:46:37,419
Max? Kaikki hyvin.
498
00:46:37,503 --> 00:46:39,338
Minä tulen.
499
00:46:39,421 --> 00:46:41,131
Kestä vielä hetki.
500
00:47:00,734 --> 00:47:04,863
En tiedä, kuuletko, mutta olen pahoillani.
Olen tosi pahoillani, Billy.
501
00:47:05,739 --> 00:47:07,950
Max, kulta.
-Äiti?
502
00:47:08,033 --> 00:47:09,868
Kaikki hyvin.
-Valmiina?
503
00:47:09,952 --> 00:47:11,537
Ympäri käänny
504
00:47:11,620 --> 00:47:13,372
Mitä näetkään…
505
00:47:14,248 --> 00:47:15,123
Hei.
506
00:47:17,793 --> 00:47:20,337
Karkki tai kepponen!
-Olisittepa nähneet ilmeenne.
507
00:47:22,381 --> 00:47:23,382
Maxine.
508
00:47:30,222 --> 00:47:31,223
Mitä nyt tapahtuu?
509
00:47:32,349 --> 00:47:33,475
Taidan -
510
00:47:34,351 --> 00:47:36,061
olla muistossa.
511
00:47:37,104 --> 00:47:38,480
Maxin muistossa.
512
00:47:51,827 --> 00:47:54,705
Näetkö Maxia?
-En.
513
00:47:55,622 --> 00:47:57,040
Mutta hän on täällä.
514
00:47:57,666 --> 00:47:59,459
Hänen on pakko olla.
515
00:48:15,684 --> 00:48:18,478
Hän on sisällä. Aloitetaan kolmosvaihe.
516
00:48:18,562 --> 00:48:22,399
Hän on sisällä. Aloitetaan kolmosvaihe.
-Aloitetaan kolmosvaihe.
517
00:48:23,609 --> 00:48:25,152
Toivottavasti ne kuulevat.
518
00:48:30,449 --> 00:48:32,576
Chrissy, tämä on sinulle.
519
00:49:00,312 --> 00:49:02,773
Se toimii. Mennään.
520
00:49:24,211 --> 00:49:26,213
Minne menet, Maxine?
521
00:49:28,882 --> 00:49:30,217
Näetkö hänet?
-Näen.
522
00:49:30,968 --> 00:49:31,885
Näen hänet.
523
00:49:34,221 --> 00:49:35,055
Paska!
524
00:50:07,004 --> 00:50:09,339
Max! Päästä minut pois!
525
00:50:14,428 --> 00:50:17,097
Max, avaa ovi!
526
00:50:17,180 --> 00:50:19,182
Avaa ovi!
527
00:50:20,642 --> 00:50:21,476
Päästä irti!
528
00:50:27,441 --> 00:50:28,567
Eddie!
529
00:50:29,109 --> 00:50:31,445
Aikaa on enää 30 sekuntia!
530
00:50:43,373 --> 00:50:45,167
20 sekuntia!
531
00:50:48,670 --> 00:50:50,630
Max, päästä minut pois!
532
00:50:50,714 --> 00:50:52,507
Max!
533
00:50:58,889 --> 00:51:00,265
10 sekuntia!
534
00:51:02,726 --> 00:51:03,727
Max!
535
00:51:10,108 --> 00:51:11,359
Viisi!
536
00:51:15,530 --> 00:51:16,907
Yksi!
537
00:51:28,877 --> 00:51:29,920
Voihan paska.
538
00:51:32,130 --> 00:51:34,257
Vauhtia!
-Mennään!
539
00:51:34,341 --> 00:51:35,926
Eddie, tule!
-Äkkiä!
540
00:51:36,009 --> 00:51:37,928
Voi paska!
-Mene!
541
00:51:38,512 --> 00:51:40,013
Eddie, sulje se!
542
00:51:43,558 --> 00:51:44,768
Tule!
543
00:51:49,439 --> 00:51:50,398
Hemmo!
544
00:51:50,482 --> 00:51:54,069
Tosi metalli juttu!
-Hitto.
545
00:52:32,858 --> 00:52:34,067
Voi hyvä Jumala.
546
00:53:10,478 --> 00:53:12,147
Mitä täällä tapahtui?
547
00:53:16,651 --> 00:53:18,195
Hirviö pääsi sisään.
548
00:53:21,156 --> 00:53:23,283
Vartijat yrittivät pysäyttää sen.
549
00:53:26,661 --> 00:53:28,371
Luodit rikkoivat tankit.
550
00:53:31,791 --> 00:53:33,460
Muut heräsivät eloon.
551
00:53:33,543 --> 00:53:35,378
Hiukkaset.
552
00:53:35,462 --> 00:53:37,505
Kysy hiukkasista.
553
00:53:49,768 --> 00:53:51,561
He sanovat sitä varjoksi.
554
00:53:52,646 --> 00:53:55,649
Varjo meni heidän sisäänsä.
555
00:53:57,192 --> 00:53:58,652
Kenen sisään?
556
00:54:20,507 --> 00:54:22,801
Tuo vastaa kysymykseesi, Jim.
557
00:54:24,761 --> 00:54:26,930
Varjo on niissä.
558
00:54:46,866 --> 00:54:48,868
Voi paska.
559
00:54:49,661 --> 00:54:51,288
Paha juttu.
560
00:55:00,255 --> 00:55:01,423
Paska.
561
00:55:02,799 --> 00:55:05,343
Kaikki hyvin. Onnistut kyllä.
562
00:55:23,653 --> 00:55:25,989
Eikö sinun pitäisi leikkiä nukeilla?
563
00:55:26,072 --> 00:55:28,033
Eikö sinun pitäisi häipyä?
564
00:55:32,120 --> 00:55:33,038
Max.
565
00:55:44,174 --> 00:55:45,425
Löysin hänet.
566
00:55:47,927 --> 00:55:49,304
Hän on nuori.
567
00:55:49,888 --> 00:55:51,473
Hän ei näe minua.
568
00:55:54,059 --> 00:55:55,560
Eikä kuule minua.
569
00:55:56,186 --> 00:56:00,857
Näetkö mitään outoa siinä muistossa?
570
00:56:00,940 --> 00:56:04,069
Onko merkkejä Vecnasta
tai mielennylkijästä?
571
00:56:04,152 --> 00:56:06,988
Ei. Kaikki on normaalia.
572
00:56:14,079 --> 00:56:17,582
Täällä on jotain, mikä ei sovi tänne.
573
00:56:19,084 --> 00:56:21,419
Se on toinen muisto.
574
00:56:21,503 --> 00:56:24,255
Muisto muiston sisälläkö?
575
00:58:40,099 --> 00:58:41,351
Voi paska.
576
00:58:44,812 --> 00:58:46,606
Mikä hitto siinä kestää?
577
00:58:47,273 --> 00:58:49,108
Päästä, läskipää!
578
00:58:49,192 --> 00:58:52,320
Ole hiljaa, tai murran kätesi.
Kuuletko, paskiainen?
579
00:58:59,786 --> 00:59:00,745
Voi paska.
580
00:59:02,830 --> 00:59:06,042
Jason? Et voi olla täällä nyt.
581
00:59:06,125 --> 00:59:08,044
Mitä hittoa sinä teit?
-Jason.
582
00:59:09,045 --> 00:59:10,588
Sinun pitää lähteä.
583
00:59:11,297 --> 00:59:12,966
Teitkö näin Chrissylle?
584
00:59:13,049 --> 00:59:14,634
Kuuntele, Jason.
-Hei.
585
00:59:14,717 --> 00:59:16,719
Sinun pitää mennä.
-Kuuletko minua?
586
00:59:16,803 --> 00:59:18,304
Älä koske häneen.
587
00:59:18,388 --> 00:59:21,391
En huijaa. Ole kiltti…
-Kuuletko?
588
00:59:21,474 --> 00:59:23,101
Peräänny!
589
00:59:23,184 --> 00:59:24,477
Ei askeltakaan.
590
00:59:24,561 --> 00:59:26,271
Odota.
591
00:59:26,354 --> 00:59:29,857
Meidän ei tarvitse tehdä näin.
-Toivottavasti olet oikeassa.
592
00:59:29,941 --> 00:59:32,318
Odota.
-Onko talossa muita?
593
00:59:32,944 --> 00:59:35,280
Ei ole.
594
00:59:35,363 --> 00:59:36,531
Käänny ympäri.
595
00:59:37,490 --> 00:59:38,700
Mitä?
-Käänny!
596
00:59:38,783 --> 00:59:40,201
Hyvä on. Rauhoitu.
597
00:59:40,285 --> 00:59:42,453
Taskulamppu pois!
-Selvä.
598
00:59:43,955 --> 00:59:45,331
Tyhjennä taskusi.
599
00:59:46,165 --> 00:59:48,459
Tyhjennä taskut!
-Selvä.
600
00:59:51,629 --> 00:59:52,839
Selvä.
601
00:59:54,424 --> 00:59:56,009
Teemme näin.
602
00:59:57,385 --> 00:59:59,095
Peräännyn portaiden luokse.
603
01:00:00,847 --> 01:00:03,766
Katson, kun herätät hänet tuosta tilasta.
604
01:00:06,269 --> 01:00:07,228
En voi.
605
01:00:10,106 --> 01:00:10,982
Jason.
606
01:00:11,858 --> 01:00:13,693
Jos herätän hänet liian pian,
607
01:00:15,403 --> 01:00:17,030
kuolemme kaikki.
608
01:00:17,780 --> 01:00:18,698
Ei.
609
01:00:19,907 --> 01:00:22,702
Jos et herätä häntä heti,
sinä kuolet, Sinclair.
610
01:00:24,787 --> 01:00:25,705
Vain sinä.
611
01:00:36,966 --> 01:00:39,260
Sinähän sammutit aidan?
-Joo.
612
01:00:39,969 --> 01:00:42,263
Hyvä. Osaat laittaa sen taas päälle.
613
01:00:43,598 --> 01:00:47,685
Voitko kertoa, mitä aiot,
vai pitääkö meidän lukea ajatuksesi?
614
01:00:47,769 --> 01:00:50,480
Tämä kuoppa on hirviöansa.
615
01:00:51,397 --> 01:00:53,566
Houkutellaan ne tänne, lukitaan se,
616
01:00:54,400 --> 01:00:58,988
grillataan ne ylhäältä ja toivotaan,
että El ja nuoret hyötyvät siitä.
617
01:01:00,239 --> 01:01:02,450
Selvä. Sopii minulle.
618
01:01:02,533 --> 01:01:03,910
Paitsi se -
619
01:01:05,036 --> 01:01:06,954
tänne houkuttelu.
620
01:01:07,580 --> 01:01:08,623
Se on parviäly.
621
01:01:09,374 --> 01:01:12,669
Jos houkuttelee yhden,
muut seuraavat perässä.
622
01:01:13,920 --> 01:01:16,714
Sinä olet grillaaja.
-Selvä.
623
01:01:16,798 --> 01:01:19,842
Sinä olet vankilanjohtaja.
Laita aita päälle.
624
01:01:19,926 --> 01:01:22,970
Kun ne ovat täällä, lukitse tuo ovi.
625
01:01:23,554 --> 01:01:24,597
Entä sinä?
626
01:01:25,807 --> 01:01:26,933
Olen syötti.
627
01:01:30,144 --> 01:01:32,855
Tuo. Näetkö sen pyykkituvassa?
628
01:01:34,023 --> 01:01:35,608
Se ei ole kaukana.
629
01:01:36,442 --> 01:01:37,527
Se on yksin.
630
01:01:38,778 --> 01:01:40,071
Se on kohteemme.
631
01:01:45,576 --> 01:01:47,995
Ei!
-Mennään!
632
01:01:51,332 --> 01:01:52,834
Minä kuolen joskus.
633
01:01:53,543 --> 01:01:54,669
Mutten tänään.
634
01:01:56,295 --> 01:01:59,090
Minun pitää yhä päästä treffeille.
635
01:02:00,717 --> 01:02:02,135
En tiedä, Hop.
636
01:02:04,178 --> 01:02:05,263
Tällä kertaa -
637
01:02:06,389 --> 01:02:07,724
kaikki menee toisin.
638
01:02:09,767 --> 01:02:10,852
Paras mennä.
639
01:02:11,978 --> 01:02:14,647
En pidä toisia hautajaisia.
640
01:02:55,855 --> 01:02:57,356
Hei, paskiaiset!
641
01:02:57,940 --> 01:02:59,692
Luovutitteko noin helposti?
642
01:03:00,318 --> 01:03:01,819
Onko tuo tarpeen?
643
01:03:05,323 --> 01:03:06,824
Ne ovat katolla.
644
01:03:10,369 --> 01:03:13,539
Voi paska.
645
01:03:30,515 --> 01:03:32,225
Eiväthän ne pääse sisälle?
646
01:03:37,647 --> 01:03:38,689
Kuolkaa!
647
01:03:38,773 --> 01:03:41,484
Kuolkaa, senkin kusipäät!
648
01:03:42,527 --> 01:03:45,446
Kuolkaa!
649
01:04:13,224 --> 01:04:14,183
Varovasti.
650
01:04:51,929 --> 01:04:52,805
Steve!
651
01:04:52,889 --> 01:04:54,140
Nancy!
652
01:05:05,985 --> 01:05:07,111
Steve!
653
01:06:34,907 --> 01:06:37,535
Eddie! Tarvitsen sinua!
654
01:06:37,618 --> 01:06:39,412
Pois tieltä!
655
01:06:48,587 --> 01:06:50,715
Voihan paska.
656
01:06:51,382 --> 01:06:53,300
Hienoa.
-Kiitos.
657
01:06:57,930 --> 01:06:59,098
Onko muita aukkoja?
658
01:07:00,016 --> 01:07:00,933
Voi paska.
659
01:07:01,642 --> 01:07:04,520
Paska! Voi hemmetti.
660
01:07:08,024 --> 01:07:09,275
Paska!
661
01:07:09,900 --> 01:07:11,527
Voihan paska!
662
01:07:19,869 --> 01:07:21,495
Se ei kestä!
663
01:07:21,579 --> 01:07:23,581
Häivytään!
664
01:07:25,708 --> 01:07:26,917
Nopeasti!
665
01:07:31,505 --> 01:07:32,798
Eddie, tule!
666
01:07:40,639 --> 01:07:42,391
Eddie, vauhtia!
667
01:07:42,475 --> 01:07:44,894
Olet tosi lähellä! Ala tulla!
668
01:07:49,356 --> 01:07:50,524
Eddie.
669
01:07:55,529 --> 01:07:56,614
Eddie!
670
01:07:56,697 --> 01:07:58,824
Mitä sinä teet? Eddie, ei!
671
01:08:03,621 --> 01:08:04,830
Eddie!
672
01:08:05,539 --> 01:08:08,626
Eddie, lopeta!
673
01:08:09,627 --> 01:08:11,253
Mitä sinä teet?
674
01:08:12,963 --> 01:08:14,673
Hankin lisäaikaa.
-Ei!
675
01:08:14,757 --> 01:08:16,092
Ole kiltti!
676
01:08:55,005 --> 01:08:58,592
Et voi piiloutua minulta, Max.
677
01:09:11,564 --> 01:09:14,316
Luuletko, etten tiedä, mitä teet?
678
01:09:14,859 --> 01:09:16,277
Onko Mike hyvä suutelija?
679
01:09:16,360 --> 01:09:20,030
Luuletko, etten näe -
680
01:09:20,781 --> 01:09:22,074
kaikkea?
681
01:09:22,783 --> 01:09:25,536
Ole kiltti.
-Luulitko voivasi huijata minua?
682
01:09:26,954 --> 01:09:28,747
Luulitko ystäviesi -
683
01:09:29,456 --> 01:09:31,083
voivan pysäyttää minut?
684
01:09:32,751 --> 01:09:33,794
Näen heidät.
685
01:09:35,171 --> 01:09:37,798
Näen ystäväsi -
686
01:09:39,258 --> 01:09:42,761
yhtä selvästi kuin…
687
01:09:42,845 --> 01:09:45,222
Lopeta!
-…näen sinut.
688
01:09:46,015 --> 01:09:48,309
Tunnen heidät.
689
01:09:48,893 --> 01:09:51,020
Tunnen heidän -
690
01:09:52,188 --> 01:09:53,105
kuolevan.
691
01:09:57,276 --> 01:10:00,279
On aika, Max.
692
01:10:15,044 --> 01:10:16,545
On aika.
693
01:10:28,974 --> 01:10:30,726
Sanomme sitä Vecnaksi.
694
01:10:30,809 --> 01:10:34,271
Se elää eri todellisuudessa.
Siksi et näe sitä.
695
01:10:34,355 --> 01:10:36,941
Entä Eddie Munson Hornantuli-apureineen?
696
01:10:37,775 --> 01:10:39,818
Kutsuitteko te Vecnan?
697
01:10:39,902 --> 01:10:42,446
Et kuuntele. Kuuntele nyt!
698
01:10:42,529 --> 01:10:45,366
Kulttia ei ole. Ei ikinä ollutkaan.
699
01:10:45,449 --> 01:10:47,409
Pitäisikö tuo uskoa?
-Se on totta.
700
01:10:47,493 --> 01:10:50,371
Miksi Chrissy oli Eddien luona?
-Hän osti huumeita.
701
01:10:50,454 --> 01:10:51,538
Valehtelija!
702
01:10:52,206 --> 01:10:53,207
Hyvä on.
703
01:10:55,793 --> 01:10:56,794
Chrissy -
704
01:10:57,753 --> 01:10:59,380
näki asioita.
705
01:11:00,005 --> 01:11:01,215
Kamalia asioita.
706
01:11:02,341 --> 01:11:04,301
Vecna aiheutti sen.
707
01:11:04,885 --> 01:11:06,804
Häntä pelotti.
-Ei.
708
01:11:06,887 --> 01:11:10,266
Hän tarvitsi apua.
-Tuosta tiedän, että valehtelet.
709
01:11:10,849 --> 01:11:14,895
Jos Chrissyä olisi pelottanut,
hän olisi pyytänyt apua minulta!
710
01:11:15,479 --> 01:11:18,107
Ei Eddieltä! Ei ikinä siltä friikiltä!
711
01:11:18,190 --> 01:11:20,317
Olet väärässä Eddien suhteen.
712
01:11:20,401 --> 01:11:21,318
Ei.
713
01:11:22,403 --> 01:11:26,198
Mutta olin väärässä sinusta.
Ei olisi pitänyt ottaa sinua mukaan.
714
01:11:27,741 --> 01:11:30,077
Ei olisi pitänyt tulla.
715
01:11:34,248 --> 01:11:36,292
Halusin olla kuin sinä.
716
01:11:39,420 --> 01:11:40,462
Suosittu.
717
01:11:42,923 --> 01:11:43,841
Normaali.
718
01:11:44,425 --> 01:11:45,843
Mutta selvisi,
719
01:11:46,885 --> 01:11:49,263
että olet vain raivopäinen psykopaatti.
720
01:11:49,346 --> 01:11:51,348
Herätä hänet viidessä sekunnissa.
721
01:11:54,018 --> 01:11:54,852
Neljä.
722
01:11:58,105 --> 01:11:58,939
Kolme.
723
01:12:05,904 --> 01:12:06,822
Kriittinen osuma!
724
01:12:11,827 --> 01:12:12,911
Ei!
725
01:12:39,271 --> 01:12:42,524
Olet rohkea, Maxine.
726
01:12:44,526 --> 01:12:47,613
Paljon veljeäsi rohkeampi.
727
01:12:49,281 --> 01:12:51,116
Mutta loppujen lopuksi -
728
01:12:52,951 --> 01:12:54,578
olet heikko -
729
01:12:55,204 --> 01:12:58,874
ja hauras kuten hänkin.
730
01:13:00,584 --> 01:13:02,920
Kuten kaikki he.
731
01:13:05,881 --> 01:13:07,091
Ja sinä -
732
01:13:07,925 --> 01:13:08,884
tulet -
733
01:13:10,010 --> 01:13:11,261
murtumaan.
734
01:14:18,620 --> 01:14:20,330
Sinä.
735
01:14:22,416 --> 01:14:23,292
Hei.
736
01:14:32,509 --> 01:14:36,388
Tulkaa hakemaan, senkin kusipäät!
737
01:14:51,278 --> 01:14:52,446
Ja paskat.
738
01:15:16,553 --> 01:15:18,388
En tiennyt, mitä tehdä, joten…
739
01:15:19,723 --> 01:15:20,766
Minä pakenin.
740
01:15:22,017 --> 01:15:24,019
Jätin hänet sinne.
741
01:15:24,645 --> 01:15:26,647
Katso nyt meitä.
742
01:15:27,856 --> 01:15:29,525
Emme ole sankareita.
743
01:15:59,638 --> 01:16:00,472
Paska!
744
01:16:39,136 --> 01:16:41,054
Max, oletko kunnossa?
745
01:16:42,556 --> 01:16:44,683
Oletko kunnossa?
-Olen.
746
01:16:46,268 --> 01:16:47,311
Oletko sinä…
747
01:16:48,520 --> 01:16:49,730
Oletko todellinen?
748
01:16:50,522 --> 01:16:52,107
Kuvittelinko minä sinut?
749
01:16:55,527 --> 01:16:56,528
Olen todellinen.
750
01:16:57,738 --> 01:16:58,614
Miten?
751
01:16:59,156 --> 01:17:01,700
Salamatkustin pizzataikinapakastimesta.
752
01:17:03,619 --> 01:17:04,453
Mitä?
753
01:17:35,275 --> 01:17:36,360
Pysy loitolla.
754
01:18:07,724 --> 01:18:09,476
Jos kosket häneen vielä,
755
01:18:11,353 --> 01:18:13,522
tapan sinut taas.
756
01:18:14,106 --> 01:18:16,108
Niinkö sinä teit?
757
01:18:18,819 --> 01:18:20,529
Tapoitko sinä minut?
758
01:18:21,822 --> 01:18:28,036
Olen tosi iloinen siitä,
että olet täällä, Yksitoista.
759
01:18:28,870 --> 01:18:30,205
Tästä -
760
01:18:31,289 --> 01:18:33,542
tulee -
761
01:18:34,334 --> 01:18:35,585
kaunista.
762
01:18:41,383 --> 01:18:43,719
Todella kaunista.
763
01:18:50,225 --> 01:18:52,561
Se on sinun ansiotasi.
764
01:19:09,745 --> 01:19:10,746
El taistelee.
765
01:19:19,671 --> 01:19:20,630
Eddie!
766
01:19:52,245 --> 01:19:53,705
Antaa tulla!
767
01:20:59,312 --> 01:21:00,438
Ennen kuin -
768
01:21:01,231 --> 01:21:02,649
tapan sinut,
769
01:21:05,652 --> 01:21:07,445
haluan, että katselet.
770
01:22:26,274 --> 01:22:27,442
Isä on kuollut.
771
01:22:42,207 --> 01:22:45,001
Tiedän, mitä hän teki sinulle.
772
01:22:48,338 --> 01:22:49,547
Olit erilainen.
773
01:22:51,424 --> 01:22:52,467
Kuten minäkin.
774
01:22:55,345 --> 01:22:56,680
Hän satutti sinua.
775
01:22:59,516 --> 01:23:00,809
Hän teki sinusta -
776
01:23:02,268 --> 01:23:03,353
tuollaisen.
777
01:23:06,564 --> 01:23:08,566
Hän on hirviö, Henry.
778
01:23:09,818 --> 01:23:10,860
Et sinä.
779
01:23:13,196 --> 01:23:14,280
Et sinä.
780
01:23:18,284 --> 01:23:19,327
Olet oikeassa.
781
01:23:21,246 --> 01:23:22,163
Sinä -
782
01:23:22,914 --> 01:23:24,457
ja minä -
783
01:23:24,958 --> 01:23:26,584
olemme erilaisia.
784
01:23:27,919 --> 01:23:30,005
Isä satutti minua,
785
01:23:31,464 --> 01:23:33,591
mutta hän ei ollut hirviö.
786
01:23:35,510 --> 01:23:37,345
Hän oli vain mies.
787
01:23:39,806 --> 01:23:41,266
Tavallinen -
788
01:23:41,975 --> 01:23:43,643
keskinkertainen mies.
789
01:23:44,644 --> 01:23:47,605
Siksi hän etsi suuruutta muista.
790
01:23:49,190 --> 01:23:50,358
Sinusta -
791
01:23:51,526 --> 01:23:52,736
ja minusta.
792
01:24:00,160 --> 01:24:01,619
Mutta loppujen lopuksi -
793
01:24:03,663 --> 01:24:06,082
hän ei voinut hallita meitä.
794
01:24:07,751 --> 01:24:10,045
Eikä muovata meitä.
795
01:24:11,296 --> 01:24:13,423
Eikä muuttaa meitä.
796
01:24:14,716 --> 01:24:17,469
Etkö näe, Yksitoista?
797
01:24:20,096 --> 01:24:22,640
Hän ei tehnyt minusta tällaista.
798
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
Vaan sinä.
799
01:24:38,031 --> 01:24:39,074
Aluksi -
800
01:24:39,949 --> 01:24:42,535
uskoin sinun lähettäneen minut kuolemaan.
801
01:24:42,619 --> 01:24:44,204
Kiirastuleen.
802
01:24:45,413 --> 01:24:46,748
Mutta olin väärässä.
803
01:24:48,208 --> 01:24:50,460
Päädyin uuteen paikkaan.
804
01:25:06,017 --> 01:25:08,645
Minusta tuli tutkija.
805
01:25:14,609 --> 01:25:19,405
Tutkin valtakuntaa,
jota ihmiskunta ei ollut pilannut.
806
01:25:23,827 --> 01:25:25,829
Näin monia asioita.
807
01:25:27,413 --> 01:25:28,790
Eräänä päivänä -
808
01:25:30,041 --> 01:25:33,378
löysin jotain uskomatonta.
809
01:25:38,049 --> 01:25:39,134
Jotain,
810
01:25:39,926 --> 01:25:43,138
mikä muuttaisi kaiken.
811
01:25:46,558 --> 01:25:50,603
Löysin keinon toteuttaa potentiaalini.
812
01:25:51,146 --> 01:25:53,982
Ylittää ihmisyyteni.
813
01:25:54,691 --> 01:25:57,318
Muuttua saalistajaksi,
814
01:25:57,402 --> 01:26:00,780
joksi olin syntynyt.
815
01:26:46,409 --> 01:26:48,703
Se olit sinä.
816
01:26:51,581 --> 01:26:52,790
Aina sinä.
817
01:26:55,418 --> 01:26:58,421
Jonkun piti vain avata ovi.
818
01:27:00,340 --> 01:27:02,175
Teit sen puolestani.
819
01:27:03,968 --> 01:27:06,346
Et edes tajunnut sitä.
820
01:27:06,930 --> 01:27:07,972
Vai mitä?
821
01:27:15,563 --> 01:27:17,857
Kun tajusit sen,
822
01:27:18,983 --> 01:27:20,902
päätit vastustaa sitä.
823
01:27:26,991 --> 01:27:30,453
Keksin keinon avata ovet itse.
824
01:27:31,746 --> 01:27:32,956
Etsin -
825
01:27:36,084 --> 01:27:37,418
sinun voimaasi.
826
01:27:39,337 --> 01:27:42,423
Koko tämän ajan olemme rakentaneet sitä.
827
01:27:44,801 --> 01:27:45,760
Sinua varten.
828
01:27:49,138 --> 01:27:50,807
Etkö tajua?
829
01:27:51,975 --> 01:27:53,268
Jälleen kerran -
830
01:27:54,352 --> 01:27:55,937
olet vapauttanut minut.
831
01:27:56,437 --> 01:27:57,272
Ei.
832
01:27:57,814 --> 01:27:59,774
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
833
01:28:00,608 --> 01:28:02,610
Voit yhä estää sen.
834
01:28:03,861 --> 01:28:05,530
Se on ohi, Yksitoista.
835
01:28:06,781 --> 01:28:09,993
Ystäväsi ovat hävinneet.
836
01:28:25,925 --> 01:28:27,427
Eddie!
837
01:28:30,013 --> 01:28:31,639
Et voi -
838
01:28:32,640 --> 01:28:34,642
tehdä mitään -
839
01:28:35,226 --> 01:28:36,936
tämän estämiseksi.
840
01:28:53,119 --> 01:28:56,372
Hawkins palaa ja tuhoutuu.
841
01:28:56,456 --> 01:29:00,001
Samoin koko järjetön ja särkynyt maailma.
842
01:29:00,084 --> 01:29:02,545
Ja minä olen paikalla.
843
01:29:02,628 --> 01:29:03,963
Lucas!
844
01:29:04,839 --> 01:29:08,509
Poimin palaset käteeni, kun niin käy.
845
01:29:08,593 --> 01:29:09,635
Lucas!
846
01:29:13,514 --> 01:29:17,852
Teen siitä jotain kaunista.
847
01:29:24,192 --> 01:29:25,777
Aikoinaan -
848
01:29:26,778 --> 01:29:29,781
toivoin, että olisit ollut rinnallani.
849
01:29:33,451 --> 01:29:35,787
Nyt haluan vain, että katsot.
850
01:30:09,112 --> 01:30:10,696
Älä pelkää.
851
01:30:12,907 --> 01:30:15,535
Yritä pysyä paikallasi.
852
01:30:16,285 --> 01:30:17,161
Ei.
853
01:30:17,745 --> 01:30:21,332
Kaikki on pian ohi.
854
01:30:24,585 --> 01:30:25,878
Max!
855
01:30:48,526 --> 01:30:50,236
El, kuuletko minua?
856
01:30:50,319 --> 01:30:52,488
El, herää!
857
01:30:52,572 --> 01:30:54,574
Herää!
-Hän ei saa henkeä.
858
01:30:55,283 --> 01:30:56,784
El, häivy sieltä!
859
01:30:56,868 --> 01:30:58,870
El, herää!
860
01:30:59,620 --> 01:31:00,913
Auttakaa minua!
861
01:31:02,248 --> 01:31:04,459
Laitetaan hänet pöydälle.
862
01:31:08,087 --> 01:31:09,464
El, kuuletko minua?
863
01:31:09,547 --> 01:31:11,466
El!
864
01:31:11,966 --> 01:31:14,886
Kuuletko minua? El!
865
01:31:15,386 --> 01:31:16,387
El!
866
01:31:19,015 --> 01:31:20,600
Mike.
867
01:31:20,683 --> 01:31:23,102
Älä lopeta. Olet kaiken sydän.
868
01:31:23,186 --> 01:31:25,771
Muista se. Sinä olet sydän.
869
01:31:31,027 --> 01:31:32,028
El?
870
01:31:32,111 --> 01:31:35,031
En tiedä, kuuletko tätä, mutta jos kuulet,
871
01:31:35,114 --> 01:31:37,492
olen täällä.
872
01:31:37,575 --> 01:31:38,951
Minä olen täällä.
873
01:31:39,035 --> 01:31:39,952
Ja -
874
01:31:41,496 --> 01:31:42,497
rakastan sinua.
875
01:31:45,291 --> 01:31:48,753
El, kuuletko? Minä rakastan sinua.
876
01:31:49,921 --> 01:31:53,174
Anteeksi, etten sano sitä.
En siksi, että pelkään sinua.
877
01:31:53,674 --> 01:31:56,135
En ole ikinä pelännyt sinua.
878
01:31:56,219 --> 01:31:59,263
En ikinä. Mutta pelkään
sinun tajuavan vielä joskus,
879
01:31:59,347 --> 01:32:01,265
ettet tarvitse minua enää.
880
01:32:01,349 --> 01:32:04,602
Luulin, että kertomalla tunteistani
se päivä -
881
01:32:05,394 --> 01:32:06,479
sattuisi enemmän.
882
01:32:08,439 --> 01:32:11,567
Totuus on, etten osaa elää ilman sinua.
883
01:32:12,527 --> 01:32:15,279
Elämäni alkoi,
kun löysimme sinut metsästä.
884
01:32:16,822 --> 01:32:20,326
Sinulla oli keltainen
Benny's Burgers -t-paita.
885
01:32:20,409 --> 01:32:22,495
Se oli valtavan iso.
886
01:32:24,413 --> 01:32:27,667
Tiesin heti, että rakastin sinua.
887
01:32:28,876 --> 01:32:31,128
Olen rakastanut siitä asti.
888
01:32:32,338 --> 01:32:36,008
Rakastan sinua hyvinä
ja huonoina päivinäsi.
889
01:32:36,092 --> 01:32:38,719
Rakastan sinua voiminesi ja ilman niitä.
890
01:32:38,803 --> 01:32:40,972
Rakastan sinua juuri tuollaisena.
891
01:32:42,473 --> 01:32:43,808
Olet supersankarini.
892
01:32:45,101 --> 01:32:45,935
Ja…
893
01:32:47,645 --> 01:32:48,980
En voi menettää sinua.
894
01:32:49,814 --> 01:32:52,358
Kuuletko? En voi menettää sinua.
895
01:32:53,067 --> 01:32:57,154
Pystyt mihin vain.
Voit lentää ja siirtää vuoria. Uskon sen.
896
01:32:57,238 --> 01:32:58,447
Uskon täysin.
897
01:32:59,156 --> 01:33:00,283
Mutta nyt -
898
01:33:01,033 --> 01:33:02,410
sinun pitää taistella.
899
01:33:02,493 --> 01:33:04,787
Onko selvä? El.
900
01:33:05,371 --> 01:33:06,539
Kuuletko minua?
901
01:33:07,540 --> 01:33:08,916
Sinun pitää taistella.
902
01:33:10,876 --> 01:33:12,211
Sinun on taisteltava.
903
01:33:14,088 --> 01:33:15,423
Taistele!
904
01:33:17,300 --> 01:33:18,384
Taistele!
905
01:33:27,143 --> 01:33:30,229
Juuri noin, El. Taistele.
906
01:33:32,106 --> 01:33:32,982
Taistele!
907
01:34:07,808 --> 01:34:09,393
Eddie!
908
01:34:15,358 --> 01:34:17,818
Max!
909
01:34:17,902 --> 01:34:19,195
Taistele!
910
01:35:02,488 --> 01:35:04,448
Joyce!
-Hop!
911
01:35:09,870 --> 01:35:11,163
Voi hemmetti.
912
01:35:28,139 --> 01:35:29,640
Hei, kusipäät!
913
01:36:27,823 --> 01:36:31,869
En usko korkeampaan voimaan
tai jumalalliseen väliintuloon,
914
01:36:32,495 --> 01:36:33,913
mutta tuo oli ihme.
915
01:36:37,666 --> 01:36:39,335
Ei siis haaskata sitä.
916
01:36:41,629 --> 01:36:42,630
Nelosvaihe.
917
01:36:43,297 --> 01:36:44,131
Flambé.
918
01:38:09,800 --> 01:38:13,053
Sinä ja ystäväsi -
919
01:38:13,137 --> 01:38:15,222
luulette voittaneenne.
920
01:38:16,098 --> 01:38:17,600
Vai mitä?
921
01:38:22,062 --> 01:38:23,314
Mutta tämä -
922
01:38:23,397 --> 01:38:25,566
on vasta alkua.
923
01:38:26,567 --> 01:38:29,737
Lopun alkua.
924
01:38:38,203 --> 01:38:42,374
Te hävisitte jo.
925
01:38:43,042 --> 01:38:44,001
Ei.
926
01:38:46,837 --> 01:38:47,922
Vaan sinä.
927
01:39:45,854 --> 01:39:47,690
Max!
928
01:41:48,894 --> 01:41:50,854
Voihan hemmetti!
929
01:41:58,153 --> 01:42:00,280
Katinka!
930
01:42:20,217 --> 01:42:23,095
Eddie!
931
01:42:25,472 --> 01:42:26,473
Voi taivas!
932
01:42:27,766 --> 01:42:29,017
Hitto, Eddie.
933
01:42:30,102 --> 01:42:32,604
Noinko paha?
-Ei, selviät kyllä.
934
01:42:32,688 --> 01:42:34,940
Sinut pitää viedä sairaalaan.
-Selvä.
935
01:42:35,023 --> 01:42:37,025
No niin.
-Luulen…
936
01:42:37,109 --> 01:42:38,026
Tule.
937
01:42:38,110 --> 01:42:40,696
Tarvitsen vain hetken.
938
01:42:40,779 --> 01:42:41,780
Selvä.
939
01:42:49,246 --> 01:42:51,748
En paennut tällä kertaa.
940
01:42:53,292 --> 01:42:55,919
Et niin. Et paennut.
941
01:42:56,753 --> 01:42:59,756
Huolehdi puolestani
niistä pikku lampaista.
942
01:42:59,840 --> 01:43:01,425
Tee se itse.
943
01:43:01,508 --> 01:43:02,593
Ei, hemmo.
944
01:43:03,093 --> 01:43:05,554
Lupaa, että huolehdit heistä.
945
01:43:07,389 --> 01:43:08,432
Sano se.
946
01:43:10,434 --> 01:43:13,187
Minä… Minä huolehdin heistä.
947
01:43:14,813 --> 01:43:15,772
Hyvä.
948
01:43:16,899 --> 01:43:19,693
Minä taidan valmistua koulusta.
949
01:43:23,989 --> 01:43:26,241
Tämä on minun vuoteni, Henderson.
950
01:43:27,576 --> 01:43:30,829
Tämä on viimein minun vuoteni.
951
01:43:34,499 --> 01:43:35,918
Minä rakastan sinua.
952
01:43:38,921 --> 01:43:40,380
Minäkin rakastan sinua.
953
01:43:44,885 --> 01:43:46,011
Eddie…
954
01:43:55,020 --> 01:43:56,188
Herää.
955
01:43:58,482 --> 01:43:59,608
Eddie!
956
01:44:18,126 --> 01:44:18,961
Lucas!
957
01:44:20,212 --> 01:44:21,880
Tarvitsemme lääkäriä!
958
01:44:21,964 --> 01:44:24,925
Kutsu ambulanssi! Äkkiä, kutsu ambulanssi!
959
01:44:26,301 --> 01:44:28,428
Lucas…
-Olen tässä.
960
01:44:28,512 --> 01:44:32,641
En tunne enkä näe mitään.
961
01:44:32,724 --> 01:44:34,268
Tiedän. Kaikki järjestyy.
962
01:44:34,977 --> 01:44:37,896
Hankimme sinulle apua. Koeta kestää.
963
01:44:37,980 --> 01:44:40,983
Lucas, minua pelottaa kamalasti.
964
01:44:41,066 --> 01:44:43,360
Tiedän.
965
01:44:43,443 --> 01:44:45,279
En halua kuolla. En ole valmis!
966
01:44:45,362 --> 01:44:48,699
Et sinä kuole. Kestä nyt.
-En halua mennä!
967
01:44:48,782 --> 01:44:52,202
Et sinä kuole! Koeta kestää!
968
01:44:53,036 --> 01:44:54,413
Max.
969
01:44:54,496 --> 01:44:56,707
Ei, Max. Pysy luonani.
970
01:44:56,790 --> 01:44:58,875
Max, pysy luonani!
-Ei!
971
01:44:58,959 --> 01:45:00,627
Max, pysy kanssani.
972
01:45:00,711 --> 01:45:03,213
Katso minua, Max.
973
01:45:03,297 --> 01:45:05,090
Pysy luonani, Max.
974
01:45:05,173 --> 01:45:06,842
Kestä vain.
975
01:45:08,218 --> 01:45:10,012
Erica, apua!
976
01:45:18,353 --> 01:45:19,271
Max?
977
01:45:20,063 --> 01:45:22,774
Max, pysy luonani.
978
01:45:23,692 --> 01:45:26,111
Pysy luonani. Ei!
979
01:45:26,194 --> 01:45:27,904
Max, ole kiltti!
980
01:45:28,739 --> 01:45:30,073
Apua!
981
01:45:39,958 --> 01:45:42,252
Max!
982
01:46:05,901 --> 01:46:07,152
Neljä lyöntiä.
983
01:46:07,652 --> 01:46:08,612
Max.
984
01:47:04,709 --> 01:47:06,795
Holly!
985
01:47:49,629 --> 01:47:52,007
Ole kiltti.
986
01:47:53,341 --> 01:47:55,343
Tiedän, että olet siellä.
987
01:47:56,428 --> 01:47:59,055
Tiedän, että olet siellä. Herää.
988
01:47:59,139 --> 01:48:00,265
Herää.
989
01:48:25,415 --> 01:48:26,333
Ei.
990
01:48:30,795 --> 01:48:31,880
Sinä et lähde.
991
01:48:35,717 --> 01:48:36,676
Ei.
992
01:48:58,615 --> 01:49:00,450
Hei.
-Hei?
993
01:49:01,159 --> 01:49:04,079
Max halusi yökylään.
994
01:49:05,205 --> 01:49:06,414
Kumpi?
995
01:49:06,498 --> 01:49:09,042
Tämä on Ihmenainen eli prinsessa Diana.
996
01:49:09,668 --> 01:49:10,752
Ei Hopperilta.
997
01:49:11,586 --> 01:49:13,505
Ei Mikeltä. Sinulta.
998
01:49:19,219 --> 01:49:20,512
Tämä on hullua.
999
01:49:21,221 --> 01:49:22,556
Onnistuuko tämä?
1000
01:49:23,306 --> 01:49:24,432
Mitä minä sanoin?
1001
01:49:25,100 --> 01:49:27,185
Elämässä on muutakin kuin tyhmät pojat.
1002
01:49:28,103 --> 01:49:31,022
Sääntöjenvastaistako?
Teemme omat sääntömme.
1003
01:49:45,287 --> 01:49:51,626
KAKSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
1004
01:49:59,676 --> 01:50:02,679
LÄHDET HAWKINSISTA
TULE PIAN TAKAISIN
1005
01:50:28,663 --> 01:50:33,043
Magnitudin 7,4 maanjäristyksestä
on alle 48 tuntia.
1006
01:50:33,126 --> 01:50:37,464
Se ravisteli viehättävää Hawkinsia
130 km:n päässä Indianapolisista.
1007
01:50:37,547 --> 01:50:39,966
Seismologit kutsuvat tapahtumaa -
1008
01:50:40,050 --> 01:50:43,511
lähes ennennäkemättömäksi
luonnonkatastrofiksi.
1009
01:50:44,054 --> 01:50:46,431
Kuolonuhrien määrä on nyt 22.
1010
01:50:46,514 --> 01:50:50,810
Satoja tuodaan Roane Countyn sairaaloihin,
ja monet ovat kadoksissa,
1011
01:50:51,311 --> 01:50:54,064
joten viranomaiset odottavat
lukujen nousevan.
1012
01:51:03,490 --> 01:51:06,701
Ajakaa tuonnepäin!
1013
01:51:16,628 --> 01:51:20,882
Tämä on viimeisin tragedia
ennen turvallisessa kaupungissa.
1014
01:51:20,965 --> 01:51:25,929
Useita lukiolaisia
tapettiin vasta rituaalimurhissa,
1015
01:51:26,012 --> 01:51:30,684
jotka yhdistettiin paikalliseen kulttiin
nimeltä Hornantuli.
1016
01:51:30,767 --> 01:51:34,562
Kultin johtaja
ja pääepäilty Eddie Munson -
1017
01:51:34,646 --> 01:51:38,024
katosi maanjäristyksessä.
Hänen oletetaan kuolleen.
1018
01:51:38,608 --> 01:51:41,403
Se ei lohduta Hawkinsin väkeä,
1019
01:51:41,486 --> 01:51:45,198
jotka ovat peloissaan
ja vihaisia etsiessään vastauksia.
1020
01:51:45,281 --> 01:51:49,035
Miksi heidän kaupunkinsa?
Mitä väärää he ovat tehneet?
1021
01:51:49,536 --> 01:51:53,081
Kasvava joukko uskoo
tragedioiden olevan yhteydessä toisiinsa -
1022
01:51:53,164 --> 01:51:56,418
ja väittää Munson-murhien
avanneen portin maailmojen välillä.
1023
01:51:56,501 --> 01:52:00,338
He sanovat sitä portiksi helvettiin.
1024
01:52:01,381 --> 01:52:02,674
Kuuletko tuota?
1025
01:52:03,216 --> 01:52:06,302
Sitä sanotaan nyt portiksi helvettiin.
1026
01:52:06,386 --> 01:52:09,264
Lisää hysteriaa tässä kaivattiinkin.
1027
01:52:09,764 --> 01:52:14,269
Tätä uutiset ovat.
Niitä ei enää erota juorulehdistä.
1028
01:52:16,187 --> 01:52:17,147
Hei, Nance!
1029
01:52:17,689 --> 01:52:19,941
Löysin lisää tavaroitasi ullakolta.
1030
01:52:23,820 --> 01:52:26,823
Herra Kani.
-Voit pelastaa sen.
1031
01:52:27,449 --> 01:52:29,868
Se saa enemmän rakkautta uudessa kodissa.
1032
01:52:32,579 --> 01:52:34,581
Tilasiko joku pizzaa?
-Pizzaako?
1033
01:53:06,780 --> 01:53:07,947
Äiti!
1034
01:53:14,537 --> 01:53:16,831
Et mene ikinä enää lomalle.
1035
01:53:16,915 --> 01:53:19,083
Ja unohda college.
1036
01:53:19,167 --> 01:53:21,419
Sinä pysyt täällä.
1037
01:53:22,754 --> 01:53:26,049
Oletko kunnossa?
-Olen kyllä.
1038
01:53:27,217 --> 01:53:29,719
Mutta Jonathan…
-Tämä ei ole maanjäristys.
1039
01:53:30,345 --> 01:53:31,262
Tiedän.
1040
01:53:32,013 --> 01:53:33,848
Tiedän enemmän kuin luulet.
1041
01:53:34,432 --> 01:53:35,391
Miten?
1042
01:53:36,226 --> 01:53:38,061
Yritimme soittaa…
-Tiedän.
1043
01:53:38,561 --> 01:53:39,771
Olen pahoillani.
1044
01:53:40,355 --> 01:53:42,065
Emme voineet ottaa yhteyttä.
1045
01:53:42,607 --> 01:53:44,484
Miten niin ette?
1046
01:53:44,567 --> 01:53:47,529
Kerron sinulle kaiken.
1047
01:53:47,612 --> 01:53:48,905
Hyvä on.
-Lupaan sen.
1048
01:53:49,656 --> 01:53:53,451
Mutta toistaiseksi olen vain iloinen,
että olet turvassa.
1049
01:54:00,333 --> 01:54:01,376
Missä Lucas on?
1050
01:54:02,001 --> 01:54:03,253
Sairaalassa.
1051
01:54:03,837 --> 01:54:06,756
Sattuiko häneen?
-Ei. Hän…
1052
01:54:09,926 --> 01:54:11,010
Voi hitto.
1053
01:54:11,928 --> 01:54:13,054
Te ette tiedä.
1054
01:54:18,476 --> 01:54:23,147
"Hän avasi silmänsä,
ja sanat kuolivat hänen kurkkuunsa.
1055
01:54:23,231 --> 01:54:27,360
Hän unohti tarpeen
oksentaa surkean viinin.
1056
01:54:27,443 --> 01:54:31,573
Hän unohti äitinsä,
Morgan-sedän ja isänsä -
1057
01:54:31,656 --> 01:54:35,034
sekä lähes kaiken muun. Speedy oli poissa.
1058
01:54:35,118 --> 01:54:38,454
Vuoristoradan kauniit kaaret
taivasta vasten olivat poissa.
1059
01:54:38,538 --> 01:54:41,791
Hän tunsi niskakarvojensa
nousevan pystyyn -
1060
01:54:41,875 --> 01:54:45,461
ja hölmön virneen
vetävän suupieliään ylös.
1061
01:54:45,545 --> 01:54:48,089
Speedy! Olen täällä!
1062
01:54:48,172 --> 01:54:50,091
Olen Territorioissa!"
1063
01:54:59,267 --> 01:55:00,685
Voi taivas.
1064
01:55:03,688 --> 01:55:06,107
Olemme yrittäneet soittaa teille.
-Tiedän.
1065
01:55:06,691 --> 01:55:08,443
Tulimme heti kuultuamme.
1066
01:55:19,454 --> 01:55:20,455
Olen pahoillani.
1067
01:55:53,446 --> 01:55:54,447
Tietävätkö he,
1068
01:55:56,616 --> 01:55:57,825
milloin hän herää?
1069
01:56:00,495 --> 01:56:01,496
Eivät.
1070
01:56:03,206 --> 01:56:04,582
Hän ei ehkä herää.
1071
01:56:09,671 --> 01:56:13,174
Hänen sydämensä pysähtyi yli minuutiksi.
1072
01:56:16,761 --> 01:56:17,804
Hän kuoli.
1073
01:56:20,848 --> 01:56:22,892
Siis kliinisesti,
1074
01:56:23,768 --> 01:56:25,061
mutta hän palasi.
1075
01:56:28,940 --> 01:56:30,942
Lääkärit eivät tiedä syytä.
1076
01:56:34,028 --> 01:56:35,530
He sanovat sitä ihmeeksi.
1077
01:57:00,304 --> 01:57:01,889
Olen tässä, Max.
1078
01:57:53,775 --> 01:57:56,319
ILMOITA KADONNEISTA TÄÄLLÄ
1079
01:58:03,493 --> 01:58:06,621
LAHJOITUKSET
1080
01:58:08,289 --> 01:58:09,457
Hei.
1081
01:58:10,541 --> 01:58:16,464
Tässä on huopia,
lakanoita, vaatteita sekä leluja.
1082
01:58:17,048 --> 01:58:22,053
Te järjestelittekin ne. Kiitos siitä.
Haluatteko kuitin verotukseen?
1083
01:58:22,720 --> 01:58:25,681
Emme tarvitse sitä. Kiitos kuitenkin.
1084
01:58:26,766 --> 01:58:30,520
Voisimmeko auttaa muuten?
1085
01:58:34,440 --> 01:58:36,359
Ne lajitellaan iän mukaan.
1086
01:58:36,442 --> 01:58:40,822
Tässä ovat vauvat,
tytöt, pojat, miehet ja naiset.
1087
01:58:40,905 --> 01:58:45,576
Emme halua liian huonokuntoisia vaatteita.
1088
01:58:45,660 --> 01:58:47,620
RUOAN NOUTOPISTE
1089
01:58:48,621 --> 01:58:51,624
Löysin lisää maapähkinävoita…
1090
01:58:52,750 --> 01:58:53,584
Robin.
1091
01:58:53,668 --> 01:58:55,670
Hei.
-Mitä sinä täällä teet?
1092
01:58:55,753 --> 01:58:57,255
Minä -
1093
01:58:58,297 --> 01:58:59,882
teen maapähkinävoileipiä.
1094
01:58:59,966 --> 01:59:01,342
Aivan.
1095
01:59:01,425 --> 01:59:05,012
Tietysti. Minäkin satun tekemään niitä.
1096
01:59:06,430 --> 01:59:07,431
Siistiä.
1097
01:59:17,358 --> 01:59:20,319
Anteeksi, jos se kuulosti oudolta.
1098
01:59:20,403 --> 01:59:22,655
En tarkoittanut sitä niin.
1099
01:59:22,738 --> 01:59:26,159
Minä vain yllätyin. On hienoa nähdä sinua.
1100
01:59:27,577 --> 01:59:29,954
En ottanut sitä niin.
-Hyvä.
1101
01:59:30,037 --> 01:59:32,748
Anteeksi. Olen ollut vähän sekaisin.
1102
01:59:32,832 --> 01:59:34,292
Koska…
-Kaiken vuoksiko?
1103
01:59:34,959 --> 01:59:35,835
Niin.
1104
01:59:36,377 --> 01:59:37,712
Ja Danin takia.
1105
01:59:38,838 --> 01:59:41,716
Hän on poikaystäväni. Tai oli.
1106
01:59:41,799 --> 01:59:46,179
Hän kävi täällä katsomassa
eikä odottanut tätä kevätlomalta.
1107
01:59:46,262 --> 01:59:48,764
Hän häipyi takaisin Purdueen.
1108
01:59:48,848 --> 01:59:52,602
Se oli hyväksi,
koska hän oli aika ärsyttävä.
1109
01:59:52,685 --> 01:59:55,521
Hän haukkui Kuumia kinkkuja
juonenpuutteen takia.
1110
01:59:55,605 --> 01:59:58,232
Olisi pitänyt erota jo silloin.
1111
02:00:00,151 --> 02:00:01,235
Olen pahoillani.
1112
02:00:02,236 --> 02:00:03,112
Anteeksi.
1113
02:00:03,196 --> 02:00:06,991
Höpötän tyhmästä poikaystävästäni,
vaikka ihmiset kärsivät -
1114
02:00:07,074 --> 02:00:09,702
ja tarvitsevat ruokaa.
1115
02:00:11,120 --> 02:00:15,458
Laitoin myös
molemmille siivuille maapähkinävoita.
1116
02:00:25,927 --> 02:00:27,929
En tiedä, mikä minua vaivaa.
1117
02:00:28,804 --> 02:00:31,515
Joskus suuni liikkuu aivojani nopeammin.
1118
02:00:31,599 --> 02:00:33,184
Se on kuin karannut juna.
1119
02:00:33,267 --> 02:00:36,687
En saa sitä pysähtymään,
vaikka miten yrittäisin.
1120
02:00:37,438 --> 02:00:38,606
Tajuatko?
1121
02:00:40,483 --> 02:00:42,193
Joo, taidan tajuta.
1122
02:00:44,487 --> 02:00:45,863
Tämä on lahja.
1123
02:00:45,947 --> 02:00:47,573
Ei kestä.
-Minulleko?
1124
02:00:47,657 --> 02:00:49,784
Ei olisi tarvinnut.
-Tarvitsipas.
1125
02:00:49,867 --> 02:00:52,119
En ansaitse sitä.
1126
02:00:52,203 --> 02:00:54,538
Kiitos.
-Varhainen synttärilahja.
1127
02:00:54,622 --> 02:00:57,833
Kiitos paljon.
1128
02:00:59,794 --> 02:01:00,920
Vettä?
1129
02:01:01,963 --> 02:01:03,714
Se on tärkeää elämälle.
1130
02:01:18,604 --> 02:01:19,772
Herra Munson.
1131
02:01:25,987 --> 02:01:28,948
Olen Dustin Henderson. Voimmeko jutella?
1132
02:01:30,032 --> 02:01:32,535
En keksi mitään puhuttavaa.
1133
02:01:34,078 --> 02:01:35,496
Veljenpoikani on syytön.
1134
02:01:36,580 --> 02:01:37,790
Hän on yhä kateissa.
1135
02:01:38,791 --> 02:01:41,252
Laitan julisteita, kunnes hän löytyy.
1136
02:01:43,129 --> 02:01:45,881
Hyvää päivänjatkoa.
-Olin hänen kanssaan.
1137
02:01:50,803 --> 02:01:52,596
Kun maanjäristys iski.
1138
02:01:56,642 --> 02:01:59,061
Missä Eddie on nyt?
1139
02:02:14,952 --> 02:02:16,120
Minä…
1140
02:02:16,996 --> 02:02:18,456
Otan osaa.
1141
02:02:53,074 --> 02:02:55,409
Olisivatpa kaikki tutustuneet häneen.
1142
02:02:58,079 --> 02:02:59,246
Kunnolla.
1143
02:03:01,665 --> 02:03:04,960
He olisivat rakastaneet häntä,
herra Munson.
1144
02:03:06,796 --> 02:03:08,214
He olisivat.
1145
02:03:10,299 --> 02:03:11,384
Jopa lopussa -
1146
02:03:13,386 --> 02:03:15,638
hän oli yhä Eddie.
1147
02:03:18,432 --> 02:03:20,434
Kaikesta huolimatta.
1148
02:03:22,978 --> 02:03:24,980
Hän ei suuttunut ikinä.
1149
02:03:26,399 --> 02:03:27,775
Hän olisi voinut paeta.
1150
02:03:28,776 --> 02:03:30,986
Hän olisi voinut pelastautua.
1151
02:03:33,489 --> 02:03:34,657
Mutta hän taisteli.
1152
02:03:36,575 --> 02:03:40,746
Hän taisteli ja kuoli
suojellessaan tätä kaupunkia.
1153
02:03:41,831 --> 02:03:42,998
Kaupunkia,
1154
02:03:43,958 --> 02:03:45,167
joka vihasi häntä.
1155
02:03:46,627 --> 02:03:48,295
Hän ei ollut vain syytön.
1156
02:03:50,256 --> 02:03:51,507
Herra Munson,
1157
02:03:53,384 --> 02:03:54,677
hän oli sankari.
1158
02:04:47,938 --> 02:04:49,190
Voi hitto.
1159
02:04:51,859 --> 02:04:52,902
Paska.
1160
02:04:54,153 --> 02:04:55,988
Paikka on täysi katastrofi.
1161
02:04:56,489 --> 02:04:57,406
Niin on.
1162
02:04:58,282 --> 02:05:00,117
Tuo on ongelma.
1163
02:05:00,201 --> 02:05:02,369
Meidän pitää piilottaa Terästyttö,
1164
02:05:02,453 --> 02:05:05,706
mutta tämä ei ole mikään
Yksinäisyyden linnoitus -
1165
02:05:05,789 --> 02:05:08,501
vaan ennemminkin Yököttävyyden linnoitus.
1166
02:05:08,584 --> 02:05:12,588
Älkää viitsikö.
Miken huone on ollut tätä pahempi.
1167
02:05:12,671 --> 02:05:14,173
Rankkaa, hemmo.
1168
02:05:15,090 --> 02:05:17,301
Näettekö? Vettä tulee yhä.
1169
02:05:21,222 --> 02:05:23,557
Voilà, siivousvälineitä.
1170
02:05:37,488 --> 02:05:39,114
No niin. Se on hyvä.
1171
02:05:39,990 --> 02:05:41,200
Pidä sitä siinä.
1172
02:05:48,040 --> 02:05:50,292
Mitä hän tekee?
1173
02:05:53,337 --> 02:05:55,506
Näyttää keräävän sieniä.
1174
02:05:56,048 --> 02:05:57,841
Hän on vähän omalaatuinen.
1175
02:05:57,925 --> 02:05:59,552
No, tervetuloa kerhoon.
1176
02:05:59,635 --> 02:06:01,178
Joo, tervetuloa kerhoon.
1177
02:06:07,935 --> 02:06:09,812
Nancy.
-Niin?
1178
02:06:10,396 --> 02:06:11,814
Anteeksi, etten ollut täällä.
1179
02:06:13,440 --> 02:06:14,275
Oikeastaan -
1180
02:06:15,651 --> 02:06:17,319
olen iloinen, ettet ollut.
1181
02:06:19,697 --> 02:06:22,408
Tai on hyvä, että olit Miken kanssa.
1182
02:06:22,950 --> 02:06:23,867
Ja Willin.
1183
02:06:23,951 --> 02:06:26,787
On hyvä, että sinä olit täällä.
1184
02:06:27,788 --> 02:06:31,000
Kuka muuten olisi johtanut? Stevekö?
1185
02:06:32,167 --> 02:06:36,589
Hän on itse asiassa kasvanut kovasti.
1186
02:06:38,215 --> 02:06:40,175
Joo. Niin varmaan.
1187
02:06:46,599 --> 02:06:47,433
Niin?
1188
02:06:48,517 --> 02:06:49,852
Onko meillä kaikki ok?
1189
02:06:52,104 --> 02:06:52,938
On.
1190
02:06:53,522 --> 02:06:54,940
Niinkö?
-Täysin.
1191
02:06:55,691 --> 02:06:56,942
Se vain…
1192
02:06:58,652 --> 02:06:59,695
Se on vaikeaa.
1193
02:07:00,738 --> 02:07:04,450
Elämä sekoittaa suuret suunnitelmamme.
1194
02:07:06,785 --> 02:07:08,162
Siltä vaikuttaa.
1195
02:07:10,039 --> 02:07:14,168
Onko liian myöhäistä laittaa
maailman pelastaminen collegeanomukseen?
1196
02:07:18,589 --> 02:07:20,591
Hyväksymiskirjeesi…
1197
02:07:21,717 --> 02:07:24,303
Ei silti, että sillä olisi enää väliä‚
1198
02:07:25,554 --> 02:07:26,764
mutta saitko sitä?
1199
02:07:30,726 --> 02:07:32,603
En saanut.
1200
02:07:33,729 --> 02:07:34,980
En vielä.
1201
02:07:53,415 --> 02:07:55,959
Puhuiko hän sinulle?
1202
02:07:56,710 --> 02:07:59,505
Ei paljoa. Tai vähän.
1203
02:08:02,299 --> 02:08:03,509
Tohtori Brenner.
1204
02:08:06,887 --> 02:08:11,141
Hän sanoi, ettei El ollut valmis.
El uskoo hänen olleen oikeassa.
1205
02:08:11,225 --> 02:08:16,063
Ja paskat. Ilman häntä
ja labrasta lähtöä Max ei eläisi.
1206
02:08:16,146 --> 02:08:17,064
Tiedän.
1207
02:08:18,065 --> 02:08:19,191
Hän vain -
1208
02:08:20,192 --> 02:08:21,652
ei ole ennen hävinnyt.
1209
02:08:22,236 --> 02:08:24,988
Ei näin.
-Hän saa uuden tilaisuuden.
1210
02:08:25,072 --> 02:08:29,368
Toivottavasti ei.
Toivotaan, että Yksi kuoli.
1211
02:08:30,411 --> 02:08:31,412
Ei kuollut.
1212
02:08:34,623 --> 02:08:35,999
Nyt kun olen täällä -
1213
02:08:37,126 --> 02:08:38,252
Hawkinsissa,
1214
02:08:39,002 --> 02:08:41,004
tunnen hänen läsnäolonsa.
1215
02:08:42,047 --> 02:08:44,758
Hän on loukkaantunut. Häneen sattuu,
1216
02:08:46,135 --> 02:08:48,011
mutta hän on yhä elossa.
1217
02:08:48,762 --> 02:08:53,475
On outoa tietää,
kuka kaiken takana oli koko ajan,
1218
02:08:54,852 --> 02:08:59,106
mutta muistan hänen ajatuksensa
ja ajattelutapansa.
1219
02:09:01,483 --> 02:09:03,277
Hän ei lopeta.
1220
02:09:03,902 --> 02:09:04,737
Ikinä.
1221
02:09:05,612 --> 02:09:07,781
Ei ennen kuin vie kaiken.
1222
02:09:08,323 --> 02:09:09,533
Ja kaikki.
1223
02:09:11,326 --> 02:09:12,828
Hänet pitää tappaa.
1224
02:09:14,580 --> 02:09:15,622
Me tapammekin.
1225
02:09:16,999 --> 02:09:18,083
Me tapamme.
1226
02:09:35,100 --> 02:09:36,059
Valtio.
1227
02:10:30,489 --> 02:10:31,490
Max?
1228
02:11:15,868 --> 02:11:16,827
Hei, tyttöseni.
1229
02:11:23,625 --> 02:11:24,710
Hei.
1230
02:11:43,729 --> 02:11:45,230
Jätin sen auki.
1231
02:11:46,982 --> 02:11:49,776
Pidin ovea auki 10 senttiä.
-Tiedän.
1232
02:11:49,860 --> 02:11:51,904
En lakannut uskomasta.
1233
02:11:51,987 --> 02:11:54,948
Tiedän. Kaikki on hyvin.
1234
02:11:55,741 --> 02:11:57,409
Olen tässä.
1235
02:11:58,952 --> 02:12:00,537
Olen tässä.
1236
02:12:10,797 --> 02:12:11,798
Näytät…
1237
02:12:14,760 --> 02:12:15,928
En lihavaltako?
1238
02:12:19,389 --> 02:12:21,934
Ja tukkasi.
-Minunko tukkani?
1239
02:12:23,185 --> 02:12:24,353
Sinun tukkasi.
1240
02:12:32,110 --> 02:12:33,111
Joo.
1241
02:12:35,280 --> 02:12:37,491
Varastin lookisi, tyttöseni.
1242
02:12:39,451 --> 02:12:40,369
Niin.
1243
02:12:40,994 --> 02:12:42,204
Mitä tykkäät?
1244
02:12:44,122 --> 02:12:45,082
Mahtava.
1245
02:13:05,102 --> 02:13:07,521
Et ole ainoa, joka ei lakannut uskomasta.
1246
02:13:26,456 --> 02:13:27,457
Olen iloinen,
1247
02:13:27,958 --> 02:13:29,084
että menit -
1248
02:13:30,794 --> 02:13:32,004
konferenssiisi.
1249
02:13:32,921 --> 02:13:35,048
Se oli melkoinen kokemus.
1250
02:14:01,158 --> 02:14:02,117
Olet kasvanut.
1251
02:14:03,118 --> 02:14:04,119
Niin olen.
1252
02:14:05,829 --> 02:14:06,913
Olet kutistunut.
1253
02:14:55,629 --> 02:14:57,589
Äiti, sataa lunta!
1254
02:19:37,535 --> 02:19:39,954
Tekstitys: Petri Nauha