1
00:00:20,103 --> 00:00:21,229
Baguslah.
2
00:00:21,813 --> 00:00:23,314
- Di tempat seperti…
- Ya.
3
00:00:23,398 --> 00:00:24,441
Aku boleh bayangkan.
4
00:00:24,524 --> 00:00:26,860
Kau tinggal di Indiana.
5
00:00:26,943 --> 00:00:28,403
- Indiana?
- Ya.
6
00:00:28,486 --> 00:00:32,574
Maksud aku,
kau nampak macam Clint Eastwood…
7
00:00:32,657 --> 00:00:34,617
Berita baik, kawan-kawan.
8
00:00:34,701 --> 00:00:36,536
Katinka dah dibaiki.
9
00:00:36,619 --> 00:00:38,621
Jom kita hidupkan semula enjinnya?
10
00:00:39,414 --> 00:00:40,415
Boleh juga.
11
00:00:41,541 --> 00:00:42,500
Menyampah.
12
00:00:44,544 --> 00:00:45,545
Dia ini.
13
00:01:05,940 --> 00:01:07,567
Yuri! Cukuplah.
14
00:01:08,068 --> 00:01:10,195
Cukup! Hei!
15
00:01:11,446 --> 00:01:12,489
Apa kau buat?
16
00:01:12,572 --> 00:01:14,908
Lepaskan aku, bodoh.
17
00:01:14,991 --> 00:01:16,493
Kau cuba rosakkan, bukan?
18
00:01:16,576 --> 00:01:18,912
Supaya kami ditangkap semula
dan kau dapat ganjaran?
19
00:01:18,995 --> 00:01:21,081
Apa yang kamu berdua tahu?
20
00:01:21,164 --> 00:01:22,415
Kau jurutera?
21
00:01:22,499 --> 00:01:24,125
Aku tahu bunyinya semacam.
22
00:01:24,209 --> 00:01:26,878
Sebaliknya, bunyi yang kau dengar,
23
00:01:26,961 --> 00:01:27,837
bunyi…
24
00:01:29,005 --> 00:01:29,964
Itu tanda bagus.
25
00:01:30,048 --> 00:01:31,424
- Tanda bagus, ya?
- Ya.
26
00:01:31,508 --> 00:01:34,219
Kekasih aku mengerang
apabila dia rasa sedap.
27
00:01:34,302 --> 00:01:36,262
Kau tak tahu rasa itu. Aku faham.
28
00:01:36,346 --> 00:01:40,350
Tapi bagi orang macam aku
yang tahu benda dan tempat nak sentuh,
29
00:01:40,433 --> 00:01:42,060
lagi kuat mengerang.
30
00:02:00,411 --> 00:02:01,371
Ya.
31
00:02:01,454 --> 00:02:03,790
Ini paling kecil yang saya jumpa.
32
00:02:03,873 --> 00:02:05,333
Itu saja untuk baju.
33
00:02:08,336 --> 00:02:09,254
Sebenarnya…
34
00:02:10,380 --> 00:02:11,297
Comel.
35
00:02:12,298 --> 00:02:14,843
Cita rasa Yuri memang bagus.
Apa boleh buat?
36
00:02:21,432 --> 00:02:22,267
- Maaf.
- Maaf.
37
00:02:22,350 --> 00:02:23,893
- Saya nak ke sana.
- Okey.
38
00:03:31,586 --> 00:03:33,254
Apa mereka buat kepada awak?
39
00:03:35,215 --> 00:03:36,341
Oh, Tuhan.
40
00:03:36,424 --> 00:03:38,426
Taklah teruk sangat. Ia…
41
00:03:39,802 --> 00:03:42,138
Saya memang kena kurangkan berat badan.
42
00:03:43,932 --> 00:03:45,516
Saya sempat berfikir.
43
00:03:46,184 --> 00:03:47,810
Tentang diri saya dan
44
00:03:49,646 --> 00:03:51,064
perkara yang saya buat.
45
00:03:55,318 --> 00:03:57,153
Saya tak patut kirim mesej itu.
46
00:03:57,737 --> 00:03:59,489
Awak tak tahu apa akan berlaku.
47
00:03:59,572 --> 00:04:01,282
Saya tahu ia berbahaya.
48
00:04:01,366 --> 00:04:02,492
Saya pun tahu.
49
00:04:02,575 --> 00:04:04,452
Saya yang buat pilihan ini.
50
00:04:04,535 --> 00:04:08,498
Saya akan pilih lagi,
walaupun saya dah tahu.
51
00:04:09,082 --> 00:04:10,041
Saya akan pilih.
52
00:04:10,667 --> 00:04:14,003
Lagipun, kita ada janji temu.
53
00:04:14,087 --> 00:04:14,963
Ingat tak?
54
00:04:16,089 --> 00:04:17,131
"Ingat"?
55
00:04:18,007 --> 00:04:19,676
Saya mengimpikannya.
56
00:04:19,759 --> 00:04:20,760
Yakah?
57
00:04:20,843 --> 00:04:21,678
Ya.
58
00:04:21,761 --> 00:04:23,638
Saya dah rancang semuanya.
59
00:04:24,222 --> 00:04:25,265
Ceritalah.
60
00:04:25,348 --> 00:04:26,557
Saya nak pesan
61
00:04:26,641 --> 00:04:28,351
dua biskut tongkat. Dua.
62
00:04:28,434 --> 00:04:30,353
Ia sangat sedap.
63
00:04:30,436 --> 00:04:33,940
Enzo letak rempah.
Entah rempah apa, tapi sedap.
64
00:04:34,023 --> 00:04:36,693
Celupkan ke dalam minyak zaitun. Sedap.
65
00:04:36,776 --> 00:04:40,613
Untuk hidangan utama, saya teragak-agak
antara daging dan lasagna.
66
00:04:40,697 --> 00:04:42,907
Tapi lebih baik pilih lasagna, bukan?
67
00:04:42,991 --> 00:04:48,162
Jadi, awak mengimpikan
biskut tongkat dan lasagna?
68
00:04:49,289 --> 00:04:53,167
Makanan saya hanya sup cair,
roti berkulat dan berenga.
69
00:04:53,251 --> 00:04:56,504
Jadi, ya, saya impikan
biskut tongkat dan lasagna.
70
00:04:56,587 --> 00:04:57,839
Saya tak peduli.
71
00:05:00,133 --> 00:05:02,343
Patutkah saya mengimpikan benda lain?
72
00:05:03,136 --> 00:05:04,345
Awaklah beritahu saya.
73
00:05:07,807 --> 00:05:08,725
Baiklah,
74
00:05:09,809 --> 00:05:10,810
ada wain.
75
00:05:10,893 --> 00:05:12,145
Wain sedap.
76
00:05:12,228 --> 00:05:14,022
Saya terfikir Cheeanti yang sedap.
77
00:05:14,105 --> 00:05:16,691
- Chianti.
- Chianti, betul.
78
00:05:17,567 --> 00:05:20,028
- Kemudian pencuci mulut.
- Mesti ada.
79
00:05:20,111 --> 00:05:21,195
Mesti ada.
80
00:05:21,279 --> 00:05:22,822
Selepas itu?
81
00:05:25,783 --> 00:05:26,659
Saya tak tahu.
82
00:05:28,369 --> 00:05:30,121
Gunakan imaginasi awak.
83
00:05:31,789 --> 00:05:33,374
Siapa perlukan imaginasi?
84
00:05:52,810 --> 00:05:53,770
Tak guna!
85
00:05:53,853 --> 00:05:55,563
Ingat, mereka dengar!
86
00:05:59,442 --> 00:06:02,111
Okey. Saya nak semak sekali lagi.
87
00:06:03,946 --> 00:06:06,157
- Fasa satu.
- Jumpa Erica di taman permainan.
88
00:06:06,240 --> 00:06:08,242
Dia akan beri isyarat
kepada Max dan Lucas.
89
00:06:08,326 --> 00:06:10,286
- Fasa dua.
- Max umpan Vecna.
90
00:06:10,370 --> 00:06:12,288
Vecna kejar Max,
Vecna dalam keadaan asyik.
91
00:06:12,372 --> 00:06:14,791
- Fasa tiga?
- Saya dan Eddie umpan keluar kelawar.
92
00:06:14,874 --> 00:06:15,708
Empat.
93
00:06:15,792 --> 00:06:18,419
Kami ke sarang Vecna
yang tiada kelawar dan
94
00:06:19,212 --> 00:06:20,338
bakar.
95
00:06:20,922 --> 00:06:24,425
Tiada sesiapa akan ke fasa seterusnya
sehingga semua sedia.
96
00:06:24,926 --> 00:06:28,429
Jangan melencong daripada rancangan
walau apa pun berlaku.
97
00:06:29,097 --> 00:06:29,931
Faham?
98
00:06:30,014 --> 00:06:30,973
Faham.
99
00:06:56,874 --> 00:06:58,501
- Hati-hati.
- Terima kasih.
100
00:06:59,460 --> 00:07:00,628
Jom kita buat.
101
00:07:14,517 --> 00:07:16,477
Dia nak kita tepuk tangan?
102
00:07:22,108 --> 00:07:22,942
Baiklah.
103
00:07:23,443 --> 00:07:24,277
Mari.
104
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
Saya ada.
105
00:08:01,689 --> 00:08:03,024
Hei, dengar sini.
106
00:08:03,107 --> 00:08:06,110
Jika rancangan mula gagal,
betul-betul gagal,
107
00:08:06,194 --> 00:08:07,028
kamu batalkan.
108
00:08:07,111 --> 00:08:09,197
Okey? Tarik perhatian kelawar,
109
00:08:09,280 --> 00:08:11,908
buat kelawar sibuk sekejap,
kami uruskan Vecna.
110
00:08:12,492 --> 00:08:14,911
Jangan buat bukan-bukan
atau nak jadi wira.
111
00:08:14,994 --> 00:08:16,496
- Kamu berdua…
- Umpan.
112
00:08:17,079 --> 00:08:19,332
Jangan risau. Awak boleh jadi wira.
113
00:08:19,415 --> 00:08:20,625
Ya. Maksud saya,
114
00:08:20,708 --> 00:08:21,792
tengoklah kami.
115
00:08:22,627 --> 00:08:24,545
Kami bukan wira.
116
00:08:29,717 --> 00:08:30,760
Hei, Steve?
117
00:08:34,847 --> 00:08:36,390
Buat dia terseksa.
118
00:09:02,416 --> 00:09:04,794
SEBUAH SIRI NETFLIX
119
00:09:52,550 --> 00:09:59,515
BABAK SEMBILAN
GENDONG
120
00:10:07,273 --> 00:10:10,067
Tak, macam saya cakap,
saya dah cuba semua.
121
00:10:10,568 --> 00:10:12,695
Ya, TWA, Pan Am, Eastern.
122
00:10:13,237 --> 00:10:17,074
Tak semestinya sehala.
Kalau ada satu kerusi pun boleh.
123
00:10:20,411 --> 00:10:23,247
Pasti awak boleh buat sesuatu.
124
00:10:23,831 --> 00:10:26,208
Salah seorang ahli keluarga kami tenat
125
00:10:26,292 --> 00:10:28,919
dan saya tak tahu
sama ada dia akan selamat.
126
00:10:30,171 --> 00:10:32,173
Ada tak cara untuk awak…
127
00:10:33,549 --> 00:10:35,301
Tak.
128
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Macam saya cakap tadi, saya dah cuba.
129
00:10:39,597 --> 00:10:41,599
Okey, ada tak cara untuk
130
00:10:42,099 --> 00:10:43,726
saya cakap dengan pengurus?
131
00:10:45,978 --> 00:10:47,605
Tiada orang di sana?
132
00:10:49,690 --> 00:10:52,151
Itu masalahnya.
Saya tak boleh telefon semula…
133
00:10:57,990 --> 00:11:00,117
Bernafas. Bunga matahari.
134
00:11:00,701 --> 00:11:03,079
Pelangi. Tiga ke kanan. Empat ke kiri.
135
00:11:03,746 --> 00:11:04,955
Tiga.
136
00:11:05,039 --> 00:11:06,457
Pelangi.
137
00:11:10,044 --> 00:11:11,754
Jangan dekat!
138
00:11:12,546 --> 00:11:14,173
- Celaka.
- Apa mereka kata?
139
00:11:14,256 --> 00:11:15,257
Paling awal esok.
140
00:11:15,341 --> 00:11:17,009
- Dah terlambat.
- Tak guna.
141
00:11:17,093 --> 00:11:18,427
- Saya tahu.
- Hei.
142
00:11:18,928 --> 00:11:20,930
Tanya jika boleh guna tempat bagasi.
143
00:11:21,013 --> 00:11:22,223
Tempat bagasi?
144
00:11:23,766 --> 00:11:24,725
Boleh sesak nafas.
145
00:11:24,809 --> 00:11:27,186
Anjing selalu diletakkan di situ.
146
00:11:27,687 --> 00:11:28,813
Anjing tak sesak nafas.
147
00:11:28,896 --> 00:11:30,064
- Biar betul.
- Tak guna.
148
00:11:30,147 --> 00:11:31,065
Saya ada cara.
149
00:11:32,775 --> 00:11:34,485
Cara untuk melindungi Max.
150
00:11:36,070 --> 00:11:37,363
Dari sini.
151
00:11:41,951 --> 00:11:43,285
Ini Max.
152
00:11:44,745 --> 00:11:47,623
Apabila One menyerang,
dia akan masuk ke dalam minda Max.
153
00:11:48,624 --> 00:11:50,251
Saya pun boleh buat begitu.
154
00:11:50,334 --> 00:11:52,670
Saya pernah masuk
ke dalam minda mak dan Billy.
155
00:11:52,753 --> 00:11:54,880
Saya boleh masuk ke dalam minda Max.
156
00:11:54,964 --> 00:11:56,674
Max boleh bawa saya ke Vecna.
157
00:11:56,757 --> 00:11:57,883
Saya boleh menggendong.
158
00:11:58,467 --> 00:12:00,886
Saya boleh lindungi dia daripada One.
159
00:12:00,970 --> 00:12:02,513
Lawan dia dari sini.
160
00:12:02,596 --> 00:12:06,100
- Pertarungan minda. Hebat.
- Awak fikir ini boleh berhasil?
161
00:12:06,183 --> 00:12:07,476
Boleh guna tab mandi.
162
00:12:07,560 --> 00:12:10,146
Ya. Kena bersihkan diri dulu
sebelum masuk.
163
00:12:10,229 --> 00:12:12,773
Apa? Tak. Ia tangki hilang deria.
164
00:12:12,857 --> 00:12:15,025
Ia bantu El bertenang
dan fokus kepada kuasa.
165
00:12:15,109 --> 00:12:15,943
Tunggu.
166
00:12:16,026 --> 00:12:17,820
Tadi kita lalu di depan motel.
167
00:12:17,903 --> 00:12:19,655
Ya, tapi tak cukup garam.
168
00:12:19,739 --> 00:12:22,241
Berapa banyak garam yang diperlukan?
169
00:12:22,324 --> 00:12:24,994
Bergantung pada saiz tab, tapi banyak.
170
00:12:25,828 --> 00:12:27,288
272 kg cukup?
171
00:12:27,371 --> 00:12:30,124
Awak tahu tempat yang ada 272 kg garam?
172
00:12:32,668 --> 00:12:33,794
Biar saya tengok.
173
00:12:35,296 --> 00:12:36,130
Ya.
174
00:12:39,300 --> 00:12:41,343
Ya. Boleh.
175
00:12:41,427 --> 00:12:42,470
Apa yang boleh?
176
00:12:42,553 --> 00:12:44,722
Saya tahu tempat yang ada garam,
177
00:12:44,805 --> 00:12:46,807
wahai kawan adiwiraku yang berani.
178
00:12:46,891 --> 00:12:49,268
Mari kita bertarung minda!
179
00:12:49,852 --> 00:12:52,730
Ayuh. Jom pergi. Lekas! Sekarang!
180
00:14:08,180 --> 00:14:10,057
VECNA DITEMUI
181
00:14:43,591 --> 00:14:45,259
FASA SATU?
182
00:15:38,103 --> 00:15:39,021
Hei!
183
00:15:42,024 --> 00:15:44,234
- Kami dapat sesuatu.
- Hantar Ryan.
184
00:15:44,818 --> 00:15:47,988
Saya tak nak buang masa lagi
dengan petunjuk mengarut.
185
00:15:48,781 --> 00:15:51,033
Saya rasa awak takkan nak hantar Ryan.
186
00:15:54,787 --> 00:15:56,830
Tahu rumah pembunuhan di Morehead?
187
00:15:56,914 --> 00:15:57,790
Tahu.
188
00:15:59,249 --> 00:16:00,250
Kenapa?
189
00:16:04,505 --> 00:16:07,800
Okey, siapa sebenarnya wanita misteri ini?
190
00:16:07,883 --> 00:16:08,926
Tak pasti.
191
00:16:09,551 --> 00:16:11,887
Dia tak banyak bercakap.
192
00:16:11,971 --> 00:16:15,349
Saya habiskan lima minit
nak yakinkan dia yang saya wujud.
193
00:16:15,432 --> 00:16:17,184
Saya sepatutnya dah mati.
194
00:16:17,267 --> 00:16:21,438
Akhirnya saya berjaya yakinkan dia,
dia mula bercakap dan katanya…
195
00:16:21,522 --> 00:16:22,731
Saya kawan doktor.
196
00:16:22,815 --> 00:16:25,067
Saya juga. Sambungkan saya kepadanya.
197
00:16:25,150 --> 00:16:27,528
Malangnya doktor tak ada.
198
00:16:27,611 --> 00:16:28,946
"Tak ada"?
199
00:16:29,905 --> 00:16:31,115
Ia semakin teruk.
200
00:16:32,408 --> 00:16:34,118
Dia kata doktor dengan gadis.
201
00:16:34,201 --> 00:16:37,496
Gadis itu pergi untuk lawan
kuasa jahat di Hawkins
202
00:16:38,706 --> 00:16:41,542
dan doktor, gadis,
semua orang gagal dihubungi.
203
00:16:41,625 --> 00:16:43,210
"Gadis" itu bermaksud
204
00:16:43,711 --> 00:16:44,545
El.
205
00:16:45,462 --> 00:16:46,672
Ya, dah tentu.
206
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
Dia anak kau, orang Amerika?
207
00:16:52,678 --> 00:16:54,096
Mereka tak bersendirian.
208
00:16:55,431 --> 00:16:56,890
Anak-anak Joyce pun ada.
209
00:17:03,856 --> 00:17:05,649
Okey, suasana di sini suram.
210
00:17:05,733 --> 00:17:07,776
Itu memang difahami.
211
00:17:08,485 --> 00:17:13,449
Tapi saya rasa kita perlu pertimbangkan
kemungkinan sebenar
212
00:17:13,532 --> 00:17:17,202
bahawa wanita misteri ini sebenarnya KGB.
213
00:17:17,286 --> 00:17:18,662
- Dia…
- Tak.
214
00:17:18,746 --> 00:17:20,372
Dia bercakap benar.
215
00:17:20,456 --> 00:17:22,666
Zarah yang kita nampak di makmal,
216
00:17:22,750 --> 00:17:24,543
ia hidup.
217
00:17:24,626 --> 00:17:28,422
Jika ia hidup,
maknanya ada pintu terbuka di Hawkins.
218
00:17:28,505 --> 00:17:29,423
"Pintu"?
219
00:17:29,923 --> 00:17:32,926
- Apa maknanya?
- Maknanya kita kena balik sekarang.
220
00:17:33,761 --> 00:17:38,015
Kenapa lama sangat?
Awak kata dia dah hampir siap.
221
00:17:38,098 --> 00:17:40,392
Ya, hampir siap untuk sabotaj kita.
222
00:17:40,476 --> 00:17:42,394
Dia nak kenakan kita lagi.
223
00:17:42,478 --> 00:17:44,563
Jadi, acukan pistol pada kepalanya.
224
00:17:44,646 --> 00:17:47,232
Kemudian apa? Dia akan menipu lagi.
225
00:17:47,316 --> 00:17:51,695
Tak ada gunanya pun.
Jika anak-anak awak dalam bahaya,
226
00:17:51,779 --> 00:17:54,490
walaupun bertolak sekarang,
kita takkan sempat.
227
00:17:54,573 --> 00:17:56,700
Paling awal kita sampai lewat esok.
228
00:17:56,784 --> 00:17:58,660
Tak. Kita tak perlu balik.
229
00:17:58,744 --> 00:17:59,787
Bukan malam ini.
230
00:17:59,870 --> 00:18:03,916
Walau apa pun kuasa jahat ini,
kita tahu ia berkaitan minda sarang.
231
00:18:03,999 --> 00:18:06,710
Kita tahu sebahagian
minda sarang itu ada di Rusia.
232
00:18:06,794 --> 00:18:09,004
Jadi, tak perlu balik ke Hawkins
untuk lawan.
233
00:18:09,088 --> 00:18:12,049
- Kita kena musnahkan zarah itu.
- Jika bernasib baik,
234
00:18:12,132 --> 00:18:15,344
itu beri kelebihan kepada budak-budak itu.
235
00:18:15,427 --> 00:18:16,553
Tunggu dulu.
236
00:18:17,429 --> 00:18:21,100
Kita bercakap tentang zarah
di dalam penjara?
237
00:18:21,183 --> 00:18:24,019
Penjara yang kita nyaris gagal keluar?
238
00:18:24,103 --> 00:18:25,312
Kita berjaya keluar.
239
00:18:25,813 --> 00:18:27,189
Kita boleh masuk balik.
240
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
Jim!
241
00:18:28,607 --> 00:18:31,902
Seluruh tentera Soviet mencari kita.
242
00:18:31,985 --> 00:18:34,696
Kita akan berada
di tempat yang mereka tak jangka.
243
00:18:34,780 --> 00:18:38,242
Baiklah. Ada beza antara berani dan bodoh
244
00:18:38,325 --> 00:18:41,036
dan cara ini lebih kepada bodoh.
245
00:18:41,120 --> 00:18:44,832
Ini macam cerita Dirty Dozen.
Bezanya kita berempat.
246
00:18:44,915 --> 00:18:46,583
Tiga sebenarnya.
247
00:18:47,376 --> 00:18:50,003
Masuk semula
lebih mudah daripada keluar lagi.
248
00:18:50,087 --> 00:18:52,881
Kita perlukan pesawat. Ini tugas kau.
249
00:18:52,965 --> 00:18:57,094
Aku tak peduli. Kau buat Yuri bekerjasama
dan terbangkan pesawat itu.
250
00:18:57,886 --> 00:18:58,846
Baiklah.
251
00:18:59,930 --> 00:19:03,308
Yuri ada sebut
tentang penyembur api, bukan?
252
00:19:09,648 --> 00:19:11,400
Ya. Ini boleh.
253
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
Ini boleh digunakan.
254
00:19:31,503 --> 00:19:32,671
Biar betul.
255
00:19:35,382 --> 00:19:37,676
Percayalah saya, kawan-kawan.
256
00:19:46,393 --> 00:19:49,229
Hai, kawan.
257
00:19:50,856 --> 00:19:51,690
Wah.
258
00:19:52,274 --> 00:19:54,067
Cantik baju awak, kawan.
259
00:19:54,151 --> 00:19:55,402
Terima kasih, kawan.
260
00:19:56,528 --> 00:20:00,240
Begini, saya boleh beri
budak Surfer Boy makan,
261
00:20:00,324 --> 00:20:02,951
tapi dapur dah tutup lima minit tadi,
262
00:20:03,035 --> 00:20:05,412
jadi dah tak ada piza malam ini.
263
00:20:05,495 --> 00:20:07,122
Tak mengapa, kawan.
264
00:20:07,206 --> 00:20:09,458
Kami bukan nak makan piza sedap awak.
265
00:20:09,541 --> 00:20:11,460
Nampak gadis pelik di belakang saya?
266
00:20:11,543 --> 00:20:14,880
Dia perlukan tab penuh garam
untuk perhebatkan kuasa psikiknya,
267
00:20:14,963 --> 00:20:18,342
supaya dia boleh selamatkan dunia
daripada orang jahat.
268
00:20:18,425 --> 00:20:20,135
Tapi untuk buat tab garam,
269
00:20:20,636 --> 00:20:22,179
kami nak guna dapur awak.
270
00:20:25,182 --> 00:20:26,892
Sebenarnya,
271
00:20:26,975 --> 00:20:31,813
saya kena jumpa Chaz di Taco Bell
lagi sepuluh minit, jadi…
272
00:20:35,901 --> 00:20:36,777
Kawan.
273
00:20:36,860 --> 00:20:38,862
Pertolongan awak bukan percuma.
274
00:20:38,946 --> 00:20:40,489
Awak pernah ambil
275
00:20:41,448 --> 00:20:42,991
Purple Palm Tree Delight?
276
00:20:43,575 --> 00:20:45,661
Ia akan buat masalah awak hilang.
277
00:20:45,744 --> 00:20:48,997
Seperti lenggai dandelion
yang berterbangan.
278
00:20:57,047 --> 00:20:58,423
MAAF! TUTUP
279
00:21:07,266 --> 00:21:10,852
Pertarungan minda pertama
di dalam penyejuk beku doh piza.
280
00:21:10,936 --> 00:21:12,479
Hebat, bukan?
281
00:22:16,752 --> 00:22:17,627
Boleh tahan.
282
00:22:18,295 --> 00:22:19,504
Ya, boleh tahan.
283
00:22:23,091 --> 00:22:24,634
Sekarang bahagian seronok.
284
00:22:27,137 --> 00:22:28,430
Biar betul.
285
00:22:31,099 --> 00:22:32,017
Seperti
286
00:22:32,893 --> 00:22:36,313
ia ditakdirkan
untuk dimensi silih berganti.
287
00:22:39,691 --> 00:22:41,443
Apa pendapat awak, Henderson?
288
00:22:44,237 --> 00:22:49,034
Awak dah sedia untuk konsert heavy metal
paling hebat dalam sejarah dunia?
289
00:22:50,494 --> 00:22:52,120
Itu soalan retorik?
290
00:22:55,582 --> 00:22:56,583
Jom kita lakukan.
291
00:23:05,842 --> 00:23:08,387
Saya tak berniat nak menakutkan sesiapa,
292
00:23:08,470 --> 00:23:10,847
tapi kita dah jumpa pokok ini tadi.
293
00:23:11,348 --> 00:23:12,516
Mustahil.
294
00:23:12,599 --> 00:23:13,975
Memang teruk, bukan?
295
00:23:14,601 --> 00:23:18,605
Vecna musnahkan dunia
kerana kita sesat di dalam hutan?
296
00:23:18,688 --> 00:23:20,023
Kita tak sesat, Robin.
297
00:23:20,649 --> 00:23:22,984
Jaga-jaga pokok menjalar! Minda sarang.
298
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
- Ingat?
- Terima kasih!
299
00:23:26,071 --> 00:23:29,699
Jangan risau tentang dia.
Dia cuma tertekan. Takut, biasalah.
300
00:23:29,783 --> 00:23:31,868
Ya. Saya tahu.
301
00:23:32,369 --> 00:23:33,245
Cuma…
302
00:23:33,954 --> 00:23:35,080
Dia sangat kalut?
303
00:23:37,666 --> 00:23:41,586
Katanya semasa kecil
dia lambat berjalan berbanding bayi lain.
304
00:23:42,379 --> 00:23:43,880
Saya tak patut ketawa.
305
00:23:44,965 --> 00:23:48,510
Semasa kecil, saya merangkak ke belakang.
306
00:23:49,094 --> 00:23:50,762
Merangkak ke belakang?
307
00:23:50,846 --> 00:23:52,931
Saya tolak guna tangan begini.
308
00:23:54,891 --> 00:23:56,560
Selalu mengundur, tahu tak?
309
00:23:57,144 --> 00:23:59,563
Masuk akal. Tolak untuk bergerak, bukan?
310
00:23:59,646 --> 00:24:01,940
Tak masuk akal.
311
00:24:02,023 --> 00:24:04,568
Masuk akal bagi otak saya yang kecil itu.
312
00:24:05,152 --> 00:24:08,280
Saya merangkak mengundur
sampai jatuh tangga
313
00:24:08,363 --> 00:24:10,031
dan kepala terhantuk.
314
00:24:10,532 --> 00:24:11,366
Ya.
315
00:24:11,450 --> 00:24:14,494
Wah. Patutlah
316
00:24:15,120 --> 00:24:16,246
awak begitu.
317
00:24:16,329 --> 00:24:17,164
Ya.
318
00:24:17,747 --> 00:24:19,416
Saya rasa itu sebabnya.
319
00:24:19,499 --> 00:24:22,669
Sejak kecil lagi, saya sangat yakin.
320
00:24:22,752 --> 00:24:24,546
Tapi saya juga bodoh.
321
00:24:24,629 --> 00:24:27,299
Ia satu gabungan yang kejam.
322
00:24:28,133 --> 00:24:29,759
Tapi berita baiknya adalah
323
00:24:30,260 --> 00:24:33,805
apabila saya tersedar, saya boleh berubah.
324
00:24:34,681 --> 00:24:35,807
Saya boleh belajar.
325
00:24:36,975 --> 00:24:37,934
Saya boleh
326
00:24:38,643 --> 00:24:39,769
merangkak ke depan.
327
00:24:41,021 --> 00:24:45,775
Sebenarnya benda yang saya cuba katakan
dengan cara yang bodoh dan berbelit ialah
328
00:24:47,736 --> 00:24:48,904
terima kasih.
329
00:24:49,654 --> 00:24:51,323
- Kepada saya?
- Ya.
330
00:24:51,823 --> 00:24:52,866
Untuk?
331
00:24:52,949 --> 00:24:55,452
Awak menyedarkan saya dua tahun lalu.
332
00:24:57,245 --> 00:24:58,872
Saya memerlukannya.
333
00:25:00,290 --> 00:25:01,666
Ia mengubah hidup saya.
334
00:25:02,709 --> 00:25:05,337
Sekarang saya merangkak ke depan.
335
00:25:06,880 --> 00:25:08,089
Perlahan-lahan.
336
00:25:09,090 --> 00:25:11,343
Kadangkala saya tertanya-tanya,
337
00:25:12,761 --> 00:25:13,678
sekiranya
338
00:25:14,554 --> 00:25:17,265
ada gadis lain yang sedarkan saya
sebelum kita kenal,
339
00:25:17,349 --> 00:25:19,392
adakah keadaan akan berbeza?
340
00:25:19,893 --> 00:25:23,647
Jika kita baru kenal sekarang ini,
sebahagian diri saya…
341
00:25:24,272 --> 00:25:27,108
Entahlah, saya fikir
hubungan kita akan berjaya.
342
00:25:28,443 --> 00:25:29,361
Steve…
343
00:25:31,279 --> 00:25:32,948
Ingat mimpi yang saya ceritakan?
344
00:25:34,950 --> 00:25:38,036
Tentang Winnebago?
Menjelajah dengan enam anak saya?
345
00:25:40,956 --> 00:25:43,166
Semuanya benar. Setiap perkataan.
346
00:25:45,460 --> 00:25:47,671
Tapi saya tak cerita satu bahagian.
347
00:25:48,672 --> 00:25:50,173
Bahagian paling penting.
348
00:25:53,635 --> 00:25:54,928
Awak ada.
349
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
Awak sentiasa ada.
350
00:26:10,193 --> 00:26:11,319
Hei!
351
00:26:11,403 --> 00:26:13,029
Kamu berdua! Berita baik!
352
00:26:15,490 --> 00:26:17,867
Nampaknya kita tak salah jalan.
353
00:26:19,744 --> 00:26:20,579
Jomlah.
354
00:26:22,664 --> 00:26:24,040
- Jom!
- Okey.
355
00:26:25,292 --> 00:26:27,377
Perlahan sikit! Robin!
356
00:26:46,146 --> 00:26:47,105
Erica.
357
00:26:58,867 --> 00:27:00,076
Di mana pengawal?
358
00:27:01,369 --> 00:27:03,246
Mungkin lebih mudah daripada kita sangka.
359
00:27:04,998 --> 00:27:08,293
Entahlah, Jim. Saya rasa tak sedap hati.
360
00:28:14,818 --> 00:28:16,403
Aku ada soalan.
361
00:28:17,404 --> 00:28:19,364
Kalau aku tak nak jawab?
362
00:28:20,281 --> 00:28:21,741
Kau memang pengecut, ya?
363
00:28:25,745 --> 00:28:27,080
Yuri Ismaylov
364
00:28:27,580 --> 00:28:29,165
boleh jadi macam-macam,
365
00:28:29,249 --> 00:28:30,625
termasuk pengkhianat.
366
00:28:30,709 --> 00:28:32,127
Tapi dia
367
00:28:32,711 --> 00:28:33,837
bukan pengecut.
368
00:28:35,213 --> 00:28:36,756
Jika begitu,
369
00:28:36,840 --> 00:28:38,466
kenapa kau asyik berlengah?
370
00:28:38,550 --> 00:28:40,969
Aku terhutang budi
kepada orang Amerika itu?
371
00:28:41,052 --> 00:28:42,137
Tak ada!
372
00:28:42,220 --> 00:28:45,098
Ini bukan tentang Amerika saja,
penyeludup.
373
00:28:47,934 --> 00:28:52,897
Mereka beri amaran
tentang kuasa jahat yang dahsyat di dunia.
374
00:28:52,981 --> 00:28:56,276
Kuasa jahat yang tak berhenti,
375
00:28:56,359 --> 00:28:58,319
yang tak mengenal sempadan.
376
00:28:58,403 --> 00:29:01,197
Selepas ia musnahkan semuanya
di tempat mereka,
377
00:29:01,948 --> 00:29:03,575
ia akan cari kita.
378
00:29:04,367 --> 00:29:05,493
Cari keluarga kita.
379
00:29:06,619 --> 00:29:07,871
Cari tanah air kita.
380
00:29:10,749 --> 00:29:13,042
Kau sendiri nampak.
381
00:29:13,126 --> 00:29:14,961
Kau tahu ia benar.
382
00:29:15,044 --> 00:29:18,006
Tapi kau tetap penuh muslihat!
383
00:29:27,015 --> 00:29:30,185
Aku diberitahu
bahawa Penyeludup Mentega Kacang
384
00:29:30,268 --> 00:29:32,520
pernah jadi lelaki yang hebat.
385
00:29:33,188 --> 00:29:35,899
Sebelum dia jadi kaki botol dan kaki judi.
386
00:29:35,982 --> 00:29:39,903
Dia mengetuai askarnya sampai
berjaya kalahkan orang Cina di Damansky.
387
00:29:40,487 --> 00:29:41,404
Betulkah?
388
00:29:42,280 --> 00:29:43,239
Betul.
389
00:29:43,323 --> 00:29:46,117
Wira itu, di mana dia sekarang?
390
00:29:47,911 --> 00:29:49,704
Sebab aku tak nampak pun dia.
391
00:30:49,806 --> 00:30:52,141
HAI
392
00:31:00,567 --> 00:31:02,151
HAI
393
00:31:14,080 --> 00:31:17,500
SAYA SERONOK AWAK ADA DI SINI
394
00:31:26,759 --> 00:31:29,846
SAYA PUN!
395
00:31:43,651 --> 00:31:48,197
TENGOK WAYANG HARI JUMAAT?
396
00:32:26,819 --> 00:32:28,905
Ayuh.
397
00:32:33,451 --> 00:32:35,453
Okey, mereka dah terima.
398
00:32:35,536 --> 00:32:38,706
Max bergerak ke fasa dua,
mengalih perhatian Vecna.
399
00:32:38,790 --> 00:32:39,999
Setakat ini, lancar.
400
00:32:40,500 --> 00:32:42,585
Ya, belum ada yang susah lagi.
401
00:32:49,801 --> 00:32:51,844
Ambil umpan itu, celaka.
402
00:32:53,388 --> 00:32:54,681
Ambil umpan.
403
00:33:46,983 --> 00:33:47,817
Hei!
404
00:33:49,777 --> 00:33:50,695
Bangsat!
405
00:33:52,822 --> 00:33:53,698
Aku di sini.
406
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
Tiada lagi muzik.
407
00:33:59,120 --> 00:34:00,371
Tiada lagi permainan.
408
00:34:07,086 --> 00:34:08,004
Dengar tak?
409
00:34:11,549 --> 00:34:13,509
Tunggu apa lagi?
410
00:34:15,261 --> 00:34:17,096
Lekaslah! Nak aku atau tak?
411
00:34:58,054 --> 00:34:59,639
Okey, hampir siap.
412
00:35:01,307 --> 00:35:05,436
Okey, semoga ia menghalang
cahaya dari sisi.
413
00:35:07,230 --> 00:35:09,190
Betul-betul gelap, maknanya berkesan.
414
00:35:09,273 --> 00:35:12,652
Saya ada satu lagi soalan penting.
Saya nampak hebat tak?
415
00:35:12,735 --> 00:35:14,695
Saya terasa hebat.
416
00:35:14,779 --> 00:35:18,074
Awak mengekek?
Awak mengekek sebab saya nampak hebat.
417
00:35:18,157 --> 00:35:21,452
Saya tak nampak, tapi saya tahu
awak senyum sebab saya kacak. Betul?
418
00:35:21,953 --> 00:35:23,204
- Mike.
- Ya?
419
00:35:27,708 --> 00:35:28,668
Saya
420
00:35:30,169 --> 00:35:31,129
rindu awak.
421
00:35:34,257 --> 00:35:35,133
Ya.
422
00:35:35,216 --> 00:35:36,801
Ya, saya pun rindu awak.
423
00:35:37,385 --> 00:35:38,427
Awak tahu tak,
424
00:35:38,511 --> 00:35:42,515
sejak beberapa hari lepas, saya fikir
tentang perbualan terakhir kita.
425
00:35:43,683 --> 00:35:47,145
Sebelum polis datang
dan keadaan jadi kucar-kacir?
426
00:35:50,731 --> 00:35:51,566
Saya rasa…
427
00:35:52,650 --> 00:35:53,526
Saya cuma…
428
00:35:54,026 --> 00:35:54,986
Entahlah.
429
00:35:55,069 --> 00:35:57,822
Saya cuma nak cakap yang…
430
00:35:58,406 --> 00:35:59,907
Dah siap, Romeo.
431
00:36:01,450 --> 00:36:05,997
Makanan terlalu sedap
takkan menjejaskan kuasa awak, bukan?
432
00:36:06,831 --> 00:36:09,333
- Ini nanas.
- Kena cuba dulu.
433
00:36:14,547 --> 00:36:15,631
Sedap.
434
00:36:15,715 --> 00:36:18,217
- Sedap? Apa maksud awak?
- Sangat sedap.
435
00:36:18,301 --> 00:36:21,554
Apa? Gilalah. Tak boleh.
Letak buah di atas piza?
436
00:36:21,637 --> 00:36:23,639
- Dah cuba? Cuba dulu.
- Tak nak.
437
00:36:23,723 --> 00:36:26,309
- Cuba dulu.
- Berhenti! Saya bukan anjing!
438
00:36:26,392 --> 00:36:28,644
- Saya bukan bayi!
- Lekas! Buka mulut.
439
00:36:28,728 --> 00:36:31,522
- Cuba dulu!
- Tak nak!
440
00:36:31,606 --> 00:36:33,149
- Cubalah dulu!
- Berhenti!
441
00:36:33,649 --> 00:36:35,276
Tak nak! Okey!
442
00:36:38,529 --> 00:36:39,822
Awak betul. Sedap.
443
00:36:49,332 --> 00:36:52,418
Ingat tak semasa Lego tersumbat
di dalam hidung kamu?
444
00:36:53,336 --> 00:36:54,212
- Apa?
- Ya.
445
00:36:54,295 --> 00:36:57,089
Lego pekerja binaan itu.
446
00:36:57,173 --> 00:36:58,424
Kamu panggil dia Larry.
447
00:36:58,507 --> 00:36:59,634
Kamu tak ingat?
448
00:36:59,717 --> 00:37:01,969
Dia pakai jaket terang
dan topi boleh tanggal?
449
00:37:02,053 --> 00:37:02,929
Ya.
450
00:37:03,429 --> 00:37:04,513
Tak beberapa ingat.
451
00:37:05,014 --> 00:37:07,516
Terasa macam baru berlaku semalam.
452
00:37:08,392 --> 00:37:10,519
Abang takut.
453
00:37:10,603 --> 00:37:14,357
Sebab Larry masuk jauh ke dalam.
454
00:37:14,440 --> 00:37:16,275
Entah macam mana dia masuk sejauh itu.
455
00:37:16,359 --> 00:37:18,778
Abang terpaksa guna penyepit kecil.
456
00:37:18,861 --> 00:37:20,279
- Tipu.
- Tak.
457
00:37:20,363 --> 00:37:22,365
Tak, abang sumpah.
458
00:37:26,535 --> 00:37:27,787
Entahlah, cuma…
459
00:37:30,122 --> 00:37:32,792
Dulu kamu selalu
minta tolong daripada abang.
460
00:37:33,793 --> 00:37:36,045
Atau hanya berbual, tahu tak?
461
00:37:37,088 --> 00:37:39,298
Kamu dah tak buat begitu lagi.
462
00:37:40,216 --> 00:37:41,509
Tak macam dulu.
463
00:37:42,385 --> 00:37:44,387
Kebanyakannya mungkin salah abang.
464
00:37:44,470 --> 00:37:45,888
Tahun lepas…
465
00:37:48,057 --> 00:37:49,392
Abang menjauhkan diri.
466
00:37:50,101 --> 00:37:51,560
Atau khayal.
467
00:37:53,145 --> 00:37:54,397
Atau khayal.
468
00:37:54,480 --> 00:37:55,314
Ya.
469
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
Ia tiada kaitan dengan kamu.
470
00:37:57,400 --> 00:38:00,987
Itu masalah abang.
Bersembunyi daripada masalah sendiri.
471
00:38:01,904 --> 00:38:02,947
Sebenarnya,
472
00:38:03,572 --> 00:38:04,991
abang rindu nak berbual.
473
00:38:05,992 --> 00:38:07,702
Abang benar-benar rindu.
474
00:38:08,327 --> 00:38:09,203
Abang rasa
475
00:38:09,787 --> 00:38:10,788
sekarang ini
476
00:38:11,539 --> 00:38:12,957
kita kena kerap berbual.
477
00:38:13,791 --> 00:38:15,918
Sebab keadaan jadi makin rumit.
478
00:38:16,002 --> 00:38:19,297
Lebih rumit daripada Lego
yang masuk hidung.
479
00:38:19,922 --> 00:38:20,798
Abang cuma…
480
00:38:22,216 --> 00:38:24,218
Jangan lupa yang abang ada.
481
00:38:25,261 --> 00:38:26,429
Abang sentiasa ada.
482
00:38:27,638 --> 00:38:28,764
Walau apa pun jadi.
483
00:38:29,307 --> 00:38:30,891
Sebab kamu adik abang.
484
00:38:31,517 --> 00:38:32,768
Abang sayang kamu.
485
00:38:33,602 --> 00:38:36,480
Tiada apa-apa pun di dunia ini,
486
00:38:37,064 --> 00:38:38,566
tak ada satu pun
487
00:38:39,358 --> 00:38:40,776
yang akan mengubahnya.
488
00:38:41,527 --> 00:38:42,695
Faham?
489
00:38:42,778 --> 00:38:43,988
Ya.
490
00:38:44,864 --> 00:38:46,240
Saya juga sentiasa
491
00:38:47,241 --> 00:38:48,701
ada untuk abang.
492
00:38:48,784 --> 00:38:49,618
Abang tahu.
493
00:38:51,871 --> 00:38:53,497
Abang tahu kamu ada. Mari.
494
00:38:54,206 --> 00:38:55,124
Hei.
495
00:39:03,549 --> 00:39:04,967
Semuanya akan okey.
496
00:39:05,676 --> 00:39:07,094
- Ya?
- Ya.
497
00:39:12,099 --> 00:39:13,351
Abang rasa dah siap.
498
00:39:14,226 --> 00:39:15,061
Baiklah.
499
00:39:18,397 --> 00:39:19,357
Inilah masanya.
500
00:40:03,067 --> 00:40:05,069
Gilalah.
501
00:40:28,092 --> 00:40:29,176
Saya jumpa mereka.
502
00:40:31,178 --> 00:40:33,055
Mereka bawa lampu.
503
00:40:34,181 --> 00:40:35,641
Lampu biru.
504
00:41:06,297 --> 00:41:07,840
Tunggu apa lagi, bangsat?
505
00:41:09,425 --> 00:41:10,468
Aku di sini.
506
00:41:11,135 --> 00:41:12,470
Aku ada di sini!
507
00:41:13,304 --> 00:41:14,847
El, apa yang berlaku?
508
00:41:15,347 --> 00:41:16,599
Ia tak berkesan.
509
00:41:16,682 --> 00:41:18,225
Apa yang tak berkesan?
510
00:41:18,809 --> 00:41:20,186
Rancangan Max.
511
00:41:21,562 --> 00:41:23,105
Aku tahu kau boleh dengar.
512
00:41:24,440 --> 00:41:26,233
Aku tahu kau boleh baca fikiran aku.
513
00:41:28,819 --> 00:41:30,446
Walaupun yang paling teruk.
514
00:41:33,324 --> 00:41:35,326
Mungkin kebanyakannya paling teruk.
515
00:42:01,310 --> 00:42:02,853
Aku terfikir benda kau cakap.
516
00:42:06,357 --> 00:42:08,651
Tentang aku nak abang aku mati.
517
00:42:13,489 --> 00:42:15,824
Aku ingat kau sengaja buat aku terganggu.
518
00:42:17,576 --> 00:42:18,619
Buat aku marah.
519
00:42:22,915 --> 00:42:24,333
Tapi tak, bukan?
520
00:42:29,213 --> 00:42:30,798
Kau beritahu hal sebenar.
521
00:42:32,174 --> 00:42:35,803
Billy buat hidup aku sengsara.
522
00:42:38,138 --> 00:42:39,473
Setiap kali dia ada peluang.
523
00:42:44,311 --> 00:42:46,272
Jadi, kadangkala…
524
00:42:48,816 --> 00:42:50,734
apabila aku baring pada waktu malam,
525
00:42:51,902 --> 00:42:53,654
aku akan berdoa…
526
00:42:57,283 --> 00:42:59,451
Aku berdoa ada sesuatu menimpanya.
527
00:43:02,288 --> 00:43:03,539
Sesuatu yang dahsyat.
528
00:43:07,918 --> 00:43:11,630
Aku tahu dia suka memandu terlalu laju,
jadi aku bayangkan dia
529
00:43:12,131 --> 00:43:13,257
kemalangan.
530
00:43:15,593 --> 00:43:17,469
Mati di dalam kereta bodoh itu.
531
00:43:22,474 --> 00:43:23,434
Aku cuma…
532
00:43:25,603 --> 00:43:27,563
Aku nak dia pergi daripada hidup aku.
533
00:43:29,690 --> 00:43:30,649
Selama-lamanya.
534
00:43:34,903 --> 00:43:36,447
Aku nak dia lenyap.
535
00:43:38,866 --> 00:43:40,200
Pada hari dia mati…
536
00:43:42,953 --> 00:43:44,455
Sebab itulah aku cuma
537
00:43:45,122 --> 00:43:46,248
tercegat di situ.
538
00:43:46,790 --> 00:43:47,750
Memerhati.
539
00:43:49,918 --> 00:43:51,754
Bukan sebab aku takut atau
540
00:43:52,588 --> 00:43:53,464
lemah.
541
00:43:55,132 --> 00:43:56,050
Tapi sebab…
542
00:43:58,344 --> 00:44:00,679
Aku tak tahu jika dia patut diselamatkan.
543
00:44:04,975 --> 00:44:06,935
Kemudian aku cuba maafkan diri.
544
00:44:10,439 --> 00:44:12,191
Aku dah cuba, tapi
545
00:44:13,525 --> 00:44:14,485
aku tak boleh.
546
00:44:18,072 --> 00:44:19,031
Aku tak boleh.
547
00:44:22,868 --> 00:44:23,994
Jadi, sekarang…
548
00:44:26,789 --> 00:44:28,499
apabila aku baring pada waktu malam…
549
00:44:31,251 --> 00:44:34,213
aku berdoa ada sesuatu menimpa aku.
550
00:44:36,715 --> 00:44:39,176
Sesuatu yang buruk menimpa aku.
551
00:44:45,391 --> 00:44:46,767
Sebab itu aku di sini.
552
00:44:49,395 --> 00:44:50,354
Sebab…
553
00:44:53,148 --> 00:44:55,067
Aku nak kau ambil aku.
554
00:44:59,238 --> 00:45:00,364
Aku nak kau…
555
00:45:04,576 --> 00:45:05,994
buat aku lenyap.
556
00:45:11,750 --> 00:45:12,668
Adakah
557
00:45:13,168 --> 00:45:14,128
semua itu benar?
558
00:45:15,629 --> 00:45:17,423
Awak nak Billy mati.
559
00:45:18,632 --> 00:45:19,883
Kenapa awak bercakap?
560
00:45:23,053 --> 00:45:25,097
Awak pernah fikir begitu tentang saya?
561
00:45:26,598 --> 00:45:27,683
Apa?
562
00:45:27,766 --> 00:45:29,685
Tak pernah, Lucas.
563
00:45:29,768 --> 00:45:33,147
Orang biasa tak berfantasi
tentang bunuh orang lain, Max.
564
00:45:34,314 --> 00:45:35,941
Awak tahu itu, bukan?
565
00:45:36,024 --> 00:45:37,025
Lucas, tolonglah.
566
00:45:37,609 --> 00:45:39,278
Ingatkan awak makin sembuh.
567
00:45:39,778 --> 00:45:42,281
Tapi tak, bukan?
568
00:45:42,865 --> 00:45:43,907
Awak sakit.
569
00:45:43,991 --> 00:45:45,200
Awak tak maksudkannya.
570
00:45:47,286 --> 00:45:49,246
Mungkin bagus Vecna ambil awak.
571
00:45:49,830 --> 00:45:51,373
Mungkin ini yang terbaik.
572
00:45:51,457 --> 00:45:52,332
Malah,
573
00:45:54,084 --> 00:45:55,919
saya gembira awak orangnya.
574
00:45:56,003 --> 00:45:57,921
Awak akan jadi yang terpilih.
575
00:45:58,005 --> 00:46:00,799
Yang keempat. Pengorbanan terakhir.
576
00:46:01,341 --> 00:46:02,718
Awaklah yang akan
577
00:46:02,801 --> 00:46:04,678
menghancurkan dunia.
578
00:46:06,722 --> 00:46:08,390
Max? Awak dengar tak?
579
00:46:09,641 --> 00:46:10,476
Max!
580
00:46:11,059 --> 00:46:12,186
Max!
581
00:46:12,269 --> 00:46:13,562
Vecna dah pukau dia.
582
00:46:16,732 --> 00:46:17,983
Max.
583
00:46:18,859 --> 00:46:21,904
- Kau nak ke mana? Jangan takut.
- Jangan dekat.
584
00:46:21,987 --> 00:46:24,031
Max, aku ingat kau dah bersedia.
585
00:46:25,282 --> 00:46:26,408
Sedia untuk lenyap!
586
00:46:27,326 --> 00:46:28,702
Aku kata, jangan dekat!
587
00:46:35,542 --> 00:46:37,419
Max? Tak mengapa.
588
00:46:37,503 --> 00:46:39,338
Saya ada.
589
00:46:39,421 --> 00:46:41,131
Bertahanlah sedikit lagi.
590
00:47:00,734 --> 00:47:03,153
Entah awak dengar atau tak,
saya minta maaf.
591
00:47:03,237 --> 00:47:04,863
Maafkan saya, Billy.
592
00:47:05,739 --> 00:47:07,950
- Max, sayang.
- Mak?
593
00:47:08,033 --> 00:47:09,868
- Semuanya akan okey.
- Sedia?
594
00:47:09,952 --> 00:47:11,537
Pusinglah
595
00:47:11,620 --> 00:47:13,372
Lihatlah apa yang kau nampak
596
00:47:14,248 --> 00:47:15,123
Hai.
597
00:47:17,793 --> 00:47:20,337
- Nak gula-gula?
- Awak patut tengok muka sendiri.
598
00:47:22,172 --> 00:47:23,382
Maxine.
599
00:47:30,222 --> 00:47:31,223
Apa yang berlaku?
600
00:47:32,349 --> 00:47:33,475
Saya rasa
601
00:47:34,351 --> 00:47:36,103
saya dalam memori.
602
00:47:37,104 --> 00:47:38,480
Memori Max.
603
00:47:51,827 --> 00:47:53,704
Awak nampak dia? Nampak Max?
604
00:47:53,787 --> 00:47:54,705
Tak.
605
00:47:55,622 --> 00:47:57,040
Tapi dia ada di sini.
606
00:47:57,624 --> 00:47:59,084
Dia pasti ada di sini.
607
00:48:15,684 --> 00:48:18,478
Okey, dia dah masuk. Mulakan fasa tiga.
608
00:48:18,562 --> 00:48:20,147
Dia dah masuk. Fasa tiga.
609
00:48:20,230 --> 00:48:22,274
Terima. Memulakan fasa tiga.
610
00:48:23,692 --> 00:48:25,193
Harap kelawar itu dengar.
611
00:48:30,449 --> 00:48:32,576
Chrissy, ini untuk awak.
612
00:49:00,687 --> 00:49:01,688
Okey, berkesan.
613
00:49:01,772 --> 00:49:02,814
Jom.
614
00:49:24,211 --> 00:49:26,213
Kau nak ke mana, Maxine?
615
00:49:28,882 --> 00:49:30,258
- Awak nampak dia?
- Ya.
616
00:49:30,926 --> 00:49:31,885
Saya nampak dia.
617
00:49:34,179 --> 00:49:35,013
Celaka.
618
00:50:07,004 --> 00:50:07,921
Max!
619
00:50:08,005 --> 00:50:09,339
Lepaskan abang!
620
00:50:14,428 --> 00:50:17,097
Max! Buka pintu!
621
00:50:17,681 --> 00:50:19,182
Buka pintu!
622
00:50:20,642 --> 00:50:21,476
Lepaskan!
623
00:50:27,441 --> 00:50:28,442
Eddie!
624
00:50:29,109 --> 00:50:31,486
Kita kena berhenti lagi 30 saat!
625
00:50:43,373 --> 00:50:44,791
Lagi 20 saat!
626
00:50:48,670 --> 00:50:50,630
Max! Lepaskan abang!
627
00:50:50,714 --> 00:50:52,507
Max!
628
00:50:58,889 --> 00:51:00,265
Lagi sepuluh saat!
629
00:51:02,726 --> 00:51:03,727
Max!
630
00:51:10,108 --> 00:51:11,318
Lima!
631
00:51:15,530 --> 00:51:16,907
Satu!
632
00:51:18,742 --> 00:51:22,704
MAJLIS TARI-MENARI SALJI
633
00:51:28,877 --> 00:51:29,920
Alamak.
634
00:51:32,130 --> 00:51:34,257
- Lekas!
- Ayuh!
635
00:51:34,341 --> 00:51:35,926
- Eddie, ayuh!
- Cepat!
636
00:51:36,009 --> 00:51:37,928
- Tak guna!
- Lekas!
637
00:51:38,512 --> 00:51:40,013
Cepat! Eddie, tutup!
638
00:51:43,517 --> 00:51:44,768
Cepat! Jom!
639
00:51:49,439 --> 00:51:50,398
Kawan!
640
00:51:50,482 --> 00:51:54,069
- Heavy metal paling hebat!
- Oh, Tuhanku.
641
00:52:32,858 --> 00:52:34,067
Oh, Tuhan.
642
00:53:10,478 --> 00:53:12,147
Apa dah jadi di sini?
643
00:53:16,651 --> 00:53:18,195
Raksasa itu dapat masuk.
644
00:53:21,156 --> 00:53:22,741
Pengawal cuba halang.
645
00:53:26,161 --> 00:53:28,371
Tembakan memecahkan tangki.
646
00:53:31,791 --> 00:53:33,460
Raksasa lain hidup.
647
00:53:33,543 --> 00:53:35,378
Zarah.
648
00:53:35,462 --> 00:53:37,505
Tanya dia tentang zarah itu.
649
00:53:49,768 --> 00:53:51,561
Mereka menggelarnya "bayang-bayang".
650
00:53:52,646 --> 00:53:53,939
Bayang-bayang
651
00:53:54,522 --> 00:53:55,690
menguasai mereka.
652
00:53:57,192 --> 00:53:58,652
Menguasai siapa?
653
00:54:20,507 --> 00:54:22,884
Saya rasa ini menjawab soalan awak, Jim.
654
00:54:24,761 --> 00:54:26,930
Bayang-bayang ada dalam diri mereka.
655
00:54:46,908 --> 00:54:48,868
Tak guna.
656
00:54:49,661 --> 00:54:51,288
Itu tak bagus.
657
00:55:00,338 --> 00:55:01,339
Tak guna.
658
00:55:02,465 --> 00:55:03,300
Tak mengapa.
659
00:55:04,217 --> 00:55:05,343
Awak boleh.
660
00:55:23,653 --> 00:55:25,989
Bukankah awak patut main anak patung?
661
00:55:26,072 --> 00:55:28,074
Bukankah awak patut berambus saja?
662
00:55:32,120 --> 00:55:33,038
Max.
663
00:55:33,913 --> 00:55:35,123
Max!
664
00:55:44,174 --> 00:55:45,675
Saya dah jumpa dia.
665
00:55:47,927 --> 00:55:49,304
Tapi dia budak.
666
00:55:50,013 --> 00:55:51,556
Dia tak nampak saya.
667
00:55:54,267 --> 00:55:56,102
Dia tak dengar saya panggil.
668
00:55:56,186 --> 00:56:00,857
Awak ada nampak apa-apa yang pelik
dalam memori ini?
669
00:56:00,940 --> 00:56:04,069
Ada tanda Vecna atau Penguasa Minda?
670
00:56:04,152 --> 00:56:05,570
Tak, semua
671
00:56:05,653 --> 00:56:06,988
biasa saja.
672
00:56:14,079 --> 00:56:15,580
Ada sesuatu
673
00:56:15,663 --> 00:56:17,582
yang tak kena.
674
00:56:19,084 --> 00:56:20,126
Saya rasa ia
675
00:56:20,210 --> 00:56:21,419
memori lain.
676
00:56:21,503 --> 00:56:23,797
Memori dalam memori?
677
00:58:40,099 --> 00:58:41,351
Tak guna.
678
00:58:44,812 --> 00:58:46,731
Apa yang lama sangat?
679
00:58:47,232 --> 00:58:49,108
Lepaskan aku!
680
00:58:49,192 --> 00:58:52,320
Tutup mulut atau tangan kau patah.
Dengar tak?
681
00:58:59,786 --> 00:59:00,745
Celaka.
682
00:59:02,830 --> 00:59:03,706
Jason?
683
00:59:04,207 --> 00:59:06,042
Awak tak boleh ada di sini sekarang.
684
00:59:06,125 --> 00:59:08,044
- Apa awak dah buat?
- Jason.
685
00:59:09,045 --> 00:59:10,588
Awak kena beredar.
686
00:59:11,297 --> 00:59:13,007
Ini yang awak buat kepada Chrissy?
687
00:59:13,091 --> 00:59:14,676
- Dengar, Jason.
- Hei.
688
00:59:14,759 --> 00:59:17,220
- Awak kena pergi.
- Hai. Dengar tak?
689
00:59:17,303 --> 00:59:18,304
Jangan sentuh dia.
690
00:59:18,388 --> 00:59:20,139
- Saya tak main-main.
- Hei.
691
00:59:20,223 --> 00:59:21,391
- Tolonglah…
- Dengar tak?
692
00:59:21,474 --> 00:59:23,101
Hei, berundur!
693
00:59:23,184 --> 00:59:24,477
Jangan bergerak.
694
00:59:24,561 --> 00:59:27,230
Tunggu. Kita tak perlu buat begini.
695
00:59:27,855 --> 00:59:29,857
- Tak perlu begini.
- Harapnya begitu.
696
00:59:29,941 --> 00:59:32,318
- Tunggu.
- Ada orang lain di rumah?
697
00:59:32,944 --> 00:59:35,280
Tak ada.
698
00:59:35,363 --> 00:59:36,531
Pusing.
699
00:59:37,490 --> 00:59:38,700
- Apa?
- Pusing!
700
00:59:38,783 --> 00:59:40,201
Okey. Bertenang.
701
00:59:40,285 --> 00:59:42,453
- Letak lampu suluh!
- Okey.
702
00:59:43,955 --> 00:59:45,331
Kosongkan poket.
703
00:59:46,165 --> 00:59:48,459
- Kosongkan poket!
- Okey.
704
00:59:52,130 --> 00:59:53,006
Okey.
705
00:59:54,424 --> 00:59:56,009
Sekarang, kita buat begini.
706
00:59:57,260 --> 00:59:59,679
Saya nak berundur ke tangga.
707
01:00:00,346 --> 01:00:03,349
Saya akan lihat awak kejutkan dia.
708
01:00:06,269 --> 01:00:07,228
Tak boleh.
709
01:00:10,106 --> 01:00:10,982
Jason.
710
01:00:11,858 --> 01:00:13,985
Jika saya kejutkan dia terlalu awal,
711
01:00:15,403 --> 01:00:17,030
kita semua mati.
712
01:00:17,780 --> 01:00:18,656
Tidak.
713
01:00:19,866 --> 01:00:22,702
Awak tak kejut dia sekarang,
awak mati, Sinclair.
714
01:00:24,829 --> 01:00:25,663
Hanya awak.
715
01:00:36,966 --> 01:00:39,469
- Awak dah tutup pagar, bukan?
- Sudah.
716
01:00:39,969 --> 01:00:42,347
Bagus, awak boleh buka balik.
717
01:00:43,598 --> 01:00:47,685
Awak nak beritahu apa awak fikir
atau kami kena baca fikiran awak?
718
01:00:47,769 --> 01:00:50,480
Lubang ini direka untuk perangkap raksasa.
719
01:00:51,397 --> 01:00:53,399
Kita bawa mereka ke sini, kurung,
720
01:00:54,400 --> 01:00:56,152
tembak api dari atas,
721
01:00:56,235 --> 01:00:59,405
semoga itu dapat bantu El
dan budak-budak itu.
722
01:01:00,239 --> 01:01:01,282
Okey.
723
01:01:01,366 --> 01:01:02,450
Saya setuju.
724
01:01:02,533 --> 01:01:03,910
Kecuali
725
01:01:05,036 --> 01:01:06,954
bahagian "bawa mereka ke sini".
726
01:01:07,538 --> 01:01:08,623
Ia minda sarang.
727
01:01:09,374 --> 01:01:10,458
Kita panggil satu,
728
01:01:11,292 --> 01:01:12,418
semua datang.
729
01:01:13,920 --> 01:01:15,797
Awak bahagian membakar.
730
01:01:15,880 --> 01:01:16,714
Okey.
731
01:01:16,798 --> 01:01:19,842
Awak pula bahagian penjara.
Awak buka pagar.
732
01:01:19,926 --> 01:01:22,970
Apabila mereka dah masuk, kunci pintu itu.
733
01:01:23,554 --> 01:01:24,597
Awak pula?
734
01:01:25,807 --> 01:01:26,933
Saya umpan.
735
01:01:30,144 --> 01:01:32,855
Yang itu. Awak nampak tak? Di bilik dobi?
736
01:01:34,023 --> 01:01:35,608
Tak jauh dari sini.
737
01:01:36,442 --> 01:01:37,527
Ia keseorangan.
738
01:01:38,778 --> 01:01:39,904
Ia sasaran kita.
739
01:01:45,576 --> 01:01:47,995
- Tidak!
- Jom!
740
01:01:48,079 --> 01:01:48,913
Hei.
741
01:01:51,332 --> 01:01:52,959
Saya tetap mati suatu hari nanti.
742
01:01:53,459 --> 01:01:54,669
Tapi bukan hari ini.
743
01:01:56,295 --> 01:01:59,090
Saya ada janji temu, ingat tak?
744
01:02:00,717 --> 01:02:02,135
Entahlah, Hop.
745
01:02:04,178 --> 01:02:05,096
Kali ini,
746
01:02:06,389 --> 01:02:07,724
pasti berbeza.
747
01:02:09,767 --> 01:02:10,852
Mesti berbeza.
748
01:02:11,978 --> 01:02:14,647
Saya tak nak adakan pengebumian lagi.
749
01:02:56,063 --> 01:02:57,356
Hei, bangsat!
750
01:02:57,940 --> 01:02:59,692
Cepatnya mengalah!
751
01:03:00,318 --> 01:03:01,819
Perlukah buat begitu?
752
01:03:05,323 --> 01:03:06,824
Kelawar di atas bumbung.
753
01:03:10,369 --> 01:03:13,539
Tak guna.
754
01:03:30,515 --> 01:03:32,225
Kelawar tak boleh masuk, bukan?
755
01:03:37,605 --> 01:03:38,689
Mati!
756
01:03:38,773 --> 01:03:41,484
Matilah kau, bangsat!
757
01:03:42,527 --> 01:03:45,446
Mati!
758
01:04:13,224 --> 01:04:14,183
Perlahan-lahan.
759
01:04:51,929 --> 01:04:52,805
Steve!
760
01:04:52,889 --> 01:04:54,140
Nancy!
761
01:05:06,527 --> 01:05:07,570
Steve!
762
01:06:34,907 --> 01:06:36,033
Eddie!
763
01:06:36,117 --> 01:06:37,284
Saya perlukan awak!
764
01:06:37,368 --> 01:06:39,412
Hei, ke tepi!
765
01:06:48,587 --> 01:06:50,715
Celaka.
766
01:06:51,382 --> 01:06:53,300
- Bagus.
- Terima kasih.
767
01:06:57,930 --> 01:06:59,098
Ada lubang lain?
768
01:07:00,016 --> 01:07:00,933
Celaka.
769
01:07:01,642 --> 01:07:02,685
Tak guna!
770
01:07:02,768 --> 01:07:04,520
Tak guna.
771
01:07:08,024 --> 01:07:09,275
Celaka!
772
01:07:09,900 --> 01:07:11,527
Celaka!
773
01:07:19,910 --> 01:07:21,495
Pintu itu tak kuat!
774
01:07:21,579 --> 01:07:23,581
Jom pergi!
775
01:07:25,708 --> 01:07:26,917
Ayuh! Cepat!
776
01:07:31,505 --> 01:07:32,798
Eddie, lekas!
777
01:07:40,639 --> 01:07:42,391
Eddie, ayuh! Lekas!
778
01:07:42,475 --> 01:07:44,894
Eddie, sikit lagi! Eddie! Lekas!
779
01:07:49,940 --> 01:07:51,108
Eddie.
780
01:07:55,529 --> 01:07:56,614
Eddie!
781
01:07:56,697 --> 01:07:58,824
Apa awak buat? Eddie, jangan!
782
01:08:03,621 --> 01:08:04,830
Eddie!
783
01:08:05,539 --> 01:08:07,416
Eddie, berhenti!
784
01:08:07,500 --> 01:08:09,543
Berhenti!
785
01:08:09,627 --> 01:08:11,253
Eddie, apa awak buat?
786
01:08:12,963 --> 01:08:14,673
- Nak lengahkan masa.
- Tidak!
787
01:08:14,757 --> 01:08:16,092
Eddie, tolonglah!
788
01:08:55,005 --> 01:08:57,800
Kau tak boleh sembunyi daripada aku, Max.
789
01:09:11,564 --> 01:09:14,316
Kau ingat aku tak nampak apa kau buat?
790
01:09:14,859 --> 01:09:16,277
Mike pandai bercium tak?
791
01:09:16,360 --> 01:09:20,030
Kau fikir aku tak nampak
792
01:09:20,781 --> 01:09:22,074
semuanya?
793
01:09:22,783 --> 01:09:25,536
- Tolonglah.
- Kau ingat kau boleh tipu aku?
794
01:09:26,370 --> 01:09:28,747
Kau ingat kawan-kawan kau
795
01:09:29,456 --> 01:09:31,083
boleh halang aku?
796
01:09:32,751 --> 01:09:33,794
Aku nampak mereka.
797
01:09:35,171 --> 01:09:37,798
Aku nampak kawan-kawan kau
798
01:09:39,258 --> 01:09:41,010
dengan jelas
799
01:09:42,011 --> 01:09:43,679
- sepertimana…
- Berhenti!
800
01:09:43,762 --> 01:09:45,222
…aku nampak kau.
801
01:09:46,015 --> 01:09:48,309
Aku boleh rasa mereka.
802
01:09:48,893 --> 01:09:51,020
Aku dapat rasa mereka
803
01:09:52,271 --> 01:09:53,105
sedang mati.
804
01:09:57,276 --> 01:10:00,279
Dah tiba masanya, Max.
805
01:10:15,044 --> 01:10:16,128
Masanya dah tiba.
806
01:10:28,974 --> 01:10:30,726
Kami panggil dia Vecna.
807
01:10:30,809 --> 01:10:32,686
Dia hidup di dalam dimensi lain.
808
01:10:32,770 --> 01:10:34,313
Sebab itu awak tak nampak.
809
01:10:34,396 --> 01:10:36,941
Eddie Munson dan pengikut Api Neraka dia,
810
01:10:37,775 --> 01:10:39,818
semua seru Vecna ini?
811
01:10:39,902 --> 01:10:42,446
Tak, awak tak dengar. Dengar dulu.
812
01:10:42,529 --> 01:10:44,240
Kultus tak wujud.
813
01:10:44,323 --> 01:10:45,366
Tak pernah wujud.
814
01:10:45,449 --> 01:10:47,409
- Awak nak saya percaya?
- Betul.
815
01:10:47,493 --> 01:10:50,371
- Kenapa Chrissy di treler Eddie?
- Dia beli dadah.
816
01:10:50,454 --> 01:10:51,538
Penipu!
817
01:10:52,206 --> 01:10:53,207
Okey.
818
01:10:54,250 --> 01:10:55,125
Okey.
819
01:10:55,793 --> 01:10:56,794
Chrissy,
820
01:10:57,753 --> 01:10:59,380
dia nampak macam-macam.
821
01:10:59,964 --> 01:11:01,215
Benda buruk.
822
01:11:02,341 --> 01:11:04,301
Benda yang Vecna paksa dia lihat.
823
01:11:04,885 --> 01:11:06,804
- Dia takut.
- Tak.
824
01:11:06,887 --> 01:11:08,222
Dia perlukan bantuan.
825
01:11:08,722 --> 01:11:10,266
Saya tahu awak menipu.
826
01:11:10,849 --> 01:11:11,850
Jika Chrissy takut,
827
01:11:11,934 --> 01:11:14,895
jika Chrissy mahu bantuan,
dia akan cari saya!
828
01:11:15,479 --> 01:11:16,689
Bukan Eddie!
829
01:11:16,772 --> 01:11:18,107
Bukan budak pelik itu!
830
01:11:18,190 --> 01:11:20,317
Awak salah tentang Eddie.
831
01:11:20,401 --> 01:11:21,277
Tidak.
832
01:11:22,486 --> 01:11:23,946
Saya silap tentang awak.
833
01:11:24,029 --> 01:11:26,198
Saya tak patut berkawan dengan awak.
834
01:11:27,658 --> 01:11:30,077
Saya juga tak patut berkawan dengan awak.
835
01:11:34,290 --> 01:11:36,292
Saya ingat nak jadi macam awak.
836
01:11:39,420 --> 01:11:40,462
Popular.
837
01:11:42,923 --> 01:11:43,841
Normal.
838
01:11:44,425 --> 01:11:45,843
Tapi rupa-rupanya,
839
01:11:46,844 --> 01:11:49,263
awak orang gila yang berang.
840
01:11:49,346 --> 01:11:51,348
Awak ada 5 saat untuk kejut dia.
841
01:11:54,018 --> 01:11:54,852
Empat.
842
01:11:58,105 --> 01:11:58,939
Tiga.
843
01:12:02,985 --> 01:12:04,153
Hei!
844
01:12:05,904 --> 01:12:06,905
Pukulan kritikal!
845
01:12:11,827 --> 01:12:12,911
Tidak!
846
01:12:39,271 --> 01:12:42,524
Kau berani, Maxine.
847
01:12:44,526 --> 01:12:47,613
Lebih berani daripada abang kau.
848
01:12:49,281 --> 01:12:50,699
Tapi akhirnya…
849
01:12:52,951 --> 01:12:54,578
kau lemah
850
01:12:55,162 --> 01:12:56,455
dan rapuh,
851
01:12:56,538 --> 01:12:58,874
sama macam dia.
852
01:13:00,584 --> 01:13:02,920
Seperti mereka yang lain.
853
01:13:05,881 --> 01:13:07,091
Kau juga
854
01:13:07,925 --> 01:13:08,884
akan
855
01:13:10,010 --> 01:13:11,261
musnah.
856
01:14:18,620 --> 01:14:20,330
Kau.
857
01:14:22,416 --> 01:14:23,250
Hai.
858
01:14:32,509 --> 01:14:36,388
Marilah tangkap aku, sial!
859
01:14:51,278 --> 01:14:52,446
Lantaklah.
860
01:15:16,470 --> 01:15:18,388
Saya tak tahu nak buat apa, jadi
861
01:15:19,723 --> 01:15:20,766
saya cabut lari.
862
01:15:22,017 --> 01:15:24,019
Saya lari dan tinggalkan Chrissy.
863
01:15:24,645 --> 01:15:27,064
Maksud saya, tengoklah kami.
864
01:15:27,856 --> 01:15:29,525
Kami bukan wira.
865
01:15:59,638 --> 01:16:00,472
Celaka!
866
01:16:39,136 --> 01:16:41,054
Max, awak tak apa-apa?
867
01:16:42,556 --> 01:16:43,640
Awak tak apa-apa?
868
01:16:43,724 --> 01:16:44,683
Ya.
869
01:16:46,268 --> 01:16:47,311
Betulkah…
870
01:16:48,520 --> 01:16:49,688
Betulkah ini awak?
871
01:16:50,522 --> 01:16:51,857
Awak khayalan saya?
872
01:16:55,068 --> 01:16:56,445
Ini betul-betul saya.
873
01:16:57,738 --> 01:16:58,655
Bagaimana?
874
01:16:59,156 --> 01:17:01,700
Saya menggendong
dari penyejuk beku doh piza.
875
01:17:03,619 --> 01:17:04,453
Apa?
876
01:17:35,275 --> 01:17:36,360
Berundur.
877
01:18:07,683 --> 01:18:09,476
Kalau kau sentuh dia lagi,
878
01:18:11,353 --> 01:18:13,605
aku akan bunuh kau lagi.
879
01:18:14,106 --> 01:18:16,233
Itukah yang kau buat dulu?
880
01:18:18,819 --> 01:18:20,529
Kau bunuh aku?
881
01:18:21,822 --> 01:18:28,036
Aku gembira kau ada di sini, Eleven.
882
01:18:28,954 --> 01:18:30,163
Ini
883
01:18:31,289 --> 01:18:33,542
sudah pasti
884
01:18:34,334 --> 01:18:35,585
seronok.
885
01:18:41,717 --> 01:18:43,719
Sangat seronok.
886
01:18:50,225 --> 01:18:52,561
Semuanya disebabkan kau.
887
01:19:09,745 --> 01:19:10,746
Dia lawan Vecna.
888
01:19:19,671 --> 01:19:20,630
Eddie!
889
01:19:21,590 --> 01:19:22,841
Eddie!
890
01:19:25,177 --> 01:19:26,303
Eddie!
891
01:19:32,434 --> 01:19:33,602
Eddie!
892
01:19:52,120 --> 01:19:53,705
Ayuh!
893
01:20:59,312 --> 01:21:00,438
Sebelum
894
01:21:01,231 --> 01:21:02,649
aku bunuh kau…
895
01:21:05,652 --> 01:21:07,445
aku nak kau tengok.
896
01:22:26,274 --> 01:22:27,567
Ayah dah mati.
897
01:22:42,207 --> 01:22:45,001
Aku tahu benda yang dia buat kepada kau.
898
01:22:48,338 --> 01:22:49,547
Kau berbeza.
899
01:22:51,424 --> 01:22:52,467
Macam aku.
900
01:22:55,345 --> 01:22:56,680
Ayah sakiti kau.
901
01:22:59,516 --> 01:23:00,809
Dia buat kau
902
01:23:02,268 --> 01:23:03,353
jadi begini.
903
01:23:06,564 --> 01:23:08,566
Dia raksasanya, Henry.
904
01:23:09,818 --> 01:23:10,860
Bukan kau.
905
01:23:13,196 --> 01:23:14,280
Bukan kau.
906
01:23:18,284 --> 01:23:19,327
Betul cakap kau.
907
01:23:21,329 --> 01:23:22,163
Kau
908
01:23:22,914 --> 01:23:24,040
dan aku,
909
01:23:24,958 --> 01:23:26,584
memang berbeza.
910
01:23:27,919 --> 01:23:30,005
Memang ayah ada sakiti aku.
911
01:23:31,464 --> 01:23:33,466
Tapi dia bukan raksasa.
912
01:23:35,468 --> 01:23:37,303
Dia cuma seorang manusia.
913
01:23:39,806 --> 01:23:41,266
Seorang manusia biasa
914
01:23:41,975 --> 01:23:43,643
yang tak seberapa.
915
01:23:44,644 --> 01:23:47,731
Sebab itu dia cari kehebatan orang lain.
916
01:23:49,190 --> 01:23:50,358
Dalam diri kau.
917
01:23:51,443 --> 01:23:52,652
Serta aku.
918
01:24:00,160 --> 01:24:01,619
Tapi akhirnya…
919
01:24:03,788 --> 01:24:06,082
dia tak dapat kawal kita.
920
01:24:07,751 --> 01:24:10,045
Dia tak boleh membentuk kita.
921
01:24:11,296 --> 01:24:13,423
Dia tak boleh ubah kita.
922
01:24:14,716 --> 01:24:17,469
Kau tak nampakkah, Eleven?
923
01:24:20,096 --> 01:24:22,474
Bukan dia yang buat aku jadi begini.
924
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
Kau yang buat.
925
01:24:38,114 --> 01:24:39,240
Pada mulanya,
926
01:24:39,949 --> 01:24:42,535
aku percaya kau bunuh aku.
927
01:24:42,619 --> 01:24:44,204
Ke neraka.
928
01:24:45,413 --> 01:24:46,748
Tapi aku silap.
929
01:24:48,208 --> 01:24:50,460
Aku di tempat baharu.
930
01:25:06,017 --> 01:25:08,645
Aku jadi penjelajah.
931
01:25:14,609 --> 01:25:16,569
Penjelajah dunia
932
01:25:16,653 --> 01:25:19,405
yang tak rosak akibat manusia.
933
01:25:23,827 --> 01:25:25,829
Aku nampak macam-macam.
934
01:25:27,413 --> 01:25:28,790
Pada suatu hari,
935
01:25:30,041 --> 01:25:33,378
aku terjumpa benda paling luar biasa.
936
01:25:38,049 --> 01:25:39,134
Sesuatu
937
01:25:39,926 --> 01:25:43,138
yang akan mengubah segalanya.
938
01:25:46,558 --> 01:25:50,645
Aku nampak cara
untuk merealisasikan potensi aku.
939
01:25:51,146 --> 01:25:53,982
Untuk mengatasi bentuk manusia aku.
940
01:25:54,691 --> 01:25:57,318
Untuk menjadi pemangsa
941
01:25:57,402 --> 01:26:00,780
yang memang ditakdirkan untuk aku.
942
01:26:46,409 --> 01:26:47,577
Rupa-rupanya
943
01:26:47,660 --> 01:26:48,703
kau.
944
01:26:51,581 --> 01:26:52,790
Memang kau.
945
01:26:55,418 --> 01:26:58,421
Aku cuma perlukan seseorang
untuk buka pintu.
946
01:27:00,340 --> 01:27:02,175
Kau bukakan untuk aku.
947
01:27:03,968 --> 01:27:06,346
Tanpa kau sedar.
948
01:27:06,930 --> 01:27:07,889
Betul tak?
949
01:27:15,563 --> 01:27:17,857
Apabila kau menyedarinya,
950
01:27:18,983 --> 01:27:20,902
kau pilih untuk lawan.
951
01:27:26,991 --> 01:27:30,453
Jadi, aku cari cara
untuk buka pintu sendiri.
952
01:27:31,704 --> 01:27:32,956
Aku mencari…
953
01:27:36,084 --> 01:27:37,418
kuasa kau.
954
01:27:39,337 --> 01:27:42,423
Selama ini, kita membinanya.
955
01:27:44,801 --> 01:27:45,760
Untuk kau.
956
01:27:49,138 --> 01:27:50,807
Kau tak nampakkah?
957
01:27:51,975 --> 01:27:53,268
Sekali lagi,
958
01:27:54,352 --> 01:27:55,937
kau dah bebaskan aku.
959
01:27:56,437 --> 01:27:57,313
Tidak.
960
01:27:57,814 --> 01:27:59,357
Kau tak perlu buat begini.
961
01:28:00,608 --> 01:28:02,610
Kau masih boleh hentikannya.
962
01:28:03,861 --> 01:28:05,530
Ia dah berakhir, Eleven.
963
01:28:06,781 --> 01:28:08,324
Kawan-kawan kau
964
01:28:08,825 --> 01:28:09,993
dah kalah.
965
01:28:25,925 --> 01:28:27,302
Eddie!
966
01:28:30,013 --> 01:28:31,639
Dah tiada apa-apa
967
01:28:32,640 --> 01:28:34,642
yang kau boleh buat
968
01:28:35,226 --> 01:28:36,936
untuk menghalangnya sekarang.
969
01:28:52,869 --> 01:28:56,372
Hawkins akan terbakar dan tumpas.
970
01:28:56,456 --> 01:29:00,001
Termasuk seluruh dunia yang bodoh ini.
971
01:29:00,084 --> 01:29:02,545
Aku akan berada di sana.
972
01:29:02,628 --> 01:29:03,963
Abang!
973
01:29:04,839 --> 01:29:08,509
Aku akan berada di sana
untuk selamatkan keadaan.
974
01:29:08,593 --> 01:29:09,635
Abang!
975
01:29:13,514 --> 01:29:17,852
Lalu menjadikannya
sesuatu yang cantik semula.
976
01:29:24,192 --> 01:29:25,777
Pernah satu ketika
977
01:29:26,778 --> 01:29:29,781
aku berharap kau ada di sisi aku.
978
01:29:33,451 --> 01:29:35,953
Tapi sekarang aku cuma nak kau tengok.
979
01:30:09,112 --> 01:30:10,696
Jangan takut.
980
01:30:12,907 --> 01:30:15,535
Cuba jangan bergerak.
981
01:30:16,285 --> 01:30:17,161
Tidak.
982
01:30:17,745 --> 01:30:21,332
Ia akan berakhir tak lama lagi.
983
01:30:24,794 --> 01:30:25,837
Max!
984
01:30:48,526 --> 01:30:50,236
El! Awak dengar tak?
985
01:30:50,319 --> 01:30:52,488
El, ayuh. Bangun, El!
986
01:30:52,572 --> 01:30:54,574
- Bangun! El!
- Dia tak boleh bernafas.
987
01:30:55,283 --> 01:30:56,784
El, keluar dari sana!
988
01:30:56,868 --> 01:30:59,454
El! Bangun!
989
01:30:59,537 --> 01:31:00,872
Tolong saya!
990
01:31:02,248 --> 01:31:04,459
Di atas meja. Letak dia di atas meja.
991
01:31:08,087 --> 01:31:09,464
El, awak dengar tak?
992
01:31:09,547 --> 01:31:11,466
El!
993
01:31:11,966 --> 01:31:13,259
Awak dengar tak?
994
01:31:13,342 --> 01:31:14,886
El!
995
01:31:15,386 --> 01:31:16,387
El!
996
01:31:19,015 --> 01:31:20,600
Mike.
997
01:31:20,683 --> 01:31:23,102
Jangan berhenti. Okey? Awak penting.
998
01:31:23,186 --> 01:31:24,228
Okey? Ingat itu.
999
01:31:24,937 --> 01:31:25,771
Awak penting.
1000
01:31:31,027 --> 01:31:32,028
El?
1001
01:31:32,111 --> 01:31:35,239
Saya tak tahu awak dengar atau tak,
jika boleh dengar,
1002
01:31:35,323 --> 01:31:37,575
saya nak awak tahu saya di sini, okey?
1003
01:31:37,658 --> 01:31:38,951
Saya ada di sini,
1004
01:31:39,035 --> 01:31:39,952
dan
1005
01:31:41,537 --> 01:31:42,497
saya cinta awak.
1006
01:31:45,291 --> 01:31:47,043
El, awak dengar tak?
1007
01:31:47,543 --> 01:31:48,753
Saya cinta awak.
1008
01:31:49,921 --> 01:31:53,174
Maaf sebab tak kerap cakap.
Bukan sebab saya takut awak.
1009
01:31:53,674 --> 01:31:56,135
Saya tak takut, tak pernah rasa begitu.
1010
01:31:56,219 --> 01:31:57,094
Tak pernah.
1011
01:31:57,970 --> 01:31:59,263
Saya takut suatu hari nanti,
1012
01:31:59,347 --> 01:32:01,265
awak tak perlukan saya lagi.
1013
01:32:01,349 --> 01:32:04,602
Saya fikir jika saya luahkan
perasaan saya, ia akan
1014
01:32:05,520 --> 01:32:06,479
lebih melukakan.
1015
01:32:08,481 --> 01:32:11,567
Tapi sebenarnya, El,
saya tak boleh hidup tanpa awak.
1016
01:32:12,443 --> 01:32:15,279
Hidup saya bermula
sejak kita terjumpa di hutan.
1017
01:32:16,822 --> 01:32:17,865
Awak pakai
1018
01:32:18,449 --> 01:32:20,326
baju kuning Burger Benny.
1019
01:32:20,409 --> 01:32:22,495
Ia terlalu gedoboh untuk awak.
1020
01:32:24,413 --> 01:32:27,667
Ketika itulah saya tahu saya cinta awak.
1021
01:32:28,876 --> 01:32:31,128
Sejak hari itu, saya mencintai awak.
1022
01:32:32,338 --> 01:32:34,382
Saya cinta awak pada hari indah awak.
1023
01:32:34,465 --> 01:32:36,008
Pada hari buruk awak.
1024
01:32:36,092 --> 01:32:38,719
Saya cinta awak
dengan atau tanpa kuasa awak.
1025
01:32:38,803 --> 01:32:41,556
Saya mencintai awak seadanya.
1026
01:32:42,473 --> 01:32:43,808
Awak adiwira saya,
1027
01:32:45,059 --> 01:32:45,935
dan
1028
01:32:47,812 --> 01:32:49,647
saya tak boleh kehilangan awak.
1029
01:32:49,730 --> 01:32:52,567
Okey? Dengar tak?
Saya tak boleh kehilangan awak.
1030
01:32:53,067 --> 01:32:54,277
Awak boleh buat apa saja.
1031
01:32:54,360 --> 01:32:57,154
Awak boleh terbang, apa sahaja.
Saya percaya.
1032
01:32:57,238 --> 01:32:58,781
Saya betul-betul percaya.
1033
01:32:59,282 --> 01:33:00,533
Tapi sekarang ini,
1034
01:33:01,033 --> 01:33:02,410
awak kena lawan.
1035
01:33:02,493 --> 01:33:03,452
Okey?
1036
01:33:04,161 --> 01:33:05,371
El.
1037
01:33:05,454 --> 01:33:06,497
Dengar tak?
1038
01:33:07,582 --> 01:33:08,916
Awak kena lawan!
1039
01:33:10,876 --> 01:33:12,211
Awak mesti lawan.
1040
01:33:14,088 --> 01:33:15,089
Lawan!
1041
01:33:17,300 --> 01:33:18,551
Lawan!
1042
01:33:27,143 --> 01:33:28,352
Begitu, El.
1043
01:33:28,436 --> 01:33:29,353
Lawan, El.
1044
01:33:29,437 --> 01:33:30,354
Lawan.
1045
01:33:32,106 --> 01:33:32,982
Lawan!
1046
01:34:07,808 --> 01:34:09,393
Eddie!
1047
01:34:15,358 --> 01:34:17,818
Max!
1048
01:34:17,902 --> 01:34:19,195
Lawan!
1049
01:35:02,488 --> 01:35:03,406
Joyce!
1050
01:35:03,489 --> 01:35:04,448
Hop!
1051
01:35:09,870 --> 01:35:11,163
Celaka.
1052
01:35:28,139 --> 01:35:29,640
Hei, bangsat!
1053
01:35:57,543 --> 01:35:59,837
Ya!
1054
01:36:27,907 --> 01:36:30,117
Saya tak percaya dengan kuasa agung.
1055
01:36:30,201 --> 01:36:31,869
Atau campur tangan Tuhan.
1056
01:36:32,495 --> 01:36:33,913
Tapi itu satu keajaiban.
1057
01:36:37,666 --> 01:36:39,335
Jadi, kita jangan bazirkan.
1058
01:36:41,629 --> 01:36:42,630
Fasa empat.
1059
01:36:43,297 --> 01:36:44,131
Bakar.
1060
01:38:09,800 --> 01:38:13,053
Kau dan kawan-kawan kau
1061
01:38:13,137 --> 01:38:15,222
percaya kau dah menang.
1062
01:38:16,098 --> 01:38:17,600
Betul tak?
1063
01:38:22,062 --> 01:38:23,314
Tapi ini
1064
01:38:23,397 --> 01:38:25,566
baru permulaan.
1065
01:38:26,775 --> 01:38:29,737
Permulaan kepada pengakhiran.
1066
01:38:38,203 --> 01:38:42,374
Kau sudah pun kalah.
1067
01:38:43,042 --> 01:38:44,001
Tidak.
1068
01:38:46,837 --> 01:38:47,922
Kau yang kalah.
1069
01:39:46,355 --> 01:39:47,690
Max!
1070
01:41:48,894 --> 01:41:50,854
Celaka!
1071
01:41:54,399 --> 01:41:57,069
Hore!
1072
01:41:58,153 --> 01:42:00,280
Katinka!
1073
01:42:04,326 --> 01:42:05,869
Hore!
1074
01:42:20,300 --> 01:42:21,510
Eddie!
1075
01:42:22,010 --> 01:42:23,345
Eddie!
1076
01:42:25,472 --> 01:42:26,473
Oh, Tuhan!
1077
01:42:27,766 --> 01:42:29,017
Ya Tuhan, Eddie.
1078
01:42:30,102 --> 01:42:31,353
Teruk, bukan?
1079
01:42:31,436 --> 01:42:32,646
Tak, awak akan okey.
1080
01:42:32,729 --> 01:42:34,940
- Awak akan dibawa ke hospital.
- Okey.
1081
01:42:35,023 --> 01:42:37,025
- Baiklah.
- Saya rasa…
1082
01:42:37,109 --> 01:42:38,026
Ayuh.
1083
01:42:38,110 --> 01:42:40,696
Beri saya masa sekejap, okey?
1084
01:42:40,779 --> 01:42:41,780
Okey.
1085
01:42:49,246 --> 01:42:51,748
Kali ini saya tak cabut lari, bukan?
1086
01:42:53,292 --> 01:42:54,418
Tidak.
1087
01:42:54,918 --> 01:42:55,919
Awak tak lari.
1088
01:42:56,753 --> 01:42:59,756
Tolong jaga budak-budak pelik itu
untuk saya, okey?
1089
01:42:59,840 --> 01:43:01,425
Tak, awak kena jaga sendiri.
1090
01:43:01,508 --> 01:43:02,593
Tak.
1091
01:43:03,093 --> 01:43:05,554
Cakap, "Saya akan jaga mereka."
1092
01:43:07,389 --> 01:43:08,432
Cakaplah.
1093
01:43:10,434 --> 01:43:11,560
Saya…
1094
01:43:11,643 --> 01:43:13,187
Saya akan jaga mereka.
1095
01:43:14,771 --> 01:43:15,731
Bagus.
1096
01:43:16,899 --> 01:43:19,693
Akhirnya saya dapat tamat belajar.
1097
01:43:23,989 --> 01:43:26,241
Saya rasa ini tahun saya, Henderson.
1098
01:43:27,576 --> 01:43:30,829
Saya rasa ini tahun saya akhirnya.
1099
01:43:34,541 --> 01:43:35,918
Saya sayang awak.
1100
01:43:38,921 --> 01:43:40,255
Saya sayang awak juga.
1101
01:43:44,968 --> 01:43:46,011
Eddie…
1102
01:43:47,846 --> 01:43:48,764
Eddie?
1103
01:43:49,556 --> 01:43:50,515
Eddie?
1104
01:43:53,894 --> 01:43:54,937
Eddie!
1105
01:43:55,020 --> 01:43:56,188
Bangunlah.
1106
01:43:58,482 --> 01:43:59,608
Eddie!
1107
01:44:18,126 --> 01:44:18,961
Abang!
1108
01:44:20,212 --> 01:44:21,463
Kita perlukan doktor!
1109
01:44:21,964 --> 01:44:23,257
Telefon ambulans!
1110
01:44:23,340 --> 01:44:24,925
Cepat! Telefon ambulans!
1111
01:44:26,301 --> 01:44:28,428
- Lucas…
- Saya di sini.
1112
01:44:28,512 --> 01:44:32,641
Saya tak dengar atau nampak apa-apa.
1113
01:44:32,724 --> 01:44:34,268
Saya tahu. Tak mengapa.
1114
01:44:34,977 --> 01:44:37,896
Kami akan minta bantuan, okey?
Awak kena bertahan.
1115
01:44:37,980 --> 01:44:40,983
Lucas, saya sangat takut.
1116
01:44:41,066 --> 01:44:43,568
Saya tahu.
1117
01:44:43,652 --> 01:44:45,279
Saya tak nak mati.
1118
01:44:45,362 --> 01:44:48,699
- Awak takkan mati. Bertahan.
- Saya belum sedia nak mati.
1119
01:44:48,782 --> 01:44:52,202
Awak takkan mati. Bertahan.
1120
01:44:53,036 --> 01:44:54,413
Max.
1121
01:44:54,496 --> 01:44:56,707
Jangan, Max. Bertahan.
1122
01:44:56,790 --> 01:44:58,875
- Max, bertahan! Jangan.
- Tidak!
1123
01:44:58,959 --> 01:45:00,627
Max, bertahan.
1124
01:45:00,711 --> 01:45:03,213
Hei, pandang saya. Max? Pandang…
1125
01:45:03,297 --> 01:45:05,090
Bertahan dengan saya, Max.
1126
01:45:05,173 --> 01:45:06,842
Bertahan.
1127
01:45:08,218 --> 01:45:10,012
Erica, tolong!
1128
01:45:18,353 --> 01:45:19,187
Max?
1129
01:45:20,063 --> 01:45:22,774
Max? Max, sedarlah.
1130
01:45:23,692 --> 01:45:24,943
Max, sedarlah.
1131
01:45:25,027 --> 01:45:26,111
Tidak!
1132
01:45:26,194 --> 01:45:27,904
Max! Tolong sedar!
1133
01:45:28,739 --> 01:45:30,073
Tolong!
1134
01:45:39,958 --> 01:45:42,252
Max!
1135
01:45:43,920 --> 01:45:46,214
Max!
1136
01:46:05,901 --> 01:46:06,943
Bunyi empat kali.
1137
01:46:07,652 --> 01:46:08,528
Max.
1138
01:47:04,709 --> 01:47:06,795
Holly!
1139
01:47:49,629 --> 01:47:51,590
Ayuh.
1140
01:47:53,467 --> 01:47:55,427
Ayuh. Saya tahu awak ada di sana.
1141
01:47:56,428 --> 01:47:59,055
Saya tahu awak ada di sana! Bangun.
1142
01:47:59,139 --> 01:48:00,265
Bangun.
1143
01:48:25,415 --> 01:48:26,333
Tidak.
1144
01:48:30,795 --> 01:48:32,047
Awak tak boleh pergi.
1145
01:48:35,717 --> 01:48:36,676
Tidak.
1146
01:48:58,406 --> 01:48:59,241
Hai.
1147
01:48:59,324 --> 01:49:00,450
Hai?
1148
01:49:01,159 --> 01:49:04,079
Max nak tumpang tidur di rumah.
1149
01:49:05,205 --> 01:49:06,414
Mana satu?
1150
01:49:06,498 --> 01:49:07,582
Ini Wonder Woman.
1151
01:49:07,666 --> 01:49:09,042
Dikenali sebagai Puteri Diana.
1152
01:49:09,626 --> 01:49:10,752
Bukan Hopper.
1153
01:49:11,586 --> 01:49:12,587
Bukan Mike.
1154
01:49:12,671 --> 01:49:13,505
Awak.
1155
01:49:19,219 --> 01:49:20,512
Tak guna. Ini gila.
1156
01:49:21,221 --> 01:49:22,556
Ini akan berhasil?
1157
01:49:23,306 --> 01:49:24,432
Saya dah cakap, bukan?
1158
01:49:25,100 --> 01:49:27,185
Ada banyak benda lain selain lelaki bodoh.
1159
01:49:28,103 --> 01:49:29,354
Melanggar peraturan?
1160
01:49:29,854 --> 01:49:31,022
Buat peraturan sendiri.
1161
01:49:45,704 --> 01:49:51,459
DUA HARI KEMUDIAN
1162
01:49:59,676 --> 01:50:02,929
MENINGGALKAN HAWKINS
SILA DATANG LAGI
1163
01:50:28,663 --> 01:50:33,043
Kurang 48 jam
sejak gempa bumi 7.4 magnitud
1164
01:50:33,126 --> 01:50:37,505
menggegarkan pekan Hawkins,
128 km di luar Indianapolis,
1165
01:50:37,589 --> 01:50:39,966
dalam kejadian yang ahli seismologi gelar
1166
01:50:40,050 --> 01:50:43,511
"bencana alam yang hampir
tak pernah berlaku."
1167
01:50:44,054 --> 01:50:46,431
Jumlah kematian kini berjumlah 22.
1168
01:50:46,514 --> 01:50:49,142
Namun, ratusan lagi
memenuhi hospital Daerah Roane
1169
01:50:49,225 --> 01:50:51,227
dan ramai lagi masih hilang,
1170
01:50:51,311 --> 01:50:53,730
jumlah tersebut dijangka meningkat.
1171
01:51:03,531 --> 01:51:06,701
Jalan! Ikut sini! Ayuh!
1172
01:51:16,628 --> 01:51:20,882
Ini tragedi terkini yang menimpa
pekan yang dulunya selamat.
1173
01:51:20,965 --> 01:51:24,094
Baru-baru ini,
beberapa pelajar sekolah tinggi dibunuh
1174
01:51:24,177 --> 01:51:25,929
dalam siri pembunuhan ritual,
1175
01:51:26,012 --> 01:51:28,431
yang dikaitkan dengan kumpulan kultus
1176
01:51:28,515 --> 01:51:30,684
yang dikenali sebagai "Api Neraka".
1177
01:51:30,767 --> 01:51:34,479
Eddie Munson, ketua kultus
dan suspek utama dalam pembunuhan
1178
01:51:34,562 --> 01:51:37,941
telah hilang sejak gempa bumi
dan dianggap mati.
1179
01:51:38,608 --> 01:51:41,403
Tapi ini tidak melegakan warga Hawkins
1180
01:51:41,486 --> 01:51:45,198
yang takut, marah dan mencari jawapan.
1181
01:51:45,281 --> 01:51:49,035
Kenapa pekan mereka?
Apa salah mereka sehingga terseksa begini?
1182
01:51:49,536 --> 01:51:53,039
Penduduk yang bimbang
percaya dua tragedi ini ada kaitan,
1183
01:51:53,123 --> 01:51:56,543
mendakwa pembunuhan Munson
membuka muka pintu antara dunia.
1184
01:51:56,626 --> 01:52:00,338
Muka pintu ke neraka.
1185
01:52:01,381 --> 01:52:02,674
Awak dengar tak?
1186
01:52:03,216 --> 01:52:06,261
Mereka menggelarnya muka pintu ke neraka.
1187
01:52:06,344 --> 01:52:09,305
Baguslah. Makin banyak histeria.
Itu yang kita nak.
1188
01:52:09,806 --> 01:52:10,890
Inilah berita.
1189
01:52:10,974 --> 01:52:14,269
Sekarang tak dapat dibezakan
daripada tabloid.
1190
01:52:16,187 --> 01:52:17,188
Hei, Nance!
1191
01:52:17,689 --> 01:52:19,941
Mak jumpa barang lama kamu di loteng.
1192
01:52:23,820 --> 01:52:24,863
Encik Arnab.
1193
01:52:24,946 --> 01:52:26,823
Tak apa kalau kamu tak nak bawa.
1194
01:52:27,407 --> 01:52:29,868
Tak, dia akan lebih disayangi
di rumah baharu.
1195
01:52:32,579 --> 01:52:34,581
- Ada orang pesan piza?
- Piza?
1196
01:53:06,780 --> 01:53:07,947
Mak!
1197
01:53:08,031 --> 01:53:09,073
Hei!
1198
01:53:14,537 --> 01:53:16,831
Kamu tak boleh pergi bercuti lagi, dengar?
1199
01:53:16,915 --> 01:53:19,083
Malah, tak payah masuk kolej.
1200
01:53:19,167 --> 01:53:21,419
Kamu kena tinggal di sini.
1201
01:53:22,837 --> 01:53:23,713
Awak okey?
1202
01:53:23,797 --> 01:53:24,881
Ya.
1203
01:53:24,964 --> 01:53:26,049
Ya, saya okey.
1204
01:53:27,217 --> 01:53:28,301
Tapi, Jonathan…
1205
01:53:28,384 --> 01:53:29,719
Ini bukan gempa bumi.
1206
01:53:30,345 --> 01:53:31,179
Saya tahu.
1207
01:53:32,013 --> 01:53:33,932
Saya tahu lebih daripada awak fikir.
1208
01:53:34,432 --> 01:53:35,350
Bagaimana?
1209
01:53:35,892 --> 01:53:38,061
- Kami cuba hubungi awak…
- Saya tahu.
1210
01:53:38,561 --> 01:53:39,771
Saya tahu. Maaf.
1211
01:53:40,355 --> 01:53:41,940
Kami tak boleh beritahu.
1212
01:53:42,607 --> 01:53:44,609
"Kami tak boleh beritahu"?
1213
01:53:44,692 --> 01:53:47,529
Hei, saya akan ceritakan segalanya, okey?
1214
01:53:47,612 --> 01:53:48,905
- Okey.
- Saya janji.
1215
01:53:49,656 --> 01:53:50,865
Tapi, buat masa ini,
1216
01:53:51,825 --> 01:53:53,368
saya gembira awak selamat.
1217
01:54:00,333 --> 01:54:01,376
Mana Lucas?
1218
01:54:02,001 --> 01:54:03,253
Dia di hospital.
1219
01:54:03,837 --> 01:54:04,838
Dia cedera?
1220
01:54:05,547 --> 01:54:06,756
Tak, dia…
1221
01:54:09,926 --> 01:54:10,844
Ya Tuhan.
1222
01:54:11,928 --> 01:54:12,887
Kamu tak tahu.
1223
01:54:18,476 --> 01:54:23,147
"Dia buka mata
dan kata-kata selanjutnya tidak terucap.
1224
01:54:23,231 --> 01:54:27,277
Dia lupa untuk memuntahkan
wain tak sedap yang dibuat-buat.
1225
01:54:27,360 --> 01:54:29,112
Dia terlupa tentang ibunya,
1226
01:54:29,195 --> 01:54:31,573
Pak Cik Morgan dan ayahnya
1227
01:54:31,656 --> 01:54:33,449
dan semua perkara lain.
1228
01:54:33,533 --> 01:54:35,034
Speedy hilang.
1229
01:54:35,118 --> 01:54:38,454
Lengkung roller coaster
berlatarbelakangkan langit telah hilang.
1230
01:54:38,538 --> 01:54:41,791
Dia dapat merasakan
rambut yang menyentuh tengkuknya,
1231
01:54:41,875 --> 01:54:45,461
dapat merasakan senyuman lebar
yang terukir pada bibirnya.
1232
01:54:45,545 --> 01:54:48,089
'Speedy! Saya di sini, Tuhanku!
1233
01:54:48,172 --> 01:54:50,091
Saya ada di sini!'"
1234
01:54:59,267 --> 01:55:00,685
Oh, Tuhan.
1235
01:55:03,688 --> 01:55:06,065
- Puas kami hubungi kamu.
- Saya tahu.
1236
01:55:06,691 --> 01:55:08,443
Kami datang sebaik saja tahu.
1237
01:55:19,454 --> 01:55:20,455
Maafkan saya.
1238
01:55:53,446 --> 01:55:54,447
Mereka tahu…
1239
01:55:56,574 --> 01:55:57,909
bila dia akan terjaga?
1240
01:56:00,495 --> 01:56:01,496
Tidak.
1241
01:56:03,206 --> 01:56:04,958
Mereka kata mungkin takkan terjaga.
1242
01:56:09,671 --> 01:56:11,130
Jantungnya terhenti.
1243
01:56:11,714 --> 01:56:13,174
Selama lebih seminit.
1244
01:56:16,761 --> 01:56:17,804
Dia dah mati.
1245
01:56:20,765 --> 01:56:22,892
Maksud saya, secara klinikal, tapi
1246
01:56:23,768 --> 01:56:25,186
kemudian dia hidup semula.
1247
01:56:28,940 --> 01:56:30,942
Doktor pun tak tahu caranya.
1248
01:56:34,070 --> 01:56:35,613
Mereka kata ia keajaiban.
1249
01:57:00,304 --> 01:57:01,889
Saya di sini, Max.
1250
01:58:03,493 --> 01:58:06,621
SUMBANGAN BANTUAN
1251
01:58:08,289 --> 01:58:09,457
- Hai.
- Hai.
1252
01:58:10,541 --> 01:58:12,960
Jadi, ini selimut dan cadar.
1253
01:58:13,044 --> 01:58:16,464
Ini pakaian dan mainan kanak-kanak.
1254
01:58:16,547 --> 01:58:19,967
Wah. Sudah diasingkan. Kami menghargainya.
1255
01:58:20,051 --> 01:58:22,053
Cik nak resit cukai?
1256
01:58:22,637 --> 01:58:25,681
Tak. Saya rasa kami tak perlukannya.
Terima kasih.
1257
01:58:26,766 --> 01:58:30,520
Tapi ada apa-apa lagi
yang boleh kami bantu?
1258
01:58:34,482 --> 01:58:36,359
Okey, kita asing ikut umur.
1259
01:58:36,442 --> 01:58:40,822
Ada bayi, budak perempuan, budak lelaki,
lelaki dewasa, wanita dewasa.
1260
01:58:40,905 --> 01:58:46,244
Jika ada apa-apa yang buruk, kita tak nak.
1261
01:58:46,327 --> 01:58:47,203
Ya…
1262
01:58:48,621 --> 01:58:51,624
Saya jumpa satu lagi
balang mentega kacang yang rangup…
1263
01:58:52,750 --> 01:58:53,584
Robin.
1264
01:58:53,668 --> 01:58:55,670
- Hai.
- Apa awak buat di sini?
1265
01:58:55,753 --> 01:58:57,255
Saya…
1266
01:58:58,297 --> 01:59:01,801
- Buat sandwic mentega kacang dan jem.
- Ya, betul.
1267
01:59:02,301 --> 01:59:05,012
Saya pun buat, kebetulan pula.
1268
01:59:06,430 --> 01:59:07,431
Bagus.
1269
01:59:17,358 --> 01:59:20,319
Hei, maaf jika rasa kekok.
1270
01:59:20,403 --> 01:59:22,655
Saya tak maksudkan,
"Apa awak buat di sini?"
1271
01:59:22,738 --> 01:59:26,159
Maksud saya macam,
"Tak sangka. Seronok jumpa awak."
1272
01:59:27,577 --> 01:59:29,954
- Saya tak anggap ia negatif.
- Bagus.
1273
01:59:30,037 --> 01:59:32,748
Tak, maaf.
Otak saya bercelaru kebelakangan ini.
1274
01:59:32,832 --> 01:59:34,542
- Sebab…
- Semua yang berlaku?
1275
01:59:35,042 --> 01:59:35,877
Ya.
1276
01:59:36,377 --> 01:59:37,712
Ya serta Dan.
1277
01:59:38,838 --> 01:59:41,716
Dulu dia teman lelaki saya.
1278
01:59:41,799 --> 01:59:46,137
Dia datang melawat
dan tak mahu menghabiskan cutinya begini.
1279
01:59:46,220 --> 01:59:48,764
Jadi, dia pun balik semula ke Purdue.
1280
01:59:48,848 --> 01:59:52,602
Akhirnya, bagus juga
sebab dia menyakitkan hati saya.
1281
01:59:52,685 --> 01:59:55,521
Dia jenis yang kutuk Fast Times
sebab tak ada plot.
1282
01:59:55,605 --> 01:59:58,232
Saya patut putuskan hubungan
ketika itu juga.
1283
02:00:00,151 --> 02:00:01,235
Maaf.
1284
02:00:02,236 --> 02:00:03,112
Saya minta maaf.
1285
02:00:03,196 --> 02:00:07,200
Saya bersungut tentang kekasih saya
yang bodoh sedangkan ada orang
1286
02:00:07,283 --> 02:00:09,702
perlukan makanan di luar sana.
1287
02:00:11,120 --> 02:00:15,583
Saya baru buat sandwic mentega kacang
dan mentega kacang yang teruk.
1288
02:00:25,927 --> 02:00:27,929
Saya tak tahu apa masalah saya.
1289
02:00:28,804 --> 02:00:31,515
Kadangkala mulut saya
lebih laju daripada otak
1290
02:00:31,599 --> 02:00:33,184
dan macam gerabak tak terkawal
1291
02:00:33,267 --> 02:00:36,771
dan saya tak boleh buat ia berhenti
walaupun puas saya cuba.
1292
02:00:37,355 --> 02:00:38,606
Faham maksud saya?
1293
02:00:40,483 --> 02:00:42,193
Ya, saya faham maksud awak.
1294
02:00:44,487 --> 02:00:45,571
Ini hadiah.
1295
02:00:45,655 --> 02:00:47,573
- Untuk saya?
- Sama-sama.
1296
02:00:47,657 --> 02:00:49,784
- Awak tak patut beri.
- Tak mengapa.
1297
02:00:49,867 --> 02:00:52,203
- Saya tak patut dapat.
- Saya dah beri.
1298
02:00:52,286 --> 02:00:54,538
- Ya, terima kasih.
- Hari jadi awal.
1299
02:00:54,622 --> 02:00:57,833
Terima kasih banyak. Wah.
1300
02:00:59,794 --> 02:01:00,920
Air?
1301
02:01:01,963 --> 02:01:03,881
Penting untuk semua benda hidup.
1302
02:01:09,220 --> 02:01:11,180
LAPORKAN ORANG HILANG DI SINI
1303
02:01:18,604 --> 02:01:19,772
Encik Munson?
1304
02:01:25,987 --> 02:01:27,613
Saya Dustin Henderson.
1305
02:01:27,697 --> 02:01:29,407
Boleh kita berbual?
1306
02:01:29,991 --> 02:01:32,535
Kita tiada apa-apa nak dibualkan.
1307
02:01:34,161 --> 02:01:36,080
Anak saudara saya tak bersalah.
1308
02:01:36,580 --> 02:01:37,790
Dia masih hilang.
1309
02:01:38,791 --> 02:01:41,836
Saya akan letak banyak poster
sehingga dia ditemui.
1310
02:01:43,129 --> 02:01:44,171
Salam sejahtera.
1311
02:01:44,839 --> 02:01:45,881
Saya bersama dia.
1312
02:01:50,886 --> 02:01:53,014
Saya bersama dia
semasa gempa bumi melanda.
1313
02:01:56,642 --> 02:01:59,061
Di mana Eddie sekarang?
1314
02:02:14,952 --> 02:02:16,120
Saya…
1315
02:02:16,996 --> 02:02:18,205
Saya bersimpati.
1316
02:02:53,074 --> 02:02:55,409
Saya harap semua orang kenal dia.
1317
02:02:58,037 --> 02:02:59,372
Betul-betul kenal dia.
1318
02:03:01,665 --> 02:03:03,334
Mereka pasti sayang dia,
1319
02:03:04,085 --> 02:03:04,960
Encik Munson.
1320
02:03:06,796 --> 02:03:08,214
Mereka pasti sayang dia.
1321
02:03:10,299 --> 02:03:11,300
Sampai ke akhir…
1322
02:03:13,386 --> 02:03:15,638
dia tak pernah berhenti jadi Eddie.
1323
02:03:18,432 --> 02:03:20,434
Walau apa pun.
1324
02:03:22,978 --> 02:03:24,980
Saya tak pernah nampak dia marah.
1325
02:03:26,399 --> 02:03:27,650
Dia boleh cabut lari.
1326
02:03:28,776 --> 02:03:30,986
Dia boleh selamatkan dirinya.
1327
02:03:33,531 --> 02:03:34,490
Tapi dia lawan.
1328
02:03:36,575 --> 02:03:40,746
Dia lawan dan mati
demi melindungi pekan ini.
1329
02:03:41,831 --> 02:03:42,998
Pekan yang
1330
02:03:43,958 --> 02:03:45,084
benci dia.
1331
02:03:46,627 --> 02:03:48,295
Dia bukan saja tak bersalah.
1332
02:03:50,256 --> 02:03:51,507
Encik Munson, dia…
1333
02:03:53,384 --> 02:03:54,677
Dia wira.
1334
02:04:47,938 --> 02:04:49,190
Oh, Tuhan.
1335
02:04:51,859 --> 02:04:52,902
Biar betul.
1336
02:04:54,153 --> 02:04:55,988
Tempat ini betul-betul rosak.
1337
02:04:56,489 --> 02:04:57,323
Ya.
1338
02:04:58,282 --> 02:05:00,117
Ada masalah.
1339
02:05:00,201 --> 02:05:02,369
Saya faham kita kena sembunyikan El,
1340
02:05:02,453 --> 02:05:05,664
tapi ini bukan kubu bersendirian.
1341
02:05:05,748 --> 02:05:08,501
Ia seperti kubu yang jelek.
1342
02:05:08,584 --> 02:05:10,586
Janganlah begitu, semua.
1343
02:05:10,669 --> 02:05:12,588
Bilik Mike lagi teruk.
1344
02:05:12,671 --> 02:05:14,173
Itu kejam namanya, kawan.
1345
02:05:15,090 --> 02:05:15,925
Nampak?
1346
02:05:16,008 --> 02:05:17,301
Air masih berfungsi.
1347
02:05:21,347 --> 02:05:23,557
Lihatlah. Ada barang pembersihan.
1348
02:05:37,530 --> 02:05:39,114
Baiklah. Boleh.
1349
02:05:39,990 --> 02:05:41,200
Tolong pegang.
1350
02:05:48,082 --> 02:05:50,292
Apa yang dia buat?
1351
02:05:53,337 --> 02:05:55,548
Nampak macam dia kumpul cendawan.
1352
02:05:56,048 --> 02:05:57,841
Dia pelik sikit.
1353
02:05:57,925 --> 02:05:59,552
Selamat datang ke kelab, bukan?
1354
02:05:59,635 --> 02:06:01,512
Ya, selamat datang ke kelab.
1355
02:06:07,434 --> 02:06:09,395
- Hei, Nancy?
- Ya?
1356
02:06:10,396 --> 02:06:11,814
Maaf saya tiada di sini.
1357
02:06:13,440 --> 02:06:14,275
Maksud saya,
1358
02:06:15,651 --> 02:06:17,903
sejujurnya saya gembira awak tak ada.
1359
02:06:19,697 --> 02:06:22,449
Maksud saya,
saya gembira awak bersama Mike.
1360
02:06:22,950 --> 02:06:23,867
Serta Will.
1361
02:06:23,951 --> 02:06:26,787
Saya pun gembira awak ada di sini.
1362
02:06:27,663 --> 02:06:29,248
Kalau tak, siapa nak uruskan?
1363
02:06:30,040 --> 02:06:31,041
Steve?
1364
02:06:32,167 --> 02:06:36,589
Dia sebenarnya dah matang sikit.
1365
02:06:38,215 --> 02:06:40,175
Ya. Dah tentu.
1366
02:06:43,929 --> 02:06:44,805
Hei.
1367
02:06:46,599 --> 02:06:47,433
Ya?
1368
02:06:48,601 --> 02:06:49,435
Kita okey?
1369
02:06:52,104 --> 02:06:52,938
Ya.
1370
02:06:53,522 --> 02:06:54,940
- Ya?
- Ya.
1371
02:06:55,691 --> 02:06:56,942
Ya, cuma…
1372
02:06:58,652 --> 02:06:59,695
Ia sukar.
1373
02:07:00,738 --> 02:07:04,450
Saya rasa banyak yang menghalang
rancangan besar kita.
1374
02:07:06,702 --> 02:07:08,162
Ya, nampaknya begitulah.
1375
02:07:10,080 --> 02:07:14,168
Adakah dah terlambat nak tulis
"selamatkan dunia" dalam resume kolej?
1376
02:07:18,589 --> 02:07:20,633
Surat permohonan awak…
1377
02:07:21,717 --> 02:07:24,303
Ia dah tak penting, tapi
1378
02:07:25,512 --> 02:07:26,764
awak dah terima?
1379
02:07:30,726 --> 02:07:32,603
Tidak.
1380
02:07:33,729 --> 02:07:34,563
Belum lagi.
1381
02:07:53,415 --> 02:07:54,249
Dia
1382
02:07:54,750 --> 02:07:56,210
ada berbual dengan awak?
1383
02:07:56,710 --> 02:07:57,795
Tak banyak.
1384
02:07:57,878 --> 02:07:59,505
Maksud saya, sedikit.
1385
02:08:02,299 --> 02:08:03,258
Dr. Brenner.
1386
02:08:06,804 --> 02:08:08,681
Dia kata El belum bersedia.
1387
02:08:09,181 --> 02:08:11,141
El mula fikir yang Brenner betul.
1388
02:08:11,225 --> 02:08:14,978
Mengarut. Jika bukan sebab El,
jika dia tak tinggalkan makmal,
1389
02:08:15,062 --> 02:08:16,063
Max dah mati.
1390
02:08:16,146 --> 02:08:16,980
Saya tahu.
1391
02:08:18,065 --> 02:08:19,191
Cuma dia…
1392
02:08:20,192 --> 02:08:21,652
El tak pernah kalah.
1393
02:08:22,236 --> 02:08:23,320
Bukan begini.
1394
02:08:23,946 --> 02:08:26,115
- Dia ada peluang lain.
- Harap tak.
1395
02:08:26,198 --> 02:08:29,368
Semoga One dah mati dan mereput.
1396
02:08:30,411 --> 02:08:31,328
One tak mati.
1397
02:08:34,623 --> 02:08:35,999
Sekarang saya di sini,
1398
02:08:37,126 --> 02:08:38,252
di Hawkins,
1399
02:08:39,086 --> 02:08:41,004
saya boleh rasa dia ada.
1400
02:08:42,047 --> 02:08:43,465
Dia cedera.
1401
02:08:43,549 --> 02:08:44,758
Dia sakit.
1402
02:08:46,135 --> 02:08:48,011
Tapi dia masih hidup.
1403
02:08:48,762 --> 02:08:53,475
Memang pelik,
setelah tahu dalangnya selama ini, tapi…
1404
02:08:54,852 --> 02:08:57,271
Saya masih ingat benda yang dia fikir
1405
02:08:57,354 --> 02:08:59,106
dan cara dia berfikir.
1406
02:09:01,358 --> 02:09:03,110
Dia takkan berhenti.
1407
02:09:03,902 --> 02:09:04,737
Langsung.
1408
02:09:05,612 --> 02:09:07,823
Selagi dia tak hapuskan semuanya
1409
02:09:08,323 --> 02:09:09,533
dan semua orang.
1410
02:09:11,326 --> 02:09:12,828
Kita kena bunuh dia.
1411
02:09:14,580 --> 02:09:15,622
Kita akan bunuh.
1412
02:09:16,999 --> 02:09:18,083
Kita akan bunuh.
1413
02:09:35,100 --> 02:09:36,018
Orang kerajaan.
1414
02:10:30,489 --> 02:10:31,490
Max?
1415
02:10:35,285 --> 02:10:36,370
Max?
1416
02:10:39,331 --> 02:10:40,582
Max!
1417
02:10:44,044 --> 02:10:45,546
Max!
1418
02:10:47,381 --> 02:10:49,508
Max!
1419
02:11:15,868 --> 02:11:16,827
Hei, budak.
1420
02:11:23,625 --> 02:11:24,710
Hai.
1421
02:11:43,729 --> 02:11:45,230
Saya biar pintu terbuka.
1422
02:11:46,982 --> 02:11:49,776
- Saya biar terbuka tujuh sentimeter!
- Saya tahu.
1423
02:11:49,860 --> 02:11:51,904
Saya tak pernah berhenti percaya.
1424
02:11:51,987 --> 02:11:54,948
Saya tahu. Tak mengapa.
1425
02:11:55,741 --> 02:11:57,576
Tak mengapa. Saya ada di sini.
1426
02:11:58,952 --> 02:12:00,537
Saya ada di sini.
1427
02:12:10,797 --> 02:12:11,798
Awak nampak…
1428
02:12:14,801 --> 02:12:15,886
Tak gemuk?
1429
02:12:19,389 --> 02:12:20,849
Rambut awak.
1430
02:12:20,933 --> 02:12:21,934
Rambut saya?
1431
02:12:23,018 --> 02:12:24,186
Rambut kamu.
1432
02:12:32,110 --> 02:12:33,111
Ya.
1433
02:12:35,280 --> 02:12:37,491
Saya tiru gaya kamu.
1434
02:12:39,451 --> 02:12:40,369
Ya.
1435
02:12:40,953 --> 02:12:42,204
Apa pendapat kamu?
1436
02:12:44,122 --> 02:12:45,082
Dahsyat.
1437
02:13:05,102 --> 02:13:07,396
Bukan kamu sahaja
yang tak berhenti percaya.
1438
02:13:26,456 --> 02:13:27,290
Saya gembira
1439
02:13:27,958 --> 02:13:29,084
awak menghadiri
1440
02:13:30,794 --> 02:13:32,004
persidangan awak.
1441
02:13:32,921 --> 02:13:35,048
Satu pengalaman yang hebat.
1442
02:13:56,319 --> 02:13:57,320
Hei.
1443
02:14:01,199 --> 02:14:02,117
Kamu dah besar.
1444
02:14:03,118 --> 02:14:04,036
Ya.
1445
02:14:05,829 --> 02:14:06,913
Awak dah kurus.
1446
02:14:55,629 --> 02:14:57,589
Mak, salji turun!
1447
02:19:37,535 --> 02:19:39,954
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad